Семья госпожи Аннари (СИ). Страница 38

Он улыбается:

– Чтобы положить её у камина.

– У камина?

Муж наклоняется к моему уху и шепчет:

– У камина в нашей спальне. Она большая и мягкая. Твоя белая кожа будет смотреться на её фоне изумительно.

– О! – в его голосе столько подтекста, что я вспыхиваю.

Муж расплачивается за покупки, и мы отправляемся в магазин с косметическими средствами. Шарден поясняет:

– Думаю, лучше выбрать ароматы и средства самим, чтобы слуги знали, что нам нравится, и в дальнейшем могли покупать самостоятельно. Я обычно предпочитаю травяные запахи, а какие нравятся тебе?

– Что-нибудь сладкое.

– Хозяйка, покажите, пожалуйста, моей жене средства со сладкими запахами.

Торговка протягивает несколько брусков мыла и поясняет:

– Вот это земляничное, это дынное, это с ароматом груши. Коричневое с запахом жжёного сахара.

Останавливаю выбор на дынном, а затем интересуюсь у Татины, какой запах нравится ей. Дочка отвечает без сомнений:

– Запах ёлок.

– У нас есть мыло с таким ароматом, – улыбается торговка.

– А ещё нам, пожалуйста, пару десятков высоких белых свечей, – добавляет Шарден.

– Конечно, ваше высочество.

Пока она заворачивает свечи, муж наклоняется к моему уху и интимным шёпотом спрашивает:

– Не хочешь поинтересоваться, зачем нам свечи?

Его намёк настолько прозрачен, что отрицательно качаю головой:

– Нет. Пожалуй, предпочту сохранить интригу.

– Как скажешь, любимая.

Его слова отзываются теплом внизу живота, а воображение рисует обнажённого мужа, развалившегося на шкуре, освещаемого огнём в камине и светом от свечей... Приходится какое-то время старательно рассматривать товары на полках, чтобы успокоиться.

Последней посещаем магическую лавку. Шарден покупает нам с Татиной амулеты в виде кулонов с исцеляющим и защитными заклинаниями и просит мага сразу же привязать их к нашим аурам. После этого мы отправляемся домой.

Глава 25

Глава 25

У дома встречаем Асю. Она командует несколькими парнями, указывая им, куда поставить саженцы. Увидев нас, радостно улыбается:

– Здравствуйте, госпожа, господин и маленькая госпожа. Я почти закончила с приведением сада в порядок. Кусты и деревья мы уже проверили, убрали засохшие ветки, кое-что укрыли на зиму. Сегодня засадим остальное, а потом уже по весне продолжим.

– Огромное спасибо! – благодарно улыбаюсь я.

У двери дома нас встречает высокий статный мужчина с военной выправкой. Он широко улыбается:

– Господин, госпожа и маленькая госпожа, позвольте представиться – я ваш дворецкий Урниш. Слуги уже ожидают вас для знакомства.

– Приятно познакомиться, – кивает Шарден.

Мы с дочкой тоже заверяем, что нам очень приятно. Мужчина кажется доброжелательным, поэтому чувствую к нему расположение.

В холле нас уже ждут слуги. Радуюсь, когда среди них вижу Розу.

Помимо Розы и дворецкого нам представляют рыжеволосую повариху Оришу, двух служанок лет тридцати Аюну и Туран, конопатого конюха Махуту (которого мы уже видели, когда выходили из экипажа), парня лет двадцати по имени Бирт, взятого для разного рода поручений, и садовника с седыми бакенбардами по имени Третон.

Интересуюсь у него:

– А почему вы сейчас не помогаете Асе с садом?

– Так я помогаю! – восклицает он. – Как раз красил беседку, когда Урниш сказал, что хозяева вернулись. Но вообще, не понимаю, зачем вам ещё один садовник.

Улыбаюсь:

– Ася занимается только планированием и разбивкой сада, а в остальное время о растениях будете заботиться вы.

– Понятно, госпожа.

– Мы с Аннари очень рады со всеми познакомиться. Большое спасибо за вашу работу, – произносит Шарден.

– Госпожа, а когда мы обговорим меню? – спрашивает у меня повариха.

Пожимаю плечами:

– Да хоть сейчас.

– Мастер Биззаброз уже закончил с домом? – уточняет у дворецкого Шарден.

– Да, господин.

