Жена двух генералов драконов (СИ). Страница 20

— Потому что я не могу отказать вам, — произнёс Агостон с лёгкой насмешкой в голосе. Его слова прозвучали как приговор, но я не могла отвести от него взгляда.

Я опустила глаза на клавиши рояля, мои пальцы замерли над ними. Но я не могла удержаться и снова повторила ту же мелодию.

Она была как вздох облегчения, как попытка найти утешение в звуках.

Я чувствовала радость, чистую, искреннюю, но она была похожа на мираж, который исчезнет, стоит мне открыть глаза.

А потом я сделала то, о чём потом жалела.

Глава 43

Я положила свою руку поверх его руки.

В этом жесте было больше отчаяния, чем благодарности, и легонько пожала ее. Сейчас я искренне была ему благодарна. Мелодия не умрет. Она будет жить, пока я жива.

Казалось, на мои глаза навернулись слезы признательности.

Мне показалось, что если прямо сейчас он просто обнимет меня, скажет, что он сожалеет, что ему так же больно, как и мне, то все изменится. Между нами что-то изменится…

Агостон не убрал руку.

Но и не ответил.

«Давай! Прояви женское коварство! Заставь его поверить в то, что он тебе небезразличен!», — нашептывал дьявол, сидящий на левом плече.

«Как⁈» — опомнилась я, вспоминая, что передо мной тот, чью жизнь я хотела разрушить.

«Так же, как он разрушил твою иллюзию! Ты же была уверена, что твой муж рядом!» — пронеслось в голове. — «Значит, нужно разрушить иллюзию! Но для начала ее надо создать!».

Создать иллюзию? Иллюзию чего? Того, что мы помирились?

«Да, дай ему надежду!», — прошептал коварный голос. А я вспомнила Анталя, чувствуя, как сердце рвется на части.

— Ты прав, — произнесла я наконец. — Призраков не существует… И если призраков не существует, то… Мне нужно как-то начинать новую жизнь? А у меня не получается… Пока что… Быть может, ты мне сможешь помочь?

Я посмотрела в серые глаза.

И сейчас, как ни странно, словно прозвучали почти искренне.

— Я бы хотела настоящий брак, — прошептала я. — Я понимаю, что ничего уже не вернуть… И…

— Ты сейчас серьезно? — произнес Агостон.

— Да, — прошептала я, понимая, что в мыслях я все еще с мужем. Сейчас мне казалось, что это он сидит рядом со мной. И я не могла отделаться от этого чувства. Я бы все отдала, чтобы это было так! Все на свете…

Я почувствовала, как меня мягко прижали к себе, словно стараясь согреть. Я положила голову на его грудь, пытаясь представить, что это Анталь. Я и правда настолько вымоталась своим горем, оно настолько иссушило меня, что я готова была отдать все лишь бы…

Я оторвала голову от его груди, устав слушать, как бьется его сердце. Нет, сердце не лжет. Оно никогда не лжет…

«Давай! Поцелуй!», — подсказывало мне что-то, а я собиралась с духом.

— Мне пора, — послышался голос Агостона. — И вы не засиживайтесь.

Он просто встал и ушёл.

Я осталась сидеть, продолжая наигрывать мелодию, которая теперь звучала как крик в пустоте.

Как иголка в сердце.

Как заноза в душе.

Я сидела, играла, училась до самого рассвета, пока первые лучи солнца не коснулись моих глаз.

Я встала из-за рояля, чувствуя, как мои пальцы всё ещё помнят его гладкую поверхность.

Медленно закрыла крышку, словно стараясь скрыть свои мысли.

Бархатная ткань легла на клавиши, и я услышала тихий, почти музыкальный шорох. Этот жест придал мне уверенности, но не избавил от тревоги, которая гнездилась где-то внутри.

Направилась к двери, но у самого порога обернулась. Сердце колотилось, как будто пыталось вырваться из груди. Я стояла в полумраке комнаты, освещённой лишь слабым светом из окна, и смотрела на рояль. Мне казалось, что я слышу его шёпот, его зов.

Словно что-то невидимое, но могущественное, тянуло меня обратно.

Я хотела понять: а вдруг… призрак всё-таки есть?

Эта мысль была как тонкая ниточка, за которую я боялась ухватиться, но в то же время не могла отпустить.

Сердце очень хотело в это верить, но разум сопротивлялся.

Вернулась в свою комнату, чувствуя, как усталость наваливается на плечи.

Но это была не та усталость, которую приносит сон.

Это была усталость от чувств, от мыслей, от бесконечных вопросов, на которые я не могла найти ответов.

И в этот момент я увидела нечто странное.

На своей подушке — бумажку.

Сложенную вчетверо.

С знакомым почерком.

Я развернула её.

Руки дрожали.

Там было написано

одно единственное слово:

«Приду»

Глава 44

Бал состоялся, как и было обещано. В воздухе витало ожидание чего-то необычного. Огромный зал, украшенный с роскошью, напоминал сказочный дворец. Хрустальные люстры, словно слёзы радости, сияли, отражаясь в каждом углу.

Музыка лилась, наполняя пространство лёгкой грустью, но в ней звучала и надежда.

Всё вокруг казалось идеальным, как будто в этом доме никто никогда не умирал.

Только я знала правду.

И я пришла не для того, чтобы праздновать.

Я пришла, чтобы наказать за злую шутку, заставившую меня поверить в то, что любимый рядом.

Я выбрала платье — не чёрное, не траурное, а алое, как закат над полем битвы.

Оно облегало фигуру, подчёркивая каждый изгиб, и открывало плечи, обнажая кожу, как будто я хотела показать свою уязвимость и силу одновременно.

При каждом движении оно напоминало кровь, текущую по венам.

Когда я вошла в зал, время словно остановилось. Музыка стихла, разговоры смолкли. Гости замерли, не веря своим глазам. Кто-то ахнул, кто-то отвернулся, не в силах смотреть на меня. Тётушка Маргарет побледнела, её губы задрожали, словно она увидела призрак из прошлого.

Но доктор Меривезер, с его проницательным взглядом и спокойствием, лишь кивнул, удержав стоящую рядом тетушку на грани обморока и тут же проверив ее пульс. На всякий случай.

— Это не безумие, — сказал он тихо, но уверенно. — Это — пробуждение.

Агостон стоял в парадном мундире, его грудь украшали многочисленные награды, каждая из которых блестела в свете люстр. На его лице читалось изумление. Я сделала красивое движение в платье, словно пытаясь его очаровать. Но на сердце был холод.

Я не смотрела на него. Мои шаги по залу были тихими, но уверенными, как поступь королевы, вернувшейся из загробного мира. Каждый мой шаг отзывался эхом, словно эхо моих мыслей. Я была здесь, но не здесь.

Я была там, где тени прошлого переплетались с настоящим, и я не знала, как найти дорогу обратно.

И тогда я увидела его.

Молодого офицера, стоящего в центре зала. Свет его волос, казалось, освещал всё вокруг, а его смех был таким звонким и искренним, что я невольно остановилась. Его глаза, ясные и безмятежные, смотрели прямо на меня. В них не было ни боли, ни вины, ни страха. Только восхищение и обожание. Он смотрел на меня так, словно я — богиня, сошедшая с небес.

Я подошла к нему, не зная его имени, не задумываясь о том, кто он. Сегодня он был просто оружием, ножом, который я собиралась вонзить в сердце того, кто безжалостно играл с моими чувствами.

Я улыбнулась, стараясь скрыть внутренний холод решимости.

— Вы не танцуете? — мягко спросил молодой офицер, глядя на меня так, словно в зале закончились все женщины, а новых не подвезли.

— Раньше не танцевала, — призналась я, пытаясь придать своему голосу лёгкость и непринуждённость. Внутри меня всё сжималось от волнения, как тиски, но я старалась не показывать этого. — Но сегодня… хочу.

«Может, не надо?» — пронеслось в голове. — «Может, это слишком?»

Я не могла позволить страху и сомнениям взять верх. Ведь это был шанс, который может больше не представиться.

«А играть с моими чувствами — не слишком? Издеваться надо мной — не слишком? Давать мне надежду — не слишком?» — тут же ответила я и вложила свою руку в руку совершенно незнакомого мужчины.

Он взял ее с трепетом, а я снова улыбнулась.

Глава 45

И мы закружились.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: