Эта лавка не продается, мой лорд! (СИ). Страница 29
Он дал время успокоиться, но отстраниться на позволил. Так и держал мои руки, нежно водил большими пальцами по тыльной стороне ладоней, чем жутко смущал меня.
Вот только вырываться мне совсем не хотелось. Почему-то.
— Сегодня утром пришло письмо. От того, кто строит козни мне и моей лавке. Он велел пойти на бал для разговора. И я… Дура. — По щеке против воли попозла слезинка. — Зачем только пришла…
Александр тяжело вздохнул.
— Я бы сделал также. Любопытство порой сильнее человека. Тебе не нужно так сильно переживать из-за этого.
Шмыгнув носом, взяла себя в руки и продолжила:
— Я переоделась служанкой и пошла искать отправителя. Он сказал, что будет ждать меня в семь на западном балконе.
— И ты увидела меня. — Заключил мужчина.
— Угу. А после наткнулась на брата.
— Занятно. В семь часов на западном балконе и правда была назначена встреча. Моя и Габриэля Робуса.
— Зачем же?
— Чтобы обсудить детали нашей недавней сделки.
Шестеренки в голове принялись со скрипом крутиться.
Недавней сделки, значит?
— Так вот кто стал новым хозяином «Робусь»…
42
Мужчина усмехнулся.
— «Робусь» — отличное вложение денег. Ваш брат не успел влезть в магазины, а потому они достались мне в отличном состояние. Полагаю, за это я должен благодарить тебя?
Он ещё и издевается?..
Я с шумом вздохнула и откинулась на спинку кресла. Зажмурила глаза, чтобы сдержать слезы обиды.
— Как ты узнал, что я Элизабет Робус?
— С самого начала нашего знакомства я видел в тебе леди из высшего света. Манеры, поставленная речь, прямой смелый взгляд. Даже самая наглая горожанка не станет вести себя таким образом. Но знаешь, что выдало тебя сильнее всего?
Понятия не имею.
Я покачала головой и вопросительно посмотрела на Александр. Он коротко улыбнулся и взял меня за руку. Поднес её поближе к себе, мазнул по ней изучающим взглядом и провел подушечками пальцев по тыльной стороне ладони.
— Словно бархат… — прошептал он. — Это не руки бывшей торговки луком. У тебя нет царапин, нет шрамов, нет мозолей. Хотя… Нет, одна все-таки есть. На среднем пальце. Мозоль от пера.
Я вырвала руку и надула щеки.
— Какой ты наблюдательный.
— Что есть, то есть. — Он придвинулся поближе. — Но я бы не стал так торопиться с выводами, если бы не Эмиль Клаус. Этот заносчивый юрист Эмиль Клаус. Высокомерный, напыщенный и жадный.
— Он не такой!
— Для тебя конечно же. Ведь вы выросли вместе. Но послушай меня, Лилибет. У него нет друзей. Нет подруг. Есть только одна женщина, которую он чтит. Я бы ни за что не поверил в то, что он, весь такой блистательный и надменный, сдружился с торговкой луком. Бред, не так ли? А ещё он назвал тебя Лизи. Это и стало точкой невозврата. Леди Робус, если хочешь на кого-то обижаться, то обижайся на тех, кто действительно виноват. На себя. И на своего дражайшего Эмиля.
Нет. Только на себя.
Если бы мне хватило ума не ходить на бал… Или хотя бы смотреть под ноги!
— Ты ведь сразу понял, что это я?
— Когда ты смотрела на меня из-за угла? Сразу же. У тебя косынка немного сползла. Совсем чуть-чуть, но этого хватило. Я увидел твои волосы.
Косынка. Ещё один глупый провал.
Глупейший!
Отец был бы мной недоволен.
Карета остановилась. Я покосилась в сторону окна. Мы прибыли. Вот моя лавка. Моё единственной наследие, которого я сегодня чуть не лишилась.
— Элизабет, ты мне не веришь?
— Я не знаю кому верить.
— Я ведь помог тебе.
— Мне или себе? Несколько дней назад ты говорил о том, что хочешь заполучить меня в жены. И вот итог. Я твоя невеста.
— Да. Говорил. Но я бы не стал принуждать тебя. Зачем? Влюбить женщину ведь так легко.
По телу пробежала волна ярости.
— Откройте карету, лорд Калиостро. Мне неприятны и даже оскорбительны ваши слова.
— Зато я честен перед тобой. Лилибет, я бы не стал придумывать такой хитрый план для того, чтобы жениться на тебе. Это… слишком. Даже для меня. Если бы я был человеком скверной души, я бы… прибегнул к шантажу. У меня есть рычаги давления на тебя. Лавка, «Робусь», твоё настоящее имя. Элизабет, поверь мне. Я не желаю тебе зла.
— Поете вы красиво, Александр. Но факты не на вашей стороне. Откуда у вас это кольцо? — я продемонстрировала ему украшение. — Оно такое… Идеальное. Оно отлично село на палец. Слишком отлично.
— Это кольцо моей сестры.
— Ну конечно.
Мужчина устало прикрыл глаза.
— С тобой сейчас невозможно говорить. Но я не злюсь. Я понимаю тебя. Предлагаю встретиться в среду, через два дня. Ты успокоишься, приведешь мысли в порядок и мы вместе подумаем над…
— Свадьбой? — бросила ехидно.
— И над ней тоже.
Александр вышел из кареты и подал мне руку.
Какой он… правильный. Весь из себя благородный. Мне это нравится. Но облако лжи, что клубится вокруг него, отравляет всю симпатию.
Лорд помог мне выйти и даже довел до крыльца.
— До встречи, Лилибет.
Я отрешенно кивнула и собиралась зайти в лавку, но остановилась.
— Один вопрос, Александр. Поклянитесь, что ответите на него честно.
— Клянусь, — сказал он не задумываясь.
— Кто знал о вашей встрече с Габриэлем на балконе?
— Только я, Габриэль и мой юрист.
— Ваш? А как же Эмиль?
— Насколько мне известно, ваш друг поссорился с вашим братом и больше не занимается делами дома Робус. У графа Робус новый юрист, но ему я это дело не доверил.
— Ясно. Доброго вечера, лорд Калиостро.
В доме было спокойно. Дети сидели на кухне и, судя по звуками, пили чай и ворошили закрома буфета, в котором я припрятала сладости.
— Ну как все прошло? — спросил Евлампий.
— Отвратительно.
Я быстро юркнула в подвал, дождалась когда волшебная лампа загорится и подошла к книжному шкафу.
Шутки кончились. Моя беспечность тоже. Больше я не позволю себе оступиться.
— Лиличка, ты чего?
— Буду учиться. Я совершила большую ошибку — пренебрегла силой, которую мне подарил источник. Кот, здесь есть что-нибудь по защитной магии?
— Есть…
— Отлично. Я сделаю так, что больше ни одна собака со злыми намерениями не войдет в мою лавку.
43
Котик впечатлился и шлепнулся на попу, глядя на меня круглыми глазами.
Я взяла все книги, которые только смогла найти и уселась за стол.
— Лиличка, а что случилось?.. Хм… Может тебе это… Сигаретку?
Рядом и правда возникла сигарета. Я задумчиво покрутила её в руках. Для закладки вполне сойдет.
— Лиличка… Ты меня пугаешь. Ты так страшно смотришь на книгу. А она тебе ещё ничего не сделала, между прочем.
Мне пришлось быстро рассказать все распережевавшемуся котику. Тот принялся ахать и охать, а я открыла первый попавшийся под руку гримуар.
И не прогадала. «Базовые заклинания защиты. Для себя, для маленьких и больших предметов. Том I». Ну-с… Поехали.
Для начала я ознакомилась с теорией. Она была написана простым языком и показалась мне вполне легкой. Осмелев, я приступила к поиску нужного заклинания.
— Вот оно! — воскликнула радостно.
Евлампий, который к этому моменту успел задремать, открыл сонные глаза и заглянул в книгу.
— Защитный купол «Стойатоубьетъ»… Хм, сурово. Лиличка, мне кажется тебе стоит выбрать что-нибудь другое…
— Думаешь?
— Думаю, что у наших давних знакомых из участка возникнет много вопросов, если кто-то загорится на ровном месте…
Я вчиталась в особенности заклятия и скривилась. «Человек с дурными намерениями, посмевший нарушить покой ведьмы, сгорит на месте»
Н-да! Действительно не подходит.
— О, а может быть это?..
— «Пиф-паф», — прочитал Евлампий. — А что по особенностям?
— «Заклинание боевое. Подвид — огородное. Человек с дурными намерениями, посмевший нарушить покой ведьмы, будет закидан огурцами насмерть». Хм…