Личный маг для Наследника. Эхо погибшей цивилизации (СИ). Страница 16

Его слова вызывают у меня странное беспокойство. В прошлом, ещё в Бартерхолле, мы с ребятами часто ходили пить, но теперь что-то в этом предложении звучит неправильно.

И ещё… его рука всё так же крепко держит меня за плечо.

— Я хочу провести время с братом.

— У тебя будет время потом. Не опаздывай. Мы даже найдём для вас несколько горячих рабынь. Уверен, после долгих месяцев в обществе друг друга вы очень соскучились по женской ласке и по настоящему оцените щедрость клана Блэкторн.

***

Горячих рабынь?

Не знаю, как наши мужчины, но я совершенно точно не соскучилась по «женской ласке» и точно не хотела встречаться с рабынями.

Но я понимала, что если не пойду — вызову подозрения. Иво мне и так совсем не доверял, а теперь и Рей словно начал что-то подозревать.

Нельзя, чтобы кто-то узнал, что я женщина. Поэтому придётся вести себя, как все.

— Дани, мне здесь очень нравится! Мы можем сделать так, чтобы мама с папой сюда переехали? — Орин сегодня был особенно говорливым. Он подружился с детьми многих слуг, а недавно с ним даже играла дочка одного из воинов Райлена. Дети… они не понимали ужасов ситуации, ужасов мира за стенами крепости, и я хотела бы сделать всё, чтобы так и оставалось.

— Тшшш, называй меня Дан, даже когда мы одни. Никто не должен знать о том, что я женщина, — прошу я, сев рядом с братиком, очень волнуясь о том, что он в какой-то момент случайно выдаст меня.

— Но почему? Ты красивее всех их! Если бы они только видели тебя настоящую, даже сам ярл влюбился бы в тебя! Такой, как ты, я нигде больше не видел! — с горячностью убеждает меня Орин, будто думает, что я прячусь потому, что считаю себя некрасивой.

— Если мы хотим, чтобы родители переехали сюда, все должны верить, что я мужчина. Все, Орин, — я поправляю на брате новую рубашку, а потом начинаю думать о том, откуда она могла появиться. — Кто тебе подарил эту рубашку?

— Хельга! Она сказала, что если я хочу быть таким же сильным воином, как ярл Райлен, я должен больше кушать, и не пристало мне носить какие-то тряпки.

Братик схватил какую-то палку и выставил её вперёд, словно меч, а я весело рассмеялась. Какой же он был внушаемый.

Я не хотела, чтобы он был воином, как Рей. Я хотела, чтобы Орин рос в мире, стабильности, безопасности.

— Я написала родителям несколько дней назад, — шёпотом сказала я. — Сказала, что всё хорошо. Ты же не кашлял больше?

— Нет, я пью отвар каждые два дня, как и положено! — маленькое лицо Орина скривилось. Ему не нравилась его болезнь и не нравилось, когда о ней говорили. Не хотелось иметь слабости. — Надеюсь, что ярл Гудрун не тронет папу. Мне кажется, у них всё очень плохо. Нужно привезти их как можно быстрее!

Я почувствовала укол вины, потому что ещё не была принята ни в какой клан, а сейчас и вовсе являлась рабыней.

Отношения между Дайнаром и нашим ярлом — Гудруном действительно были сложными, но Орин недавно и вовсе рассказал мне о том, что видел… драку? Как Гудрун поднял руку на моего приёмного отца? Инвалида?

Насколько я могла доверять ребёнку в этом суждении?

— Я постараюсь сделать все возможное. Может, ещё две-три поездки, и мы будем свободны. Судя по всему, советник ярла Райлена может быть заинтересован во мне… мы можем попросить убежища здесь или в их клане.

Лицо братика расцвело в улыбке, и я вскоре удалилась, чувствуя, как радость от общения с Орином всё быстрее сменяется волнением от мысли о предстоящей поездке в таверну.

В жилом бараке царило оживление — Отто и Айриг пытались очистить свою одежду, и даже Дирк, серьёзный, ответственный Дирк, брился! Как будто бы они все готовились к свиданию с девушками. Но, судя по всему, именно девушек, «горячих рабынь», и обещал им Эрик.

Неужели они не понимают, что у этих женщин нет настоящего выбора, что они будут делать это совсем не добровольно?!

В ожидании Иво, я плюхаюсь на свою койку в углу, недовольно пыхтя и даже не пытаясь привести себя в порядок. Остальные быстро замечают это.

— Дан, думаешь, твоё смазливое лицо вновь тебе поможет? Уверен, женщины из Блэкхейвена предпочитают настоящих мужчин — крупных, сильных, — ухмыляется Айриг, выглядывая в окно.

— Угу. Вонючих, волосатых и, главное, скромных, — язвлю я, но всё же поднимаюсь. Знаю, что отсутствие энтузиазма может вызвать подозрения Иво.

Какая же дурацкая идея! Как Иво вообще пришло такое в голову, и как выкручиваться мне, женщине? Стоит «горячей рабыне» снять с меня рубашку или брюки, и вся моя маскировка пойдёт прахом.

— Готовы? — Иво, незаметно подошедший, беззаботно облокотился о косяк двери. В отличие от моих друзей, он не переоделся и выглядел расслабленно, безразлично, словно этот поход к рабыням его совершенно не беспокоил. Скорее всего, так и было.

На меня он смотрел цепко, с подозрением, но я молчала, стараясь держаться рядом с Отто, который говорил за нас обоих.

— Давно нужно было позволить нам выбираться в город, — заметил Отто. — Мы уже доказали Эрику свою лояльность. Такого отряда, как наш, у вас ещё не было. А с Даном у противников и вовсе нет шанса.

— Я принёс ошейники, — в барак вошёл и Эрик, который тоже собирался отправиться с нами. В его руке блеснули несколько металлических ошейников, в которые на этот раз были вставлены маленькие чёрные камни, почти как украшения.

Ранее мне уже доводилось носить ошейники, но без таких камней. До этого, чтобы сбежать, было достаточно украсть ключ… или устранить того, кто его имел.

— Чувствую себя, как пёс, — пробурчал Дирк, ощупывая ошейник, который на него надел Эрик.

— Уверен, Ярл вскоре освободит вас. Воины Севера не могут быть рабами, — дружелюбно ответил Эрик.

— Что за камни? — просипела я, пытаясь скрыть тревогу.

— Они… откликаются на ярла Райлена. Такие ошейники редки, но иначе, без сопровождения, вас не соглашались отпускать. Иди сюда, Дан.

— Я сам закую щенка, — внезапно произнёс Иво, заметив, что Эрик уже тянется к моей шее.

Перехватив металлический ошейник, Иво подошёл ко мне, встав прямо передо мной, слишком близко для моего комфорта. Мне пришлось задрать голову, и я впервые отметила, насколько напряжены его шея и челюсть, пока он впритык рассматривал меня своими странными желтыми глазами.

Его руки отводят мой воротник в сторону, рот мужчины кривится в презрительной усмешке. Раскалённая ладонь ложится на мою шею и… задерживается на ней, обхватывая её, пока я чувствую гулкое биение своего сердца в ушах.

Иво был прав — мою шею действительно почти можно обхватить одной ладонью и так же легко… придушить. Наверняка он сейчас смотрит в мои глаза и думает о том же, но я не позволяла себе показывать эмоции. Я ничего ему не сделала, он сам, по неизвестной причине, выбрал ненавидеть меня и третировать при всех.

Звон металла — и на моей шее смыкается тяжёлый рабский ошейник. Иво сам, наклонившись чуть ближе, закрывает его на ключ, и я на секунду вдыхаю запах хвои, исходящий от мужчины.

— Воняешь невыносимо, — произнёс желтоглазый, отстранившись. — Ты самый вонючий раб, что когда-либо у нас был.

Это неправда.

Я мылась только несколько дней назад, пользуясь тем, что в поездке за мной особо не следили — все знали, что меня здесь удерживает брат. Но, конечно, Иво, который, оказывается, тоже нюхал меня, не мог не сказать очередной гадости.

До «города» мы добирались на телеге, и не прошло и пятнадцати минут, как нас высадили у утоптанной площади, на которой даже было покрытие из камней. Я не сомневалась, что такое покрытие было идеей одного из советников Рея — вряд ли подобное пришло бы ему самому в голову.

Таверна находилась в двухэтажном, хорошо отапливаемом здании. Я знала, что хозяева и работники жили на втором этаже. Там же иногда сдавали комнаты путешественникам, хотя желающих рискнуть передвигаться далеко от клана на Севере было немного — из-за нападений разбойников.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: