Дракон и диковинка для драконёнка (СИ). Страница 6
— Вы считаете, что он трудный ребёнок, — говорю я ровно. — Что он капризен, неуправляем, упрям, склонен к вспышкам.
— Это факты, — отрезает он без эмоций.
— Нет, — я не опускаю глаз. — Это следствие.
Его бровь чуть приподнимается.
— Чего именно?
— Одиночества, — упорно твержу я. — Тиберий эмоционально запущен.
Повисает такая густая тишина, что кажется, будто камин тоже задерживает дыхание.
Лорд Харлан упирает руки в бока, качает головой.
— Вы несёте чушь, леди Элина, — строго цедит он. — О каком одиночестве может идти речь, когда у Тиберия целый штат нянек и наставников?
Мне хочется закатить глаза. Но я подавляю раздражение и отвечаю аккуратно.
— Вы окружили его няньками, наставниками, правилами, — продолжаю уверенно. Но не теплом. Не вниманием. Не присутствием.
Ребёнок — не механизм. Его нельзя чинить дисциплиной.
Дэйнарин чуть выдыхает. Не смех, но что-то похожее.
— Вы хотите сказать, что можете справиться там, где не справились профессионалы? — смотрит на меня с нескрываемым скепсисом.
— Да, — отвечаю я без паузы.
— И чем же? — голос холодный, но… живой. — Своей добротой?
— Теплом и вниманием, — говорю назидательно. — Тем, чего мальчику действительно не хватает.
В глазах Дэйнарина появляется сдавленная боль. Я не могу её интерпретировать, но даже мне от неё становится холодно.
— Вы ничего не знаете, — произносит он строго. — Ни о нём. Ни обо мне. Ни о том, что ему нужно.
— Зато я вижу, что вы слепы, — дерзаю я. — Или скупы на эмоции. Или…
Дэйнарин напрягается, будто поймал удар.
— Стоп, леди Элина, — обрывает он меня. — Остановитесь, пока не сказали то, о чём пожалеете.
Я затыкаюсь. Буквально проглатываю язык. Эмоции лорда-дракона сейчас очень спутанные. Их не прочесть. Но с Тиберием его связывает что-то, чего он не хочет раскрывать. И я могу ненароком оскорбить его или мальчика.
— Хорошо, — я поднимаю руки в сдающемся жесте. — Пари, милорд. Без оправданий и без объяснений.
Его глаза вспыхивают ледяным светом, но брови сходятся у переносицы.
— Условие? — цедит он.
— Если я за две недели уменьшу количество выходок Тиберия вдвое, — говорю по-деловому, — вы позволите мне обучать его, проводить с ним время, видеть его так часто, как ему нужно.
— Или как вам захочется? — спрашивает он с намёком, поднимая угол губ.
— Это одно и то же, — парирую я.
Он смотрит так, будто пытается определить, с кем он сейчас разговаривает: с женщиной, которую он вынес из снега, или с силой, которая может разрушить его стены.
— Если я выиграю, — произносит он тихо, — вы будете соблюдать режим, лежать столько, сколько скажет лекарь, и слушать меня без споров. Во всём.
Голос опасно низкий, красивый до мурашек. Под кожей пробегает жар.
— По рукам, — отвечаю я.
— Два условия, — он поднимает ладонь. — Вы не используете магию, если она у вас есть. И не подкупаете ребёнка сладостями.
— Я не собираюсь подкупать его ничем, — я улыбаюсь. — Он тянется ко мне сам.
— Хорошо, — произносит он окончательно. — Пари заключено.
Он собирается уходить, но я ловлю его взгляд.
— Но есть одно «но», милорд, — произношу осторожно.
Он напрягается всем телом.
— Я не смогу выполнять условия пари, пока не встану на ноги, — говорю чётко. — Вы можете ускорить моё выздоровление?
Он очень медленно выдыхает.
— Есть методы, — отвечает нехотя. — Но для людей они опасны.
— Я хочу! — произношу твёрдо, поднимая подбородок. — Сделайте это. Поставьте меня на ноги, пожалуйста.
Может, лорду Харлану и безразлично, мне нет. Я не могу ждать. Тиберий не может ждать. Ребёнок, страдающий от одиночества — это жестоко и рвёт мне душу. Поэтому я хочу, точнее, я должна поторопиться.
Взгляд лорда Харлана становится тёмным, глубоким, встревоженным — и почему-то слишком личным.
— Вы так уверены, — произносит он низко. — Это риск для вашей жизни. А не для моей.
— Я рискну, — отвечаю я.
— Ради капризного драконёнка? — спрашивает лорд Харлан.
— Ради страдающей детской души, милорд.
9. Круг Белого Пламени
9. Круг Белого Пламени
Элина
— Я обязан предупредить вас ещё раз, — говорит лорд Харлан спокойно. — Это пламя создано для драконов. Оно лечит тело на глубинном уровне. Для людей оно… чрезмерно.
Мне страшно. Я сглатываю, но не показываю вида.
— Есть человеческие лекари, — продолжает он. — Они будут работать дольше, но безопаснее. Я не стану осуждать вас за осторожность.
Он даёт мне шанс отступить. Я поднимаю взгляд.
— Вы можете поставить меня на ноги за один день, — говорю тихо. — Или я буду лежать месяц. Я не могу ждать. Тиберий не может ждать.
Он смотрит на меня пронзительно. В его глазах раздражение и… тревога.
— Вы не понимаете, о чём просите, — бурчит вполголоса.
— Понимаю, — отвечаю я. — Будет больно. Но я выдержу.
Его челюсть напрягается.
— Тогда идёмте, — произносит он. — Хотя нет. Лучше я вас отнесу.
Он снова берёт меня на руки как маленького ребёнка. И в его могучих объятиях я правда чувствую себя маленькой. Физически. Он по сравнению со мной колосс, великан.
Лорд Харлан выносит меня из комнаты, к лестнице, поднимается на уровень выше. Здесь совсем тихий этаж. Кажется, его личный.
Снова коридор, длинный, который заканчивается тёмным тупиком, который освещает только одна люкс-сфера.
Лорд Харлан ставит меня на пол перед металлической дверью с выгравированными рунами. От них веет холодной силой. Я чувствую её даже кожей.
— Последний шанс отступить, леди Элина, — произносит он, кладя ладонь на ручку двери, — Я не смогу остановить ритуал на середине. Прерывать ритуал до окончания нельзя. Вас это наверняка убьет.
— Я выдержу, — упрямо повторяю я. — Если это поставит меня на ноги, я готова хоть дважды его пройти.
Лорд Харлан медленно кивает и размыкает магическую печать. Белая магия искрит, и дверь отворяется.
— Проходите, леди Элина, — он пропускает меня вперёд и заходит следом.
Я оказываюсь в каменном зале без окон. Сводчатый потолок не нависает, создаёт ощущение купола над головой. Под потолком развешены люкс-сферы. В центре — словно начертанный белым фосфором рунический круг.
Воздух сухой, тёплый и густой, как перед грозой.
— Встаньте в центр, леди Элина, — произносит лорд Харлан.
Я босиком ступаю на холодный камень.
Дракон остаётся за границей круга. Его силуэт чёткий, высокий, неподвижный.
— Если я начну ритуал, обратной дороги не будет, — тихо произносит он. — Последний раз. Вы уверены?
Я киваю. Лорд Харлан произносит несколько неизвестных мне слов, и руны под ногами вспыхивают. Круг начинает светиться.
Сначала лёгкое серебристое сияние. Потом от линий поднимаются золотые искры. А затем сверху, из самого купола зала, опускается столб света.
Удивительно — огонь, падающий с неба.
Он касается моей макушки.
Сначала тепло. Даже приятно. Потом становится жарко. И пламя начинает не греть, а жечь. Но не снаружи, а изнутри.
Жар проходит сквозь волосы, под кожу, впитывается в кости. Рёбра вспыхивают так, будто их ломают заново. Я коротко вскрикиваю.
— Держитесь, леди Элина, — слышу голос дракона.
Пламя опускается ниже. Подступает к груди. Воздуха становится мало. Сердце колотится так, что я думаю — оно сейчас разорвётся. Дыхание становится натужным и сиплым, будто в лёгких мало места.
— Леди Элина? — окликает лорд Харлан.
Белая стена скрывает его от меня, я вижу только его тело. Напряжённое настолько, будто готово к прыжку.
Жар спускается на живот. Пронизывает спину, словно позвоночник протыкает раскалённая спица. Стекает на ноги.
Боль невыносимая. И не поверхностная. Чувство, что жжение идёт изнутри.
Я кричу уже не сдерживаясь.
— Элина! Держись! — выговаривает лорд Харлан уже без «вы». Игры в официоз закончились. — Слышишь? Я не могу остановить! Не могу прервать!