– Хорошо, – муж кивает и поворачивается к нам с дочкой: – Давайте обговорим меню, а потом осмотрим дом. Что думаете?

– Я за, – улыбаюсь я.

– Я тоже! – восторженно восклицает Татина.

– Тогда все кроме Ориши могут вернуться к своим делам, – объявляет он.

Обсуждаем наши вкусовые предпочтения, причём первой я прошу высказаться Татину. Она отвечает очень предсказуемо, даже про мандарины свои любимые не забывает.

Муж у меня оказывается мясоедом. Он говорит, что всеяден, но на столе всегда должно быть мясо.

Я тоже рассказываю о своих любимых блюдах. А ещё делаю мысленную пометку о том, что нужно попросить Рису приехать и обучить Оришу некоторым блюдам и десертам.

Закончив обсуждение, отправляемся осматривать наше жилище.

Мастер Биззаброз оформил всё так, как мы обсуждали. Я уже привыкла к тому, что он хорошо чувствует, что мне может понравиться, но всё равно приятно удивлена. Шарден тоже остаётся доволен.

Когда поднимаемся в комнату дочки, выясняется, что вещи, которые она выбрала, уже доставили. В центре гостиной лежит новый ковёр, а на каминной полке расставлены фигуры кошек. Также на полу стоят баулы с вещами, поэтому Мира остаётся, чтобы их разобрать, а мы продолжаем осмотр дома.

Террасу оставляем напоследок. Очень радует, что здесь появился небольшой столик и кресла качалки. Не удерживаюсь и сажусь. Татина и Шарден опускаются на соседние. Какое-то время молчим, качаемся, наблюдаем за работой садовников и осенним листопадом.

– Здесь чудесно, – наконец произношу я.

– Согласен, – улыбается Шарден.

– Я тоже согласна! – дочка вскакивает и добавляет: – Думаю, я уже достаточно насмотрелась. Няня Мира наверняка начнёт распаковывать сперва одежду, а я хочу кукол и кукольный домик. И нужно ещё найти для него правильное место. А Чири уже переехала?

– Дом нуждается в ремонте, так что семья Ласет переедет не раньше, чем через неделю. Тебе нужно немножко потерпеть, – улыбается Шарден. – Скажи, а ты умеешь играть в прятки?

– Умею! А что?

– Наверняка вам с Чири и её братиками захочется сыграть в эту игру, когда они переедут. Почему бы тебе заранее не осмотреть дом и сад, чтобы найти самые укромные местечки?

– О! Дядя Шарден, это же отличная идея!

– А ещё мы с твоей мамой хотим сделать в саду площадку для игр. Подумай, пожалуйста, над тем, что бы ты хотела там видеть. Будет даже лучше, если ты всё нарисуешь, чтобы мастеру Биззаброзу было понятнее.

– А я могу захотеть прямо любую-любую?

– Видишь слева большой дуб? – муж кивает на сад.

– Вижу.

– Всё место от дуба до изгороди будет под площадку для игр.

– Ух ты! Это же даже больше, чем на той площадке, куда мы вместе ходили! И я могу сама всё-всё придумать?

– Конечно. Если в чём-то засомневаешься, всегда можешь спросить у мамы или у меня.

– Спасибо, дядя Шарден!

Дочка его обнимает, затем убегает заниматься своими важными делами.

Улыбаюсь:

– Ловко ты придумал ей занятие.

– Если ты не заметила, тебе достался очень умный муж.

– А ещё и очень красивый. И скромный, – смеюсь я.

– Именно, – Шарден напыщенно кивает, но картину портят смешинки в его глазах. – Если тебе что-то не нравится в доме и хочется переделать – скажи.

– Мне всё нравится. Мастер Биззаброз сделал всё очень хорошо. Я даже не ожидала, что результат мне настолько понравится.

– Он действительно молодец.

– Я переживаю, что он сделал нам слишком дорогой подарок. Чувствую себя ему обязанной.

– Ты зря переживаешь – поскольку он отремонтировал дом принца, клиентов у него прибавится, да и ценники он сможет ставить очень высокие. К тому же твои кафе служат для него отличной рекламой… Отец говорил, что они с матерью заказали у него ремонт замка – хотят сделать тёплые полы в кабинетах и жилых комнатах. И заплатят они ему более чем щедро. Если мастер Биззаброз выполнит работу быстро и качественно, не исключено, что ему пожалуют баронский титул.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: