Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием (СИ). Страница 33

Костяшки пальцев вновь зазудели. Но уже не потому, что там должна была проявиться чешуя. Нет. Я просто хотел врезать брату по его самодовольному лицу. Почему из всех собравшихся участниц он решил обсуждать в этом ключе именно ее? Дракону такое положение вещей тоже не нравилось.

‒ Ты что, рычишь? ‒ Карл оторвался от тактакета и кинул на меня вопросительный взгляд.

‒ Тебе показалось.

Наследник пожал плечами и снова вернулся к разглядыванию своих невест. Но правда была в том, что ничего ему не показалось. Когда речь заходила про Анжелику, я терял всякий контроль над своим телом. И, кажется, еще и разумом.

‒ Ты пришел тоже порадовать свои глаза или по делу? ‒ ирония в словах Карла слышалась в каждой букве. Он ведь прекрасно знал ответ.

‒ По делу, ‒ ответил я, стараясь сохранить спокойствие. ‒ Но не могу отрицать, что вид здесь… впечатляющий.

Карл усмехнулся.

‒ Неужели ты способен наслаждаться прекрасным? Может, кто-то из моих невест запал тебе в душу?

«Моих» он выделил интонацией, намекая на то, что здесь мне точно ничего принадлежать не может.

‒ Мне хватает проблем и без этого, Карл. Завести себе женщину я всегда успею. А может и нескольких, если того пожелает моя душа.

Как же омерзительно это звучало. Будто бы моим ртом говорил совершенно другой человек. Похабный, развратный и избалованный женским вниманием.

‒ Не береди мне душу, Дамион. Как же тебе повезло родиться бастардом. Иногда я завидую твоей жизни, возможности выбирать…

У меня даже в глазах потемнело от его заявления. Выбирать? Духи для брата организовали целый отбор, чтобы он мог сам избрать себе спутницу жизни. Ему не надо было думать о собственной защите. Об охране поместья. Да он даже про менталиста не думал, потому что это за него буду делать я. И он говорит мне о выборе?

‒ Тебе мало девяти участниц?

‒ Видишь ли, Дами? Все они мечтают о короне, о титуле. Но никто ‒ обо мне. Я лишь объект, способный даровать им то, что они хотят больше всего. Но, возможно, среди серебра я все же смогу отыскать золото.

На пару мгновений наш разговор прервался. Наше внимание полностью захватила игра. Кто-то из девочек громко вскрикнул. Кто-то ахнул. Пышногрудая блондинка же весело хохотала, совершенно забыв про свою трость.

На игровом кругу шла равная напряженная борьба между Анжеликой и леди Бланш. Остальные участницы уже даже не пытались присоединиться, потому что рисковали получить мячом по лбу или в глаз. Лика шла с Викторией шаг в шаг, но сдаваться не собиралась. Напряженный взгляд следил за мячом. Даже прядь, выбившаяся из прически и упавшая прямо на глаза, ей не мешала. Она была сосредоточена, как воин на поле битвы.  И так мило это выглядело, так обворожительно. Так горячо. Так…

‒ Кажется, сегодня удача не на стороне леди Соли, ‒ вывел меня из задумчивости голос брата, и я перевел взгляд на мяч. Карл был прав. Ему, как и мне, был знаком каждый виток магического объекта. В детстве мы играли в эту игру достаточно часто. Так часто, что заучили все маневры и финты. И сейчас мяч катился прямо в сторону леди Бланш.

Я видел по расширившимся глазам Лики, что и она догадалась о том, что проигрыш близок. И что-то внутри меня щелкнуло. Какая-то шальная мысль. Я ведь мог помочь? Мог. И никто не в силах был меня остановить.

Легкое движение рукой и мяч, кувыркнувшись, ударился о трость леди Соли и закатился прямо в лузу.

Девушка возликовала и стала обниматься с леди Грин. И это счастье на ее лице стоило того, чтобы немного смухлевать.

‒ Золото, ‒ задумчиво произнес Карл. ‒ Я точно смогу его отыскать. Возможно, даже с твоей помощью. А пока что я буду упиваться игрой. В конце концов, выбор жены ‒ это искусство. И я намерен насладиться каждым моментом этого процесса.

Поддавшись чувствам, я совершил огромную ошибку.

‒ Так о чем ты хотел поговорить?

Глава 57

Дамион

Мне уже ни о чем не хотелось говорить с братом. Но в то же время стойкое желание развернуться и уйти к себе в кабинет злило. Я же не парнишка какой-нибудь прыщавый, которого так просто вывести из себя.

‒ Девушки! Вы были изумительны, ‒ Карл отвлекся от разговора. ‒ Леди Соли, мое почтение.

Принц наклонил голову в знак уважения и только в тот момент Анжелика как будто заметила и Карла… И меня. На лице девушки загорелась улыбка. Но, увы, она принадлежала не мне. Что логично, ведь я сам пронзал ее взглядом, словно острием стрелы. Я пугал ее, но ничего не мог с собой поделать.

Непослушная. Дурнуш… Мысль окончить не посмел. Дракон взбрыкнул, да и сам я ощущал внутренний протест. Протест против себя самого.

‒ Благодарю, ‒ спустившись с помоста и учтиво присев в книксене, произнесла Лика. ‒ Мне безумно понравилось.

‒ Значит, повторим, ‒ заверил ее Карл и, взяв руку девушки, поднес кисть к своим губам. Нарочито медленно он запечатлел на ней легкий поцелуй, отчего у меня свело живот. Нет. Не он должен был целовать ладонь девушки. Не он!

‒ Лорд Бессо, может быть, вы хотели бы похвалить леди Соли за ее ловкость?

Брат точно издевался.

‒ Ваше высочество, я бы на вашем месте не забывал и про выдающиеся способности леди Бланш.

Улыбка на лице Анжелики стала глуше. Неужели ждала, что я стану ее хвалить? Но зачем? Она ведь и так победила. Победа безоговорочная. В чем смысл?

Тогда отчего же ее расстроили мои слова? Сейчас я обижать ее точно не собирался. Хотя уже считал секунды до того времени, когда мы останемся наедине и я ей все выскажу по поводу ее непослушания.

Наедине.

И снова укол в район солнечного сплетения. Да что же это такое!

‒ Благодарю, ‒ Виктория же просияла и перевела искрящийся взгляд на принца. Я ей не был интересен. ‒ Надеюсь, вам все понравилось.

‒ Безусловно, дорогая леди Бланш. Смотреть за вами было одно великое удовольствие, ‒ распелся соловьем Карл. ‒ Но, думаю, вы все очень устали. И хотите перевести дух, ‒ теперь наследник обращался ко всем сразу. ‒ Охрана проводит вас к покоям, где вы отдохнете до ужина. А вечером мы вновь с вами увидимся. У меня для вас есть одно маленькое заявление!

Служанки, лакеи и стража окружили девушек и очень быстро увели их подальше от принца, позволяя нам продолжить отложенный разговор. Брат смахнул со лба светлые волосы, обошел помост, который уже стали разбирать, и встал в тени высоко дерева. Расстегнув две верхние пуговицы камзола и глубоко втянув воздух, наконец, заговорил:

‒ Для чего тебе понадобилась Анжелика, Дамион?

Я не вздрогнул, хотя удивился, что Карл перешел сразу к сути.

‒ Ты ведь понимаешь, что все эти девушки, включая леди Соли, принадлежат мне? Дайвы, наши любимые предки, избрали их для меня, Дами. Только для меня.  Я могу общаться с ними так тесно, так близко, как возжелаю. Могу целовать их руки. Могу пробовать их губы. Если захочу. Понимаешь?

Я не стал ничего отвечать. Зуд из рук перешел в ноги. Интересно, как быстро отреагирует стража, если я начну пинать наследника алых драконов? Я все-таки советник наследника… Может, они дадут мне чуть больше времени… Просто по доброте душевной.

‒ Так для чего?

‒ Она просто помогла мне провести разговор с леди Хилл.

‒ Она все еще здесь? ‒ изумление блеснуло в глазах брата. ‒ Мы же уже все выяснили.

‒ А вот и не все, ‒ возразил я. ‒ Благодаря леди Соли у меня есть зацепка.

‒ И какая же?

‒ Менталист, ‒ тихо произнес я, вглядываясь в лицо Карла, ища признаки понимания. ‒ Она может воздействовать на расстоянии, без физического контакта. Это нечто, что мы ранее не учитывали.

‒ Но… ‒ тут спесь с брата быстро слетела, словно вуаль под порывом ветра. ‒ Разве такое возможно? А на драконов… Возможно ли влиять на драконов?

Интриги и соперничество отошли на второй план. Вперед вышел страх за свою жизнь.

‒ Не знаю, Карл. Я дам запрос в нашу библиотеку. И поищу в книгах, что находятся в поместье. Если я пойму, как действует ментальная магия на самом деле, то вычислить злодея будет проще. Главное, не расслабляйся.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: