Сладострастие. Книга 2 (ЛП). Страница 87
—Он сделал мне укол. —Я потею, волосы прилипают к коже, и я чувствую, что мой мозг — черная дыра, полная беспорядка. —Уйди! Я не хочу, чтобы кто-нибудь видел меня такой.
—Послушайте меня, не позволяйте эффекту контролировать вас, постарайтесь оставаться в сознании.
Адреналин бьет через край, а образ Брэндона и Джареда, прикасающихся ко мне, вызывает рвотные позывы. Моя ночь с Антони и смерть его брата захватывают мое сознание.
— Тебе плохо, милая? — Я узнаю голос Изабель. — Я волнуюсь за тебя.
— Мистер Антони ждет нас, — раздается третий голос на пороге.
— Ты не можешь так выйти, — говорит Фиорелла. — Передозировка может убить тебя.
— Какая неудача! — смеется Изабель. — К сожалению, мы не можем отложить мероприятие. Закончи собираться, мы будем ждать тебя в машине.
Они закрывают дверь, и Фиорелла поднимает меня на ноги.
— Послушай меня! — Она берет меня за лицо, чтобы я посмотрела на нее.
Если ты не пойдешь, тебя вытащат силой, и будет еще хуже, не провоцируй их и делай, что они говорят.
Я киваю.
—Держи это. —Она протягивает мне нож—. Используй только в случае необходимости, ты будешь окружена убийцами, поэтому ты проиграешь.
Я пытаюсь сосредоточиться на ее словах, но мои мысли блуждают в другом месте.
—Я хочу домой.
—Я знаю, но снаружи тебе никто не поможет. —Она прячет нож между моей грудью. —Все боятся их или они их подкупили, так что даже не думай просить ни у кого помощи.
Я чувствую себя, как на карусели, вращающейся со скоростью света. Я хочу остаться, но они подходят ко мне и сажают в лимузин. Ощущения внутри автомобиля усиливаются, голова готова взорваться, а пространство становится все меньше и меньше. Я говорю себе, что смогу, но это невозможно из-за абсурдного панического страха, который охватывает меня и парализует мозг. Мои мысли блуждают среди ностальгических воспоминаний, которые переносят меня в детство, когда я бродила по засушливой пустыне Феникса. Я скучаю по своей семье, коллегам и службе в армии.
Ситуация меняется в мгновение ока, когда машина останавливается, мы выходим из нее и входим на роскошную вечеринку, на которой собрались самые важные члены мафиозной пирамиды со своими опасными семьями, владеющими преступным миром.
Я продвигаюсь вперед, и Антони появляется в черном, ища меня глазами, но я не позволяю ему.
—Как ты красива, принцесса.
Его голос терзает мои чувства, он пытается поцеловать мне руку, и я отступаю, не в силах сдержать ненависть, которую вызывает во мне его проклятое создание.
—Ты в порядке? —Он продолжает искать мой взгляд.
—Да. —Я отворачиваюсь, заметив свою ошибку. —Представь меня своим коллегам.
Он выставляет меня напоказ, представляя как свою спутницу. Все подходят к нам, как к какой-то знаменитости, и обсуждают планы и меры, и в этих разговорах я снова и снова слышу название организации, в которой я работаю.
Я чувствую на себе взгляды и по спине бегут мурашки, когда мой взгляд встречается с членами русской мафии, чье присутствие вызывает ужас. Они и итальянцы в одном месте — это как оказаться между двумя смертоносными оружиями.
Экскурсия продолжается, и я замечаю, что некоторые раздражены, потому что повторяют одну и ту же последовательность слов: - потери, - бомбардировки, - нападения» и «захваты. - Мне кажется, что я сейчас вырву, я чувствую себя слишком плохо, переживая разные фазы действия наркотика.
Я смотрю на Алессандро и Изабель, которые поднимают бокалы в мою сторону в знак тоста. Убийцы Гарри делают то же самое. Я беру один из напитков, которые раздают, и подношу его к губам дрожащими пальцами. Я хочу уйти отсюда.
- Ты под наркотиками, — шепчет Антони.
Наши глаза встречаются. Я чувствую, как что-то шевелится внутри меня, как будто кто-то засунул руку в грудную клетку.
— Я в порядке. — Я отступаю.
Воздух душит меня, а в голове снова и снова повторяется «убей его»; однако сделать это здесь — верное самоубийство.
