Семья госпожи Аннари (СИ). Страница 38
Он улыбается:
– Чтобы положить её у камина.
– У камина?
Муж наклоняется к моему уху и шепчет:
– У камина в нашей спальне. Она большая и мягкая. Твоя белая кожа будет смотреться на её фоне изумительно.
– О! – в его голосе столько подтекста, что я вспыхиваю.
Муж расплачивается за покупки, и мы отправляемся в магазин с косметическими средствами. Шарден поясняет:
– Думаю, лучше выбрать ароматы и средства самим, чтобы слуги знали, что нам нравится, и в дальнейшем могли покупать самостоятельно. Я обычно предпочитаю травяные запахи, а какие нравятся тебе?
– Что-нибудь сладкое.
– Хозяйка, покажите, пожалуйста, моей жене средства со сладкими запахами.
Торговка протягивает несколько брусков мыла и поясняет:
– Вот это земляничное, это дынное, это с ароматом груши. Коричневое с запахом жжёного сахара.
Останавливаю выбор на дынном, а затем интересуюсь у Татины, какой запах нравится ей. Дочка отвечает без сомнений:
– Запах ёлок.
– У нас есть мыло с таким ароматом, – улыбается торговка.
– А ещё нам, пожалуйста, пару десятков высоких белых свечей, – добавляет Шарден.
– Конечно, ваше высочество.
Пока она заворачивает свечи, муж наклоняется к моему уху и интимным шёпотом спрашивает:
– Не хочешь поинтересоваться, зачем нам свечи?
Его намёк настолько прозрачен, что отрицательно качаю головой:
– Нет. Пожалуй, предпочту сохранить интригу.
– Как скажешь, любимая.
Его слова отзываются теплом внизу живота, а воображение рисует обнажённого мужа, развалившегося на шкуре, освещаемого огнём в камине и светом от свечей... Приходится какое-то время старательно рассматривать товары на полках, чтобы успокоиться.
Последней посещаем магическую лавку. Шарден покупает нам с Татиной амулеты в виде кулонов с исцеляющим и защитными заклинаниями и просит мага сразу же привязать их к нашим аурам. После этого мы отправляемся домой.
Глава 25
Глава 25
У дома встречаем Асю. Она командует несколькими парнями, указывая им, куда поставить саженцы. Увидев нас, радостно улыбается:
– Здравствуйте, госпожа, господин и маленькая госпожа. Я почти закончила с приведением сада в порядок. Кусты и деревья мы уже проверили, убрали засохшие ветки, кое-что укрыли на зиму. Сегодня засадим остальное, а потом уже по весне продолжим.
– Огромное спасибо! – благодарно улыбаюсь я.
У двери дома нас встречает высокий статный мужчина с военной выправкой. Он широко улыбается:
– Господин, госпожа и маленькая госпожа, позвольте представиться – я ваш дворецкий Урниш. Слуги уже ожидают вас для знакомства.
– Приятно познакомиться, – кивает Шарден.
Мы с дочкой тоже заверяем, что нам очень приятно. Мужчина кажется доброжелательным, поэтому чувствую к нему расположение.
В холле нас уже ждут слуги. Радуюсь, когда среди них вижу Розу.
Помимо Розы и дворецкого нам представляют рыжеволосую повариху Оришу, двух служанок лет тридцати Аюну и Туран, конопатого конюха Махуту (которого мы уже видели, когда выходили из экипажа), парня лет двадцати по имени Бирт, взятого для разного рода поручений, и садовника с седыми бакенбардами по имени Третон.
Интересуюсь у него:
– А почему вы сейчас не помогаете Асе с садом?
– Так я помогаю! – восклицает он. – Как раз красил беседку, когда Урниш сказал, что хозяева вернулись. Но вообще, не понимаю, зачем вам ещё один садовник.
Улыбаюсь:
– Ася занимается только планированием и разбивкой сада, а в остальное время о растениях будете заботиться вы.
– Понятно, госпожа.
– Мы с Аннари очень рады со всеми познакомиться. Большое спасибо за вашу работу, – произносит Шарден.
– Госпожа, а когда мы обговорим меню? – спрашивает у меня повариха.
Пожимаю плечами:
– Да хоть сейчас.
– Мастер Биззаброз уже закончил с домом? – уточняет у дворецкого Шарден.
– Да, господин.
