Лекарь-попаданка. Трофей для дракона (СИ). Страница 16
А генерал говорил, что проход сюда закрыт всем пустогласам. Выходит, лгал.
- Сколько? – спрашиваю цену, понимая, что она будет дорогой.
Видно, что человек, с которым я завела разговор, зарабатывает на жизнь не самыми правильными способами. Но именно такой мне и нужен, чтобы покинуть это место.
- Сто акатов – и свобода, - соблазняет меня, подкидывая брови. – Соглашайся.
Даже если наступить на горло собственной совести и предать тех, кто мне помог добраться сюда, я не смогу оплатить побег. В кулаке лишь 4 монеты, на которые следует купить ингредиенты для крема.
- Я подумаю.
Он хватает меня за рукав, когда намерена уйти.
- Семьдесят, но цена последняя.
Уже лучше, но всё равно дорого.
- Раздобуду деньги и разыщу тебя.
- Спроси Анцара, - говорит на прощанье.
- Вот ты где, - звучит над самым ухом, и я вздрагиваю, оборачиваясь. Передо мной подруга посудомойки. – Пора обратно, пока не хватились. А где корзина? – замечает она, что мои руки пусты.
- Простите, её украли. Всё произошло очень быстро.
Мне действительно неловко, но оплатить утрату не могу. У меня попросту нет денег.
Она лишь машет в мою сторону рукой, разворачиваясь, чтобы уйти, а я понимаю, что Анцара и след простыл.
- Надо кое-что купить перед уходом, - останавливаю её фразой, - это для Гульты.
Входим в тесную лавку, где пахнет травами и маслом. На полках стоят стеклянные пузырьки, холщовые мешочки с мелкими травами, глиняные ступки. Называю то, что нужно: оливковое масло для мягкости, пчелиный воск для основы мази, сушёные шалфей и ромашку для успокоения, капля лавандового экстракта от боли в руках и немного тертого прополиса для антисептика. Женщина берёт монеты и быстро, с привычной ловкостью, укладывает всё в тряпицу, умело заворачивая.
- Вот, - протягивает мне, и, поблагодарив, мы выходим.
Идём молча. Селина то и дело озирается по сторонам, словно боится, что за нами может быть слежка. Я тоже начинаю высматривать подозрительных личностей, но не подходит или никто или кажутся странными сразу все.
Добираемся до моста, где расшалился ветер, потряхивая навесную конструкцию, что неровен час с неё можно сорваться и упасть. Куда? Наверное, на землю, которая невероятно далека отсюда, потому что мы словно ходим по облакам.
Около высоких распашных ворот Селина прикладывает руку рупором ко рту и кричит какой-то птицей. Наверное, это сигнал.
- Мне пора, - говорит, тут же сбегая, не дожидаясь, пока выйдет Ходр.И её шаг слишком быстрый. Может, она почувствовала нависшую угрозу заранее, потому что вместо доброго лица старика вижу налившееся гневом генеральское.
- Ауримант, - выдыхаю, чувствуя, как холодеют внутренности. Его зрачки заполняют чернотой янтарь радужки, руки зажимаются в кулаки, а желваки ходят на лице.
- Где ты была? – рычит, хватая меня за плечо, с силой втаскивает на территорию двора, и я округляю глаза от ужаса. Здесь на импровизированном помосте разместилась виселица: жесткая, деревянная конструкция, на которой стоят Ходр, Гульта и её сын со связанными за спиной руками. Те люди, что рискнули ради меня своими жизнями.
Глава 28
Глава 28
На моих глазах разворачивается драма: трое слуг генерала сейчас могут попрощаться с жизнями, и я виновница этого.
Под ними небольшие пеньки, с которых они вот-вот норовят упасть, а на шее верёвка.
- Нет, - шепчу, прижимая к себе свёрток, что купила на рынке. – Пожалуйста, Ауримант, не делай этого! Я здесь, я вернулась! Накажи меня.
- Обязательно, - хмыкает он, не удостаивая меня взглядом. – За то, что вы ослушались своего эрда, я приговариваю вас к повешенью, - звучит громко и грозно рядом. Неужели, так просто распоряжаться чужими жизнями?
Ходр смотрит лишь себе под ноги, мальчишка тихо плачет, а Гульта не отводит от меня испуганного взгляда.
- Я сделаю всё, что вы скажете, - обещаю генералу.
- Ты сделаешь это в любом случае.
Бросаюсь вперёд к эшафоту, роняя под ноги воск и ромашку, надеясь успеть спасти хоть кого-то, но Вальт дёргает меня за плащ так сильно, что шнурок накидки врезается в горло, перекрывая доступ к кислороду, и я отшатываюсь назад.
- Приступай, - слышу вновь голос Ауриманта, и страж вскакивает на постамент, выбивая первую чурку.
- Нет, - хриплю, увлекаемая отсюда. – Нет, нет, - смотрю с ужасом, как корчится в судорогах Хорд, а за ним падает Гульта.
Сила разворачивает меня, увлекая за собой, и я больше не вижу, что творится за моей спиной.
- Я говорил, что не привык к непослушанию. Ты заплатишь за своё высокую цену.
Хочется бросаться на него, рычать, бить, выхватить нож, который он носит за поясом, и вонзить ему в сердце. Хотя теперь я уверена, что его нет. Сердца попросту нет у таких, как Ауримант. Но вспоминаю Ваню, и превращаюсь в куклу. Ту куклу, которую так желает видеть этот негодяй: податливую и безмолвную. Куклу, что сделает всё лишь бы остаться живой ради сына.
Моя душа рыдает: громко, с болью и стенаниями. Но эти крики слышны лишь мне, я не позволю им вырваться на волю, не доставлю удовольствия тому, кто упивается этой болью.
Мы добираемся до невысокой каменной круглой кладки, и понимаю: это колодец. Зачем Вальт привёл меня сюда?
- Почему ты сбежала, Ива?
- Сбежать, это уходить от места, которое тебе ненавистно, а не возвращаться в него, - говорю сипло, потому что он пережал мне связки.
- Ты ходила к торговцам? Зачем?
- Купить воск и травы для Гульты. Сделать крем для её рук.
- И думаешь, я поверю?
- Прикажите найти на земле свёрток, всё там.
- А тарелка?
Меня окатывает жаром. Он знает о тарелке? Лучше умереть, чем рассказать ему о Ванечке. Это чудовище разыщет его лишь затем, чтобы причинить боль мне.
- Да-да, тарелка. Что она для тебя значит? – его радужка загорается янтарём, и он отчего-то смотрит не в мои глаза, а куда-то ниже, на область груди. Даже сейчас он желает близости?!
- Ничего.
- Лжешь! – его пальцы стискивают моё горло лёгким нажимом, напоминая, что лишь от него зависит: жить мне или умереть.
Мир сужается до звона в ушах, до странного золотого свечения перед глазами.
- Тебе нужна улитка? Или тот, кто её нарисовал? – генерал даже не представляет, насколько близок к разгадке.
- В детстве, - хриплю, и он ослабляет хватку. – В детстве у меня была похожая тарелка, что осталась от матери. Она напомнила мне о счастливых днях, которые мы провели вместе.
- Маленькая лгунья, - шепчет он на ухо, разнося мурашки по коже. – Я знаю про мальчишку. Ты же его ищешь? – упивается он моим страхом, а в груди неимоверно жжёт. Так сильно, будто мне вскрывают грудную клетку. – Кто же он для тебя, Ива? – последнее, что слышу, а затем толчок.
Резкий, внезапный. Плечо, под которым я стояла, исчезает, и меня подбрасывает вверх и резко вниз, прямо в чёрную пасть колодца.
Глава 29
Глава 29
Мир вспыхивает болью. Удар грудью о холодный камень, потом плечом, потом спиной. Где-то высоко - крохотное окно света. Обод колодца сияет, как ободок пламени, а над ним тёмная фигура, заслоняющая день. Ауримант.
Он стоит прямо над отверстием, глядит вниз. Я вижу лишь силуэт, чёрные очертания против солнца. Чудовище во плоти.
Пара секунд, и приземляюсь на что-то мягкое, что пружинит вверх, словно покрывало, а потом успокаивается. Воздух вылетает из лёгких, и я какое-то время не могу вдохнуть. Секунда, и всё тело откликается тупой пульсацией. Каменные стены колодца сходятся вокруг, пахнет сыростью и железом.
В висках стучит кровь. Я лежу, не двигаясь, чувствуя, как каждая кость протестует против происходящего, но я всё ещё жива. Жива!
Движение – и спина касается пола, а покрывало, это всё же оно, разворачивается, являя четырёх мужчин. Они здесь были намеренно, чтобы поймать меня. Значит, генерал не намерен убивать, лишь издеваться, упиваясь моим страхом?