Кто-то говорит в микрофон, играет классическая музыка, и все выходят на танцпол со своими партнерами. Я не знаю, что это за танец и что это за мероприятие, потому что не обращала внимания, просто плыву по течению, как марионетка.
- Рэйчел, потанцуй со мной, — просит Антони.
Мы выходим на танцпол, моя рука лежит на его плече, а его — на моей спине.
—Кто тебе уколол? —спрашивает он посреди танца.
—Неважно, я чувствую себя хорошо.
Ответ вырывается автоматически, я снова чувствую, что это не я, и не знаю, хочет ли эта я продолжать быть под кайфом, потому что часть моего тела чувствует себя хорошо, пока я танцую... Часть моего мозга любит, когда в венах течет психотропное вещество.
Я потею, сердце бьется быстро, а мозг — как кассета, с которой сорвали ленту, полная воспоминаний, споров, ностальгии и страхов. Снова всплывает смерть Гарри... Я не узнаю себя, не выношу находиться здесь и знать, что психотропное вещество все еще в моем теле.
—Рэйчел, —Антони заставляет меня посмотреть на него, — ты плачешь.
Я провожу руками по лицу, оно мокрое от слез. Гнев, ненависть и угрызения совести превращаются в гигантский комок в груди. Я смотрю на лицо мафиози напротив меня и наслаждаюсь мыслью о том, как я вонзаю нож в его сердце.
—Мне нужно в туалет, —удается мне сказать.
Он целует меня в шею, прежде чем позвать Алессандро, чтобы тот сопроводил меня.
—Не задерживайся.
Я провожу костяшками пальцев по его лицу. - Сукин сын, — ругаю я его про себя. Он виноват в половине моих несчастий.
—Хорошо.
Алессандро подходит, бросая многозначительный взгляд на Джареда и Данику. Она была любовницей Брэндона, неудивительно, что между ними что-то есть. Антони похлопывает брата по плечу, позволяя ему сопроводить меня, и тот молча выполняет приказ, а Джаред и Даника незаметно следуют за ними.
— Проходите, мадам. — Он указывает на дверь туалета насмешливым тоном.
Перед зеркалом я пытаюсь выйти из транса, что абсурдно, потому что наркотик течет по моему организму, делая меня все хуже и хуже. Я хочу бежать и бежать, пока эти ублюдки не смогут меня найти. Я не выношу Антони и то, что он держит меня как свою чертову пленницу.
Я надеюсь, что ванная освободится, прежде чем меня запрут в одном из ящиков.
Я отбрасываю туфли и готовлюсь, открывая крышку унитаза, с нетерпением ожидая, когда они придут за мной. Я забираюсь на унитаз с крышкой в руках и не знаю, насколько хорош этот импровизированный план, но я хочу разбить кому-нибудь голову и сбежать.
—Рэйчел, Антони ждет тебя, — говорит Алессандро. — Не говори мне, что передозировка убила тебя.
Я сжимаю крышку с силой.
—Рэйчел, — повторяет он, открывая ящики. — Рэйчел! Я не умею играть в прятки.
Я вижу, как блуждает его тень, он замирает, и я слышу, как он глубоко вздыхает, прежде чем пнуть двери. Он открывает мой шкафчик, и я жду его с поднятой крышкой и бью его по лицу. Времени нет, я перелезаю через него, ища выход.
Стражи видят, как я выхожу. Я не могу привлекать к себе внимание, поэтому просто поправляю платье и иду, как ни в чем не бывало. Я не могу выйти через главный вход и, быстро подумав, решаю прижаться к одному из официантов. Я вхожу в кухню, привлекая к себе всеобщее внимание, но мне все равно, я выберусь отсюда любой ценой.
- Вы не можете здесь находиться, мисс, — говорит мне один из поваров, когда я переступаю порог.
Я не обращаю на него внимания, вхожу в помещение в поисках выхода, спотыкаясь о кастрюли и кухонные принадлежности, не оборачиваясь, потому что знаю, что за мной следят, я это чувствую. Меня обдаёт свежий воздух, и я наполняюсь надеждой, увидев табличку с надписью «Аварийный выход.
Снаружи стоят вооруженные мужчины, которые сразу замечают меня, поэтому я притворяюсь, что меня тошнит, и прижимаюсь к стене, когда они подходят ко мне.
— Войдите в зал! — требуют они.
— Она с нами.
Дверь снова открывается, и я узнаю голоса братьев, которые убили Гарри.