Семья госпожи Аннари (СИ). Страница 37
– Чем сегодня займёмся? – решаю отвлечься от неприличных мыслей я.
– Мастер Биззаброз доставит остальную мебель, Петерсон его встретит. А мы вместе с Татиной отправимся по магазинам – нужно прикупить ковры, шторы, посуду и другие нужные для дома вещи.
– Хорошо, – киваю я.
Татина с няней уже ждут нас на первом этаже. И как только спускаюсь по лестнице, дочка обнимает меня:
– Привет, мамочка! Привет, дядя Шарден. Это правда, что мы сегодня отправляемся за покупками? А моя комната уже готова? Бабушка сказала, что Олирия просила передать, что они уже начали ремонт. Я так рада! Сможем снова играть с Чари и остальными! Это так здорово!
Она подпрыгивает от возбуждения и радости.
Обнимаю её хрупкое тельце и отвечаю по порядку:
– Привет, солнышко. И вам, Мира, доброго утра. Да, сейчас мы отправимся за покупками. Мастер Биззаброз сегодня завезёт остальную мебель.
– Думаю, пока мы всё купим и пообедаем, мастер Биззаброз успеет закончить с твоей комнатой. Так что уже сегодня будем здесь все вместе, – улыбается Шарден.
– Тогда чего же мы стоим?! – восклицает дочка. – У нас же целая куча дел!
– Идём, – улыбаюсь я её энтузиазму.
Экипаж, на этот раз закрытый, уже ждёт нас во дворе. Поручик Петерсон предусмотрительно распахивает дверцу, мы располагаемся внутри и отправляемся в посудную лавку.
Там Шарден предоставляет действовать нам со словами:
– Я очень неприхотлив. Для меня главное, чтобы вам с Татиной было хорошо. Так что выбирайте сами.
Пожимаю плечами:
– Как скажешь.
Почти сразу же влюбляюсь в сервиз, украшенный выпуклыми белыми цветами. Шарден его тоже одобряет, только отмечает:
– Лучше заказать на двадцать персон, чтобы с запасом. Мы ведь будем приглашать гостей.
– Хорошо.
Татина выбирает несколько чашек и тарелок с котиками. Я же набираю тарелок разной глубины и разных цветов на все случаи жизни. А вот из столовых приборов мне ничего не нравится.
– Давай отправимся в следующий магазин, – предлагает Шарден. – Если не уверена, то не стоит покупать.
– Хорошо.
В следующем магазине ассортимент столовых приборов побольше. Выбираю два набора, после чего взгляд цепляется за сервиз, украшенный по кромке голубыми птицами с длинными хвостами. Но поскольку один у нас уже есть, прошу завернуть только столовые приборы.
– А ещё, пожалуйста, вон тот сервиз, – Шарден показывает на тот, что мне приглянулся.
– Но зачем?.. – пытаюсь протестовать я.
– У тебя очень богатый муж. Может скупить хоть весь магазин, если понадобится. И если тебе понравился этот сервиз, он у тебя будет.
– Ох!
Я не привыкла быть расточительной, но неправильно считать чужие деньги, так что благодарю. И то, что он хочет меня порадовать и старается замечать даже мелочи, приятно греет сердечко.
Когда останавливаемся возле ювелирного магазина, озадаченно смотрю на мужа. Он помогает нам с Татиной выйти из экипажа, после чего поясняет:
– Конечно же, я подарю тебе те драгоценности, что купил до свадьбы, а также некоторые семейные. Но этого явно недостаточно. Нужно подобрать несколько гарнитуров для разных случаев жизни, а также купить свадебные браслеты. Хочу, чтобы все знали о том, что ты теперь моя.
Прячу улыбку и киваю. Его слова льстят. Я не привыкла к тому, чтобы обо мне заботились, чтобы дарили мне подарки. Привыкла, что я всё сама. Но теперь у меня есть муж. И если он желает меня баловать, нужно принимать это с радостью и благодарностью. Тем более втайне мне всегда хотелось подарков и внимания. Хотелось, но у меня этого никогда не было.
Обручальные браслеты шириной примерно в сантиметр и выполнены из серебра. Как только их застёгивают на наших с Шарденом запястьях, замок исчезает, символизируя нашу с мужем веру в то, что мы с ним будем вместе до конца жизни.
