Как приручить императора. Стратегия развода (СИ). Страница 15
— Ваше величество, с вами все в порядке? — запыхавшись, прохрипела она и, бросившись ко мне, принялась оглядывать с ног до самой макушки.
— Ага, — все еще взволнованная, ответила я и утвердительно кивнула головой. — Давай поспешим, нам уже пора найтись.
Выбрав более людную дорожку, мы с Хельгой снова направились в главный сад. Встреченные по пути слуги, ничего не подозревая, кланялись. Парочка из них даже проводила меня ко входу.
На этот раз гостей у павильона не наблюдалось. Как и внутри. Впрочем, загадка решилась быстро. Все они нашлись в том месте, куда нас с Хельгой отвела Монна.
Присоединились даже Итан с Глорией. Между ними стоял герцог Замара — он же любимый дядюшка Арлен, и невероятной красоты красноволосая девица. Судя по гордой осанке и снисходительному взгляду — та самая вампирская принцесса.
Ее чересчур бледное лицо почему-то показалось мне знакомым. Во всеобщем гуле раздался насмешливый голос, который тут же отвлек меня.
— До чего же смелая у тебя жена, Итан! — во всеуслышание заявила стоящая в самом центре Айрин. — Назначила свидание Уиллу, а увидев нас, тут же спряталась. Прикажи слугам поискать, я уверена, она где-то здесь, среди деревьев. Далеко ей не уйти. Чуть дальше находится каменная стена.
Так вот почему они выбрали это место? Не только из-за его уединенности, но и заранее отрезали мне все пути к отступлению…
Мысленно усмехнувшись, я поправила платье и медленно вышла к публике. К сожалению некоторых, не с той стороны, откуда меня ждали.
— Не думала, что мое опоздание привлечет столько внимания, — спокойно произнесла я. Удивленные лица большинства присутствующих устремились в мою сторону. — Почему здесь столько людей? Что произошло?
— Рисса? — выпучила на меня свои серые глаза Айрин и растеряно поинтересовалась. — Что ты здесь делаешь?
— То же, что и все остальные, — развела я руками, изображая недоумение. — Пришла на семейный банкет.
— Я не об этом, — быстро взяв себя в руки, повысила голос чуть ли не до возмущенного крика моя золовка. — Монна, моя горничная, видела, как ты кралась сюда на свидание с Уиллом. Брат подтвердил ее слова, сказав, что получил от тебя любовную записку с просьбой о встрече. И это при живом-то муже… Как маг-императрица Сокрии, носящая фамилию великого рода Кар Ланде, могла пасть так низко?
Услышав ее обвинения в мой адрес, большинство присутствующих ахнуло от удивления и принялось громко шептаться:
— У маг-императрицы любовная связь с маг-принцем?
— Она изменяет маг-императору?
— Какая вульгарность!
Стоящая за мной Хельга шумно запыхтела. Не сдерживай её строгие правила, запрещающие слугам открывать рот, когда хозяева разговаривают друг с другом, Айрин ждал бы резкий ответ. Пришлось протянуть руку за спину и крепко сжать её ладонь, чтобы успокоить.
Несколько десятков пар глаз снова устремились на меня. В них читались отвращение, немой укор, даже насмешка. Последнее особенно ярко проявлялось у валашской принцессы и Алисы Богун, облепивших, как назойливые мухи, моего мужа.
Я едва сдержалась, чтобы не заскрипеть зубами.
Он что вам, медом намазан? А ну уберите свои грязные руки!
Итан стоял прямо, устремив на меня безмятежный, как озеро в безветренный день, взгляд. Если бы не слегка подрагивающий уголок губ, я бы приняла его за красивую каменную статую. Понадобилось время, чтобы понять — мерзавец едва сдерживал смех. Но вместо того чтобы разозлиться, я почувствовала, как тело изнутри затопило теплом и внезапно успокоилась.
Все внешние раздражители на мгновение перестали существовать. Светлая магия мужа обволакивала меня, как теплое одеяло. Он словно мысленно говорил мне:
«Все в порядке, я здесь, я с тобой. Действуй согласно нашему плану».