– Хорошо, – муж кивает и поворачивается к нам с дочкой: – Давайте обговорим меню, а потом осмотрим дом. Что думаете?
– Я за, – улыбаюсь я.
– Я тоже! – восторженно восклицает Татина.
– Тогда все кроме Ориши могут вернуться к своим делам, – объявляет он.
Обсуждаем наши вкусовые предпочтения, причём первой я прошу высказаться Татину. Она отвечает очень предсказуемо, даже про мандарины свои любимые не забывает.
Муж у меня оказывается мясоедом. Он говорит, что всеяден, но на столе всегда должно быть мясо.
Я тоже рассказываю о своих любимых блюдах. А ещё делаю мысленную пометку о том, что нужно попросить Рису приехать и обучить Оришу некоторым блюдам и десертам.
Закончив обсуждение, отправляемся осматривать наше жилище.
Мастер Биззаброз оформил всё так, как мы обсуждали. Я уже привыкла к тому, что он хорошо чувствует, что мне может понравиться, но всё равно приятно удивлена. Шарден тоже остаётся доволен.
Когда поднимаемся в комнату дочки, выясняется, что вещи, которые она выбрала, уже доставили. В центре гостиной лежит новый ковёр, а на каминной полке расставлены фигуры кошек. Также на полу стоят баулы с вещами, поэтому Мира остаётся, чтобы их разобрать, а мы продолжаем осмотр дома.
Террасу оставляем напоследок. Очень радует, что здесь появился небольшой столик и кресла качалки. Не удерживаюсь и сажусь. Татина и Шарден опускаются на соседние. Какое-то время молчим, качаемся, наблюдаем за работой садовников и осенним листопадом.
– Здесь чудесно, – наконец произношу я.
– Согласен, – улыбается Шарден.
– Я тоже согласна! – дочка вскакивает и добавляет: – Думаю, я уже достаточно насмотрелась. Няня Мира наверняка начнёт распаковывать сперва одежду, а я хочу кукол и кукольный домик. И нужно ещё найти для него правильное место. А Чири уже переехала?
– Дом нуждается в ремонте, так что семья Ласет переедет не раньше, чем через неделю. Тебе нужно немножко потерпеть, – улыбается Шарден. – Скажи, а ты умеешь играть в прятки?
– Умею! А что?
– Наверняка вам с Чири и её братиками захочется сыграть в эту игру, когда они переедут. Почему бы тебе заранее не осмотреть дом и сад, чтобы найти самые укромные местечки?
– О! Дядя Шарден, это же отличная идея!
– А ещё мы с твоей мамой хотим сделать в саду площадку для игр. Подумай, пожалуйста, над тем, что бы ты хотела там видеть. Будет даже лучше, если ты всё нарисуешь, чтобы мастеру Биззаброзу было понятнее.
– А я могу захотеть прямо любую-любую?
– Видишь слева большой дуб? – муж кивает на сад.
– Вижу.
– Всё место от дуба до изгороди будет под площадку для игр.
– Ух ты! Это же даже больше, чем на той площадке, куда мы вместе ходили! И я могу сама всё-всё придумать?
– Конечно. Если в чём-то засомневаешься, всегда можешь спросить у мамы или у меня.
– Спасибо, дядя Шарден!
Дочка его обнимает, затем убегает заниматься своими важными делами.
Улыбаюсь:
– Ловко ты придумал ей занятие.
– Если ты не заметила, тебе достался очень умный муж.
– А ещё и очень красивый. И скромный, – смеюсь я.
– Именно, – Шарден напыщенно кивает, но картину портят смешинки в его глазах. – Если тебе что-то не нравится в доме и хочется переделать – скажи.
– Мне всё нравится. Мастер Биззаброз сделал всё очень хорошо. Я даже не ожидала, что результат мне настолько понравится.
– Он действительно молодец.
– Я переживаю, что он сделал нам слишком дорогой подарок. Чувствую себя ему обязанной.
– Ты зря переживаешь – поскольку он отремонтировал дом принца, клиентов у него прибавится, да и ценники он сможет ставить очень высокие. К тому же твои кафе служат для него отличной рекламой… Отец говорил, что они с матерью заказали у него ремонт замка – хотят сделать тёплые полы в кабинетах и жилых комнатах. И заплатят они ему более чем щедро. Если мастер Биззаброз выполнит работу быстро и качественно, не исключено, что ему пожалуют баронский титул.