Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием (СИ). Страница 35
Помассировав виски и уставшие глаза, я откинулся на спинку кресла. Мягкое свечение создавало иллюзию беззаботности в этом мире политических интриг и тайных заговоров. Хотелось махнуть на все рукой и пойти завалиться спать. Пусть сами во всем разбираются. Самоуверенному Карлу явно лучше было известно, как защитить свою собственную жизнь. А тень устала и мечтала о полноценном отдыхе. Желательно в объятиях одной темноволосой заносчивой красавицы.
Красавицы… Кажется, я окончательно признался себе, что от дурнушки в ней только характер. А все остальное…
‒ Не мое!
Гадство!
Нужно было вправить себе мозги на место. Столкнуться с последствиями от действий менталиста воочию. И лучше, чем вновь навестить Кайруса я ничего не придумал. Гормоны, дракон, непонятное влечение выбели меня из колеи. Но это можно было легко исправить.
Тем более, что Тереза обещала поговорить со слугами. Любое волнение, любой бред, сказанный вслух, должны были дойти до меня.
Я вошел в покои дяди уверенно, не ожидая встреть там никого, помимо служанки. Однако я сильно ошибся. Тихий, знакомый женский голос раздавался из спальни мягких бархатом. Голос, который я не мог перепутать. Слишком часто в детстве эта женщина смешивала меня с грязью, пока не видел Жан-Луи.
Мне хотелось ворваться в комнату дяди, но я сдержал необдуманный порыв. Вместо этого я замер и прислушался.
‒ Русси, я подниму тебя. Обещаю! Без тебя мне не справиться, любимый…
Глава 60
Лика
Сегодня в столовой царила какая-то особенно гнетущая атмосфера. Девушки, разодевшись в лучшие свои наряды, сидели за столом, вытянувшись по струнке. Руки каждой были сложены на ногах, а взгляд устремлен на дверь.
‒ Принц скоро будет, ‒ строгим голосом напомнила Орнелла Малин. Надо сказать, что распорядительница сегодня выглядела потрясающе. Черные волосы объемной прической возвышались над головой, украшенные несчетным количеством маленьких жемчужинок. Бусинки переливались, гармонично сочетаясь с кремовым платьем, которое сегодня выбрала женщина.
Для постороннего наблюдателя она бы непременно сошла за одну из невест. Возможно, именно такого эффекта брюнетка и добавилась. Только смысла в этом было не так уж много. Дайвы не обратили на нее своего внимания. Увы. И ах.
‒ Сегодня очень важный вечер для вас, дамы. Поэтому ведите себя достойно. Улыбайтесь!
Ведь улыбка ‒ это флаг корабля... Так и хотелось пропеть детскую известную песенку. Нервы немного шалили, а корсет давил на грудь. Привыкнуть к этим мучениям я никак не могла. Хорошо, что днем нас никто не заставлял облачаться в пыточную одежду. Так что в целом можно было и потерпеть.
Участницы сразу растянули губы в самых счастливых улыбках, и мне пришлось последовать их примеру, потому что взгляд Орнеллы добрался до меня. И я как будто физически ощутила ее недовольство.
‒ Так и щеки отвалятся, ‒ неестественным голосом протянула Агата, пытаясь говорить и одновременно улыбаться. И, надо сказать, с чревовещанием у нее дела обстояли не очень хорошо.
‒ Угу... ‒ согласилась я.
Напряженная тишина витала в воздухе, как невидимый туман. Свет от пульсаров мерцал на стенах, создавая танцующие в нервном танце тени. Глаза участниц, полные надежд и сомнений, следили за каждым движением двери, через которую должен был войти принц. Я же хотела поскорее отсюда сбежать.
Воздух был насыщен ароматами приготовленных блюд, доносившимися из кухни, однако аппетит не просыпался. Как оказалось, стресс ‒ прекрасный корректор фигуры. Даже слишком. Так можно и в минус уйти.
И вот, наконец, наше томительное или, лучше сказать, утомительное ожидание было вознаграждено.
Лакеи распахнули двери, и Карл, облаченный в элегантный золотой камзол, перешагнул через порог. А следом за ним в помещение вошла Тереза, неся в руках охапку невероятно длинных роз всех возможных цветов и форм.
Что-то мне это смутно напоминало.
‒ Дорогие дамы, ‒ начал наследник, величественно обведя нас своим красноречивым взглядом. ‒ Простите мне мое опоздание, однако на то у меня были веские причины.
Признаться, выглядел Карл прекрасно. Легкая кривая ухмылка заставляла ощущать в нем не только будущего властителя, но и обычного мужчину, балагура и озорника. Он располагал к себе, вне всяких сомнений. Не удивительно, что почти все участницы смотрели на него, распахнув прелестные ротики и хлопая длинными ресницами. Ох, и влетит им потом от Орнеллы. Ой, как влетит.
‒ Все это время, что вы отдыхали и готовились к ужину, я провел в розарии. Выбирал розу для каждой из вас.
Карл медленно прошел по столовой, останавливаясь перед каждой девушкой, чтобы вручить ей цветок. Его взгляд был теплым и внимательным. Чутким, но с острой ноткой лукавства. И эта двойственность в любом другом человеке смотрелась бы фальшиво, но принцу шла.
‒ Эта роза называется Черри Парфе, ‒ ласково пояснил наследник алых драконов, протягивая Барбаре Леруа-Форе белую розу с красными прожилками. ‒ Вам она очень идет.
Рыжая девушка сразу просияла, принимая дар принца и прижимаясь носом к душистому бутону.
‒ Эту называют айсбергом за ее идеальную белизну, ‒ цветок из рук Карла перекочевал в ладонь Гвинет. Девушка в привычной ей манере учтиво кивнула, но других, более открытых эмоций не выказала.
Все продолжилось в ровном темпе. Дженис получила ярко-желтую розу. Ева ан Готье ‒ светло-лиловую. Зара ‒ очень необычную зеленую. Венди досталась кремовая роза с алыми краями. Агате ‒ оранжевая.
Когда принц подошел ко мне, я почему-то перестала дышать.
‒ Эта роза для вас, леди Соли, ‒ сказал Карл мягко, протягивая мне бутон глубокого оттенка красного. Алого, как артериальная кровь. Наши пальцы соприкоснулись, и я дернулась от неожиданности.
Я не знала, что ответить, но розу приняла. Выбора все равно не было. Мой взгляд встретился со взглядом принца, и в его глазах я увидела нечто большее, чем просто вежливость или долг. Я увидела искру интереса.
Мамочки!
‒ Спасибо, ‒ едва слышно, с небольшой заминкой прошептала я, ощущая нарастающую неловкость.
Карл улыбнулся своим мыслям и кивнул, прежде чем продолжить свой путь. Без розы осталась всего одна участница.
Глава 61
Лика
Тереза, молча следовавшая за принцем попятам, передала ему последнюю розу. Черную, словно смоль. Как только руки служанки освободились, она кинула на меня быстрый взгляд, улыбнулась и тихо покинула столовую, не привлекая к себе излишнего внимания.
Как же мне хотелось последовать за ней, чтобы не чувствовать неловкости и напряжения, которое только и делало, что возрастало с каждой секундой.
Участницы, хоть их и одарили розами, чувствовали, что все не просто так. Не просто воля принца сделать всем приятно. Нет. За этим крылось нечто более глубокое. И, кажется, все догадывались, что именно.
‒ Леди Бланш, это ваша роза, ‒ Карл аккуратно передал цветок в руки Виктории и, кивнув девушке, подошел к пустующему стулу.
Правда, садиться за него он не стал. Встав позади, он водрузил руки на высокую спинку, сжав ее вполсилы. Мы, замерев и притихнув, следили за каждым движением принца, ожидая вердикта.
Да, именно его. Ведь с момента, как Пенелопа напала на принца, речь не заходила об отчислении участниц. И все же нас должно было становиться все меньше и меньше.
Время пришло. И мне вдруг стало очень страшно войти в число тех, кто уйдет. До этого момента все казалось каким-то эфемерным. Отчислят ‒ уйду. Какие проблемы? Быстрее разорву договор и ничего не буду должна Дамиону. Ни тебе приказов, ни тебе слежки, ни тебе отбора, ни тебе холодных глаз, способных обжечь...
Так-то оно действительно так. Но что дальше? Я вдруг отчетливо поняла, что поместье Мануар де Рокефор на данный момент являлось моим домом. Пристанищем в другом мире. И иного у меня не было. Если все случится, советник отправит меня на окраину Этата, где я... Что?