— Не знаю, чем я заслужила твои обвинения, сестра, — спокойно улыбнулась я покрасневшей от гнева маг-принцессе. — Я действительно встретила твою горничную у входа в главный сад. Она сказала, что тебе не терпится представить меня валашской принцессе и попросила последовать за ней. Но увидев, что наш путь ведет все дальше от павильона, я почувствовала неладное и дальше идти отказалась. Ожидая начала банкета, мы с моей горничной прогулялись немного по саду. Затем кто-то из слуг обмолвился, что что-то случилось и проводил нас сюда.
Услышав мою историю, некоторые из гостей перевели полные подозрений взгляды на дрожащую от страха Монну, прячущуюся за спиной своей хозяйки.
— Это неправда… — зашептала она. — Я никуда никого не провожала…
— Хочешь сказать, что я вру? — окинула я её холодным взглядом. — Думаешь, никто не видел, как ты перехватила меня у входа в сад? Уверена, если начать поиски, быстро найдутся свидетели.
Последнее утверждение было лишь моими домыслами. Но Монне этого хватило, чтобы, испуганно ахнув, с глухим стуком упасть на колени перед Итаном и взмолиться:
— Пощадите, ваше маг-императорское величество! Я ни в чем не виновата. Её величество действительно попросила меня проводить её… Сказала, у неё здесь какая-то встреча. Но я выполняла срочное поручение ее высочества маг-принцессы и была вынуждена оказать. Клянусь, я говорю правду.
— Монна, поднимись сейчас же! — зашипела Айрин. — Никто тебя ни в чем не винит.
— То есть слово маг-императрицы весит для тебя меньше, чем слово служанки, Айрин? — с наигранным удивлением захлопала я глазами. — Хорошо, тогда объясни, с чего мне просить твою личную горничную провожать меня к месту, где у меня, по вашим словам, назначено любовное свидание? К тому же, как вы утверждаете, назначила его я сама. То есть и о нахождении этого места знала заранее, но всё равно потерялась? Неужели ты считаешь меня такой глупой? Даже обидно…
Я разочаровано покачала головой и прикоснулась платком к абсолютно сухим глазам. Некоторые из окружавших нас людей сочувственно охнули:
— Это действительно нелогично.
— Кто в здравом уме станет просить чужую горничную провожать его к месту тайного свидания?
— Может, эту горничную кто-то подговорил?
Последняя фраза была едва слышно сказана Хельгой. Но стоявшие рядом с ней гости тут же с подозрением уставились на Айрин. Почувствовав их недоверие, маг-принцесса не на шутку забеспокоилась.
— Мама! — чуть ли не плача, бросилась она в объятия моей свекрови.
Глория нежно прижала дочь к своей груди. Затем фыркнула, хмуро взглянув на меня поверх её головы, и грубо поинтересовалась:
— А что насчёт любовной записки, которую ты написала Уиллу?
— Записка? — вежливо улыбнулась я, не выказывая ни капли волнения. — Я буду очень признательна, если мой деверь её продемонстрирует.
Повернувшись к Уиллу, я слегка приподняв брови.
— Я… я её выкинул, — с трудом выдавил он, даже не пытаясь скрыть бегающий взгляд.
Я усмехнулась.
— Хорошо, тогда объясни, как ты узнал, что почерк принадлежит мне? Я никогда тебе не писала. Мой муж, насколько мне известно, моими письмами с тобой тоже не делился.
Уилл замялся, явно мысленно подбирая слова. Его растерянный взгляд то и дело останавливался на Итане, который продолжал хранить молчание, лениво наблюдая за происходящим.
В отличие от меня, муж был прекрасным актером. Играть в безразличие ему удавалось куда лучше, чем мне — роль сходящей от ревности с ума жены. Если бы не обволакивающее все мое тело магическое тепло, наполненное поддержкой и любовью, а также хорошо скрываемый яростный блеск в синих, как небо, глазах, даже я бы поверила.
Учитывая все сказанное ночью, Итану было категорически нельзя открыто вставать грудью на защиту моей чести. Среди гостей имелся предатель, возможно, не один. Чем глубже покажется этому человеку разделяющая нас с мужем пропасть, тем удачливее Итан разыграет свою будущую партию.