Для меня выбираем гарнитур с бриллиантами в платиновой оправе, гарнитур с изумрудами и комплект с сапфирами. Также Шарден покупает десяток колец, несколько подвесок и браслетов. В общем, всё, что мне показалось красивым. Причём даже говорить ничего не приходится – муж чутко улавливает малейшие оттенки моего настроения.
Татина без подарков тоже не уходит. Ей достаётся гарнитур с бриллиантовой диадемой и несколько комплектов попроще, которые можно носить каждый день. А ещё все кольца, которые ей понравились. Видя, какое удовольствие эти двое получают от выбора и покупок, язык не поворачивается заикнуться о том, что Шарден слишком её балует.
Дальше мы отправляемся в магазин тканей. Выбираем материал для штор, постельного белья, салфеток, полотенец и другого необходимого. Причём для себя Татина выбирает всё сама. Когда она, подбирая ткань для полотенец, тыкает пальчиком в шёлк, Шарден мягко рассказывает ей о том, что полотенце должно хорошо впитывать влагу и лучше выбирать из простых мягких тканей, поскольку придётся касаться ими кожи. Кроме того, объясняет, что некоторые ткани нужно стирать очень бережно, что какие-то мнутся… Ни на чём не настаивает и не злится. Просто делится знаниями. Выслушав его, дочка меняет свой выбор. А потом с любопытством расспрашивает о том, какую ткань нужно брать для постельного белья и почему.
Я же слушаю их разговор, и на мои глаза наворачиваются слёзы. Теперь мне действительно верится, что Шарден хочет стать для Татины кем-то большим, нежели мужем мамы. Именно в этот момент до меня окончательно доходит, что я больше не одна.
В следующем магазине продают предметы декора: зеркала, статуэтки, часы, картины и другие украшения для интерьера. Втроём обсуждаем, что бы нам хотелось поставить на каминную полку в гостиной, в какой комнате какие вазы будут смотреться лучше. Причём я до сих пор за пределы наших покоев так и не выходила (кроме пути из спальни на улицу), макет мастера Биззаброза и то, на каком варианте отделки мы остановились, помню смутно, поэтому подсказки Шардена приходятся очень кстати. Радует, что вкус в картинах у нас с ним совпадает: оба не любим слишком яркие цвета и любим природу.
Татина отбирает себе в комнату пять статуэток кошек и вазу тоже в виде кошки.
Следующий на очереди магазин стекла. Приобретаем в нём бокалы, вазы, ёмкости для хранения сыпучих продуктов, салатницы и многое другое из того, что красуется на витринах. А ещё картину, выполненную в виде витража из разноцветного стекла, изображающую море.
После этого отправляемся в ресторан. Няня остаётся с поручиком Петерсоном в общем зале, а мы с мужем и дочкой занимаем отдельный кабинет. После того как усаживаемся, официант протягивает нам меню. Помня свой план, говорю малышке:
– Татина, я бы хотела, чтобы ты сама выбрала, что хочешь съесть.
– Хорошо, мама.
Она внимательно вчитывается, затем хмурится:
– А что такое перепёлка?
– Это такая маленькая птичка.
– Вкусная?
Пожимаю плечами:
– Не знаю. Я не пробовала.
– Может быть, закажем на двоих? Если это что-то невкусное, вдвоём её доесть будет проще.
Прячу улыбку:
– Конечно, солнышко.
Помимо загадочных перепёлок дочка заказывает картофельный суп и творог с мёдом. Шарден останавливает выбор на жареной свинине и овощном салате. Мне же хочется мясного супа с клёцками.
Перепёлка действительно оказывается очень маленькой. Одну птичку съедаю я, вторую – дочка. Спрашиваю:
– Как тебе?
– Вкусно, только она какая-то маленькая. А тебе как?
– Полностью согласна с твоим мнением.
После обеда продолжаем покупки. Заходим в лавку, где продают ковры. Дочка сразу же подходит к тому, на котором изображены кошки, восторженно его рассматривает и затем просит:
– А можно мне этот?
– Конечно, – улыбаюсь я.
Ещё мы набираем разных ковриков в ванную, спальни, гостиную, прихожую. Затем Шарден берёт большую чёрную шкуру какого-то неизвестного мне зверя.
Недоумённо хмурюсь:
– Шкура? Зачем нам шкура?