Опальная жена Его Высочества. Право на предательство (СИ). Страница 10
– Вы готовы, Аэри Сорлейн? – Голос подхлестнул и огладил.
– Да, Ваше императорское Высочество, – прошептала, зная, что мы оба говорим совсем не о свадьбе.
Двери распахнулись. Торжественная музыка на миг сбилась. Глашатай поперхнулся. А я ощутила едва заметную тень зловредного удовлетворения.
Да, я снова входила в этот зал. Снова на меня глазела, как на цирковую обезьянку, толпа гостей.
Но в этот раз я как будто была не одна.
Рука кронпринца уверенно придерживала мою на сгибе локтя.
Первые шаги мы сделали в гробовой тишине, но через мгновение оркестр очнулся и принялся играть торжественную «Женскую оду к радости».
Дворец замер, как затаившийся хищник.
– Не подведите меня, Аэри Сорлейн, – сухие колкие ноты знакомого голоса окутали разум.
– Не имею такой привычки, мой принц, – ответила со всей серьёзностью.
Во рту пересохло. Несмотря на все попытки успокоиться, сердце вырывалось из груди, а от паники мне было почти дурно.
– Не тряситесь, как заяц, Аэри. Мой брат не дотягивает до лиса, а ваш страх только раззадоривает, – это было последним, что сказал кронпринц, и я заставила себя успокоиться.
Я помнила – Шаннер Мъярг ненавидит трусов.
– Ступени, – короткое предупреждение.
Колени едва не подогнулись.
– Брат, почему ты?..
Душа онемела.
Всё тот же голос. Звонкий, с бархатцой. Тот, который я так любила. Тот, который шептал мне слова страсти. Который бесконечно упрекал. Который злился. Который вынес приговор.
– Решил, что стоит проводить невесту к алтарю, пока она не упала в обморок от восторга, – голос кронпринца заледенел, утратив все эмоции.
– Опять ты со своими шуточками! – Досадливое шипение Триса и возмущенное: – Что за жуткая тряпка на этой деревенщине?
Он правда думает, что я не слышу?
– Трис, закрой рот. Побольше уважение к будущей супруге, ты сам её выбрал, – жёсткий приказ.
Возмущенное Тристана:
– Как же, сам!
Горячий палец, очертил на моей ладони невидимую линию, и в ту же секунду раздался громкий голос Шаннера Мъярга:
– Вручаю тебе, Тристан Мъярг, руку твоей нареченной, и да скажут истину о вашем союзе древние боги!
Я никогда раньше не слышала такого напутствия.
Тристан, похоже, тоже. Но он никогда не любил долго задумываться о непонятных вещах.
– Вы играете в опасные игры, наследник, – новый голос.
Невозможность видеть из-за дурацкого полога невесты выводила из себя, но я приучилась быть терпеливой.
– Играют в игры только дети и дураки, – в голосе кронпринца прозвучала откровенная насмешка, – я не играю, жрица Слепой и говорю только то, что должно быть сказано.
– Благословенная жрица, моя невеста волнуется, прошу, давайте начнём обряд, – в голосе Тристана мелькнули мягкие извиняющие нотки.
– Волнуется, – эхом повторила жрица, но в её голосе мне чудилась насмешка.
Кронпринц сошёл с помоста. Я не услышала шагов, но появилось жуткое ощущение – я осталась одна.
– Сними покрывало с юной невесты, принц! – Голос жрицы Слепой, одной из служительниц богини Маэ́ри, прозвучал раскатом грома.
Шаги. Я стиснула пальцы в кулак. Сейчас. Сейчас я снова увижу его.
Тяжёлое покрывало с тихим шелестом поползло вниз. Я дёрнулась, одновременно убирая незаметную булавку.
Конечно, Тристан не успел подхватить тяжёлое покрывало.
С оглушающим шорохом оно сползло вниз мне под ноги.
По огромному залу, заполненному сверкающими нарядами, пробежал шепоток.
– Дурной знак!
– Ох, это что, шиповник? Дурной цветок, и не цветет сейчас!
– Бедняжка, кто-то её подставил…
– Какой ужас!
Да, он был прямо передо мной, мой прекрасный жених.
Сияющая волна волос до плеч, яркие светлые глаза с