Академия: Прощение и согласие (ЛП). Страница 20

Я пронырнула. Слезящиеся глаза мистера Маккоя следили за мной.

Мистер Блэкборн последовал за мной. Когда мы вышли в приемную, он обошёл меня, задев мою руку так, что я последовала вниз по коридору к неотмеченной двери.

Внутри офиса он закрыл дверь за нами. Я бросила вещи на пол. Я прижала ладони на середину стола доктора Грина и склонилась к нему. Моё тело дрожало. Представление окончено. Дело сделано.

— Вы в порядке, мисс Соренсон, — сказал мистер Блэкборн спокойным тоном за мной.

— Он всё ещё думает, что я лгу о Натане. Он думают, что вы мне это сказали, — я начала. — Он следит за Котой. Он спросил о моей сестре. Она не была в школе. Он хочет, чтобы я…

— Притормози, — сказал он. Он прикоснулся к моему локтю, приподняв и повернув меня. Он обошёл меня, подойдя к ящику стола доктора Грина. Он достал бутылку воды, открыл крышку и протянул мне.

Я взяла бутылку, наши руки соприкоснулись, став причиной ещё одной встряски. Я привыкла, когда другие прикасались ко мне, но не он. Частично, возможно, это реакция от мистера Хендрикса и мистера Маккоя, неприятие, чтобы он трогал меня. Я отпила воду, возвращаясь к спокойствию.

— Сядь, — он указал на стол доктора Грина.

Я забралась на него.

Мистер Блэкборн отодвинул стул мистера Блэкборна так, чтобы он мог стоять передо мной. Он посмотрел на моё лицо.

— Начни сначала.

Я передала всё, о чем я думала, от того как Хендрикс сидел, когда говорил, что он следил за мальчиками.

— И я всё испортила, — сказала я. — Я не знала, что моя сестра пропускает школу. Он хочет видеть её. Из меня выскользнули слова, что ей не нравитесь вы. Я не думала об этом. Это моя вина. Он может привлечь её к…

— Успокойся, — скомандовал он. Он отошёл, указательным пальцем, нажимая на мост очков, другая его рука была на бедре.

— Это не твоя вина. Ты сделала всё хорошо.

— А мистер Маккой? Он хотел увидеться со мной. Он был снаружи, ожидая меня?

— Твои указания остаются в силе. Избегай его, даже если он скомандует тебе остановиться или следовать за ним. Найди меня или одного из мальчиков, если он попытается. Если ты не уверена, куда идти, прийти в этот офис и запрись.

Он вздохнул.

— Но да, он определенно следит за тобой. Я наблюдал за ним всю неделю. Он груб с другими девушками, но он не трогает их. Он имеет определенный интерес к тебе. Он, должно быть, думает, что он может использовать свое положение и оскорблять тебя.

— У Хендрикса есть кто-то для слежки за Котой, — сказала я. — Но он хочет, чтобы я была ближе к вам.

Его идеальные брови изогнулись, губы сжались так, если бы это было равнодушное любопытство.

Заключение появилось внезапно. Я высказала его.

— Он хочет, чтобы я была рядом с вами, потому что он пытался следить за вами, но не смог.

— Он преследует тени, — сказал он. — Это то, что мы хотим. Это важная часть.

Я повернула голову к нему.

— Вы знали, что он следит за вами.

— С первой недели, — сказал он, кивнув.

Я откинулась назад, прижав ладонь ко лбу. Слишком много размышлений для моего мозга и слишком о многом нужно беспокоиться.

— Я не могу поверить, что забыла о сестре. Она так долго пропускала школу, а я не заметила.

— Когда ты пойдешь домой сегодня, ты можешь спросить её об этом, — сказал он.

— Они узнают, — сказала я. — Хендрикс уже угрожал мне, что позвонит родителям. Маккой возможно уже знает. Рано или поздно он, возможно…

— Остановись, — мистер Блэкборн рявкнул на меня. — Ты обеспокоена. Это трата времени.

Мои щеки загорелись. Я сглотнула, приложив палец ко рту. — Что нам делать?

Его лицо смягчилось. Он придвинул стул ближе к столу, сел и пристально посмотрел на моё лицо. Смотря сверху вниз на него, я заметила, что он выглядит младшей версией мистера Блэкборна, иногда я забывала, кто он. Ему не могло быть больше девятнадцати, может быть, двадцать. Идеальные черты его лица смягчились, а его серые глаза стали больше.

— Вы, мистер Соренсон, перестанете беспокоиться о том, что не можете контролировать. Что может Хендрикс сделать ― не на этом вам следует сфокусироваться.

— Если он узнает…

Он поднял голову.

— Вы помните, как были заперты в шкафу, и Кота сказал Габриэлю вытащить вас и привести прежде, чем вы убедили их, что должны остаться?

Он говорит об этом сейчас?

— Да.

— И вы остановили нас.

— Потому что она бы вызвала копов. Она бы так и поступила, если бы открыла шкаф и заметила Габриэля.

Уголок его рта приподнялся.

— Думаешь, мы не знали об этом?

Я колебалась, своим пальцем прижав губу к зубам.

— Я… Я не знаю.

— Мы были готовы к этому, — сказал он. — Как и готовы сейчас, если кто-нибудь узнает, что случилось с вашей семьей. Если Хендрикс или кто-нибудь другой начнет устраивать проблемы, мы готовы.

— Как? — спросила я.

Это была головоломка, которую я не могла разгадать, когда шла спать ночью. Даже с парнями рядом со мной, я слышала звук полицейских сирен на расстоянии, и думала, что они на пути к нашей двери. Это не может длиться вечно. Кто-нибудь узнает.

— Что случися?

Мистер Блэкборн вздохнул, откинулся назад и прижал пальцы ко лбу.

— Может быть Кота не разъяснил достаточно ясно. Ваша единственная задача ― это не попадать в неприятности. Если что-нибудь случится, ваша мать вернётся и выкинет вас из дома, или ваши одноклассники будут угрожать вам, или мистер Маккой будет преследовать вас снова, что вам нужно сделать — это позвонить. Один из дюжины сценариев может случится, это так, но как вы можно дольше будете оставаться в безопасности, мы сможем помочь.

Его стальные глаза зажглись.

— И я клянусь, мисс Соренсон, мы придем. Мы будем приходить к вам каждый раз по любой причине. Пока однажды вы не остановите нас, мы всегда будем прямо за вами.

Моё дыхание успокоилось, как только я посмотрела на него.

— Я могу вас остановить?

Он кивнул.

— Семья — это выбор, — напомнил он мне.

Я вздохнула. Разве это так просто? Они сказали, что я должна доверять им. Я пыталась. Я хотела. Мой разум так и не успокоился, продолжая думать, что мне следует сделать, если это или то случиться. Моя жизнь вышла из-под контроля, и тонкая нить, которая поддерживала меня — это Академия — новая семья, частью которой я полностью не была.

— Что мне теперь делать? — спросила я.

Он сел прямо снова.

— Ты будешь ждать здесь, пока уроки не кончатся. Кота заберёт тебя после урока. Когда ты придёшь сегодня домой, узнай почему твоя сестра не посещает школу. Заставь её ходить, если ты сможешь.

— Что если она не захочет?

— Она либо ходит добровольно или полиция разыщет её. Общественные службы осмотрят дом, если она будет неправильно использовать свою новую независимость, — сказал он. — Возможно, ты ей напомнишь это.

— Мне следует заставить её?

Он покачал головой.

— Напомни ей, что она не сможет прятаться вечно. Чем дольше она не ходит, тем труднее ей будет вернуться. Если она продолжит отказываться ходить в школу, начнёт спорить, отступи. Она сделает свой выбор. Если она не мешает твоему существованию, позволь ей делать всё, что она думает, ей следует делать.

Я поджала губы. Я чувствовала частичную ответственность за неё. Предполагается, что семья помогает друг другу, не так ли?

Казалось, что мистер Блэкборн читает мои мысли.

— Семья — это выбор. Мы помогаем тем, кто хочет помощи. Не бери на себя ответственность за тех, кто не делает то же самое для тебя. Кровь может сделать связь сильнее, но она не создаёт связь.

Я успокоилась. Я не была уверена, как мне сделать это, но, вероятно, он прав. Всё ещё казалось невозможным отпустить беспокойство. Я ничего не могу сделать сейчас.

— Что насчет мистера Хендрикса?

— Вам следует, вероятно, делать, что он говорит, — предложил мистер Блэкборн. Его глаза встретились с моими, маленькая улыбка коснулась уголка его рта.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: