Маг красного знамени (СИ). Страница 24
— Третий вариант мне нравится больше, — усмехнулся Иван.
Они шли уже полчаса, когда впереди забрезжил тусклый свет. Тоннель закончился небольшой камерой, в которой стояли несколько человек с рюкзаками и дорожными сумками.
— Наши люди, — пояснил Карцев. — Они будут сопровождать нас до места назначения.
Иван разглядел лица спутников. Все разного возраста — от двадцати до пятидесяти лет. Мужчины и женщины, одетые в простую рабочую одежду. Никто не выглядел как профессиональный революционер.
— Познакомлю позже, — сказал полковник. — Сейчас нужно выбираться из города. Времени мало.
Из камеры вел еще один ход, более широкий. Он закончился металлической лестницей, ведущей наверх. Карцев поднялся первым и осторожно приоткрыл люк.
— Чисто, — шепнул он. — Выходим по одному.
Они оказались в подвале какого-то склада. Между ящиками и мешками стояли два грузовика — старые, потрепанные, но, судя по звуку моторов, исправные.
— В первую машину — Ольга Андреевна, Майя и Иван, — распорядился полковник. — Остальные — во вторую. Если что-то пойдет не так, группы действуют самостоятельно.
— А куда мы едем? — спросил Иван, забираясь в кузов первого грузовика.
— В деревню Медвежий у6гол, — ответила Ольга Андреевна. — В ста пятидесяти километрах к северу от города. Там нас ждут.
— Кто ждет?
— Люди, которые помнят, каким должен быть настоящий коммунизм.
Грузовики выехали со склада через задние ворота. Иван выглянул из-под брезента — они оказались на окраине города, в промышленном районе. Дымили трубы заводов, по железнодорожным путям ползали товарные составы.
— Здесь меньше патрулей, — объяснила Майя. — Но все равно нужно быть осторожными.
Первый блокпост встретился через полчаса. Водитель заранее снизил скорость, приближаясь к постам ГАИ. Два сонных милиционера лениво махнули рукой, даже не потрудившись остановить грузовик.
— Везет, — пробормотала Ольга Андреевна.
Но на втором посту их остановили. Иван слышал, как водитель разговаривает с дежурным, показывает документы. Разговор затягивался.
— Что-то не так, — шепнула Майя.
Через несколько минут послышались шаги. Кто-то обходил машину, видимо, осматривая кузов. Иван затаил дыхание.
— Документы на груз, — потребовал голос снаружи.
— Вот, товарищ лейтенант, — ответил водитель. — Везем картошку в колхоз «Красная заря».
Шуршание бумаг. Долгая пауза.
— Странно, — сказал милиционер. — По нашим данным, колхоз «Красная заря» получил картошку еще вчера.
— Возможно, ошибка в документах, — осторожно предположил водитель. — Можете позвонить в управление…
— Именно это я и сделаю.
Иван почувствовал, как напрягается Майя. Ольга Андреевна тихонько шевелила губами — видимо, читала какое-то заклинание.
Через несколько минут милиционер вернулся:
— В управлении не отвечают. Ладно, проезжайте. Но в следующий раз проверяйте документы внимательнее.
— Конечно, товарищ лейтенант. Спасибо за понимание.
Грузовик тронулся с места. Иван выдохнул с облегчением.
— Что вы делали? — шепотом спросил он у Ольги Андреевны.
— Заклинание забывчивости, — тихо ответила она. — Теперь он не будет помнить наш разговор до завтрашнего утра.
За городом дорога пошла через поля и леса. Иван впервые видел советскую деревню этого мира. Аккуратные домики с огородами, колхозные поля, пасущиеся коровы. Все выглядело мирно и благополучно.
— А здесь тоже все под контролем? — спросил он.
— В деревнях контроль слабее, — объяснила Майя. — Большинство магов живут в городах. А простым крестьянам особо следить не за кем — они и так никуда не денутся.
— Но есть исключения, — добавила Ольга Андреевна. — Некоторые деревни стали настоящими убежищами для вольнодумцев.
Солнце клонилось к закату, когда они добрались до Медвежьего угла. Деревня оказалась небольшой — десятка два домов, расположенных вдоль единственной улицы. Но что-то в ней казалось необычным.
Во-первых, все дома были в отличном состоянии — свежие краски, ухоженные огороды, новые заборы. Во-вторых, на улицах играло много детей, что странно для этого мира, где все должны делать то, что им предписано. Дети должны ходить в школу или детский сад и играть только в отведенных местах в строго установленные часы. В-третьих, люди не выглядели пугливыми или подавленными, как в городе.
— Добро пожаловать на свободную территорию, — сказала Ольга Андреевна, когда грузовик остановился у центрального дома.
Их встретила толпа жителей — мужчины, женщины, дети. Все улыбались и искренне радовались приезду гостей.
— Ольга Андреевна! — Пожилая женщина в цветастом платке обняла библиотекаршу. — Как же мы вас ждали!
— Здравствуй, Марфа Петровна, — Ольга Андреевна тепло улыбнулась. — Привезла важных гостей.
Марфа Петровна внимательно вгляделась в Ивана:
— Это тот самый молодой человек, о котором говорил товарищ полковник?
— Он самый.
— Добро пожаловать, дорогой! — Марфа Петровна крепко пожала Ивану руку. — Наслышаны о ваших приключениях. Надеемся, у нас вам понравится.
К ним подошел крепкий мужчина лет сорока в рабочей одежде:
— Иван Семенович Громов, председатель колхоза. — Он тоже пожал руку Ивану. — Рады вас видеть. Много о вас слышали.
— А что именно слышали? — осторожно спросил Иван.
— Что вы из мира, где люди живут свободно. И что готовы помочь и нам обрести эту свободу.
Иван переглянулся с Майей. Похоже, его слава бежала впереди него.
— Я не знаю, смогу ли помочь, — честно сказал он. — Но попытаюсь.
— Это главное — желание попытаться, — улыбнулся Громов. — Проходите в дом, поужинаем, расскажем, как у нас тут дела обстоят.
Дом председателя изнутри поразил Ивана еще больше, чем внешний вид деревни. Просторная кухня с современной плитой, холодильник, даже телевизор. На стенах висели картины — не портреты вождей, а пейзажи и натюрморты.
— Удивлены? — заметила реакцию Ивана Марфа Петровна.
— Немного. Не ожидал увидеть такой… комфорт в деревне.
— А почему бы и нет? — Громов поставил на стол бутылку самогона и закуски. — Мы работаем не хуже городских, почему должны жить хуже?
За ужином Иван узнал удивительную историю деревни. Несколько лет назад сюда приехал новый председатель колхоза — тот самый Громов. Он был бывшим партийным работником, разочаровавшимся в системе.
— Понял, что вся эта показуха с равенством — обман, — рассказывал Иван Семенович. — В городах партийцы живут во дворцах, а простые люди ютятся в коммуналках. Решил попробовать построить настоящий коммунизм хотя бы в одной деревне.
— И как вам это удалось?
— А очень просто. Перестали отчитываться перед районом о реальных доходах. Официально мы еле сводим концы с концами. А неофициально — живем лучше многих горожан.
— Но как же контроль?
— А его почти нет, — засмеялся Громов. — Кому интересна заброшенная деревня в лесной глуши? Проверяющие появляются раз в год, мы им показываем нужные цифры, они довольные уезжают. Все все понимают, но статус-кво сохраняется. Мы им не мешаем, они нас не трогают. Сюда добираться через чащу и болото и тучи гнуса мало кому захочется.
— А люди согласились на такую… аферу?
— А почему бы и не согласиться? — Марфа Петровна поставила на стол свежий пирог. — Почему мы должны прозябать, если работаем исправно? Дети учатся в нормальной школе, больница работает, распределительный ларек всегда полон товаров.
— И никого не принуждаем оставаться, — добавил Громов. — Кто хочет — может уехать в город. Но пока все остаются.
Иван покачал головой, пораженный услышанным.
— Вы построили коммунизм в отдельно взятой деревне?
— Мы построили то, о чем мечтали наши деды, — серьезно ответил Громов. — Общество, где каждый работает по способностям и получает по потребностям. Где нет начальников и подчиненных, где все решения принимаются сообща.
— А магия? — спросила Майя. — Как у вас с этим?