Архивариус его величества (СИ). Страница 15
– Сегодня мы дойдем до дороги, – заверил нас Брон. – По ней сможем добраться до столицы.
Я нахмурилась, пытаясь воскресить в памяти воспоминания, которые посетили меня этой ночью. Я многое вспомнила – пусть и не все.
Сейчас я знала, что королевство, в котором мы находились, носило название Э́лендор. С давних времен им правила династия Хальстенмар. Не так давно на трон взошел молодой король. Сейчас Вальго́рну Ха́льстенмару было примерно двадцать пять.
Он был истинным наследником трона, но судьба его восхождения оказалась нелегкой.
Считалось, что родился он слабым, и король отправил его в пограничье. Официально для того, чтобы горный воздух помог укрепить здоровье наследника. Неофициально все считали, что его величество просто не хотел видеть столь ущербного сына преемником.
Королеву, родившую такого ребенка, Ни́брим Ха́льстенмар заклеймил дефектной и отправил в тот самый монастырь, в который не так давно должна была отправиться я, а сам женился на другой.
Новая жена родила ему второго сына, и именно его Нибрим хотел видеть на престоле.
Вот только судьба сыграла злую шутку со старым королем. Один за другим смерть забрала и его, и жену, а потом и назначенного им наследника.
В итоге сейчас, двадцать пять лет спустя после своего рождения, Вальгорн забрал то, что принадлежало ему, и надел корону на свою голову.
Кроме короля, особое внимание стоило уделить Совету лордов. В него входил сам король и еще десять человек, а именно: канцлер, верховный генерал, казначей, судья, архиепископ, архивариус и четыре великих герцога.
Власть Совета была ограничена. Они могли давать рекомендации, но король не обязан был их неукоснительно выполнять. Издревле Хальстенмары считались деспотичным родом, который держал власть в кулаке, не делясь ею ни с кем.
Именно поэтому сейчас, когда я понимала, что мне нужно было каким-то образом попасть на аудиенцию к такому человеку, мое волнение начало зашкаливать.
Ариана боялась Вальго́рна, считала его диким варваром, и этот страх передался и мне.
В конце концов, тот вполне мог отмахнуться от меня, а мог и прихлопнуть как назойливую муху.
В любом случае, выбора у меня все равно не было и отступать я не собиралась.
Когда мы добрались до дороги, то сразу выходить не стали. А все потому, что по ней в сторону столицы двигалось не меньше двух десятков человек. Судя по всему, это были обычные крестьяне.
Вот только вид их показался мне подозрительным.
Глава 18
В этой группе меня смутило многое, начиная с того, что крестьяне вообще куда-то шли, и заканчивая их внешним видом.
Первое было удивительно по той простой причине, что рабочий народ предпочитал заниматься делами, а не бродить между деревнями и городами.
Причина была проста – бандиты.
Если рыцари могли отбиться от лихих людей, то крестьянину, не имеющему оружия, справиться с разбойниками было сложно. Поэтому передвижение по землям королевства для них всегда оставалось весьма опасным занятием. Даже свободные крестьяне не часто пользовались правом беспрепятственного передвижения. О зависимых вообще можно было не говорить. Тем не разрешалось покидать земли ни при каких условиях.
Учитывая присутствие среди людей женщин и детей, можно было предположить, что эти крестьяне решили переселиться. Такое иногда случалось, если условия жизни их в чем-то не устраивали. Вот только в таких случаях люди обычно брали с собой весь скарб, накопившийся у них за всю жизнь.
Чаще всего для этого они нанимали телеги, куда и погружали все имущество. Плюс к этому семьи, решившиеся на переезд, обычно были богаче остальных, а значит, у них имелся и домашний скот. Его они, конечно, тоже всегда брали с собой.
У этих крестьян не было ничего, кроме небольших котомок, которые они несли с собой.
И третья странность заключалась во внешнем виде.
Многие из них выглядели побитыми и потрепанными, создавалось ощущение, словно кто-то их хорошо отметелил не так давно. По всей логике, этих крестьян быть здесь никак не могло, или они должны были выглядеть совершенно иначе. Но что-то явно пошло не так.
Выходить к ним мы не торопились. Спрятались за пышными кустами и принялись наблюдать за медленно бредущей вперед толпой. Когда крестьяне прошли, мы выждали еще какое-то время, только после этого выбрались на дорогу и медленно последовали за людьми.
Можно было двигаться по лесу и дальше, но различная растительность все-таки иногда мешала передвижению.
– Вам лучше сесть на лошадь, госпожа, – предложил Брон и указал на Ласточку. – Не волнуйтесь, она смирная, – добавил он.
Я хотела отказаться, но потом подумала, что мои ноги за эти дни действительно слишком устали, поэтому все-таки согласилась.
В прошлой жизни на лошади ездить мне не доводилось, а вот Ариана искусству верховой езды обучена была. Ее отец считал, что такое умение для нее не будет лишним. В конце концов, аристократы порой брали жен на пикники или конные прогулки.
– Миледи, вам лучше сесть на Титана, – сказал сэр Эрмонд и пояснил: – В седле удобней.
На Ласточке действительно не было седла, потому как изначально лошадь должна была тянуть телегу. В итоге мой выбор пал все-таки на Титана. Вот только существовала проблема. Без подставки я не могла забраться.
– Позвольте, миледи? – Рыцарь протянул ко мне руки, но замер, ожидая разрешения.
Посмотрев на него, я кивнула.
Получив разрешение, сэр Эрмонд аккуратно подхватил меня за талию и одним рывком приподнял. Получилось у него довольно легко. Видно, вес тела Арианы не был для мужчины, привыкшего махать тяжелым мечом или топором, чем-то серьезным.
Оказавшись наверху, я вцепилась в седло. Титан подо мной фыркнул, словно учуяв мою неуверенность, и тряхнул головой.
– Спокойно, – пробормотал сэр Эрмонд, похлопав коня по шее.
На Ласточку забрался Брон. Он предлагал сесть Хэзель, но та отмахнулась, сказав, что привыкла целыми днями бегать по замку.
– У меня сильные ноги, – заверила она всех и, усмехнувшись, несколько раз топнула.
Старик не стал с ней спорить. Силой ног в своем возрасте он, в отличие от Хэзель, похвастаться не мог.
Разобравшись с этим делом, мы двинулись вперед.
– Как думаете, – заговорила я спустя некоторое время, – стоит ли нам присоединиться к этой толпе?
Брон моментально понял мою затею.
– Хотите слиться с ними?
– Да, – кивнула. – Я могла бы спрятать волосы под платком. Платье у меня и так бедное, если я вымажу его немного, то от крестьянки меня будет сложно отличить.
По какой-то причине сэр Эрмонд рассмеялся.
– Что? – спросила у него.
– Простите, миледи, – повинился он, – но вас никак нельзя спутать с крестьянкой. Ваша кожа бела как первый снег, руки мягки как пух, а спина пряма как лезвие. Нет, миледи, никто не примет вас за чернавку.
Я не собиралась так легко сдаваться, поэтому принялась возражать ему.
– Мою кожу можно вымазать в грязи.
Шагающая рядом Хэзель ахнула, словно одно только предположение об этом звучало для нее как нечто невообразимое.
– Трогать руками я никого не собираюсь, а спину вполне способна сгорбить, если это может нам помочь.
Несмотря на мои доводы, рыцарь не выглядел убежденным.
– Они подозрительные, госпожа, – заговорил вновь Брон. – Присоединяться к ним может быть опасно. Нам следует понаблюдать.
Я не спешила принимать окончательное решение, размышляя.
Да, мы были заметны, ведь люди герцога точно знали наше количество. Именно поэтому я хотела влиться в толпу в надежде, что количество собьет преследователей с толку. Но и мысль Брона была верной. Эти крестьяне действительно выглядели странно.
– Хорошо, – все обдумав, согласилась я.
Брон кивнул, но ничего более говорить не стал.
До обеда мы двигались практически в тишине, лишь время от времени перебрасываясь короткими фразами. Оба мужчины были насторожены. Каждый раз, когда кому-нибудь из них мерещился подозрительный звук, мы сходили с дороги и скрывались за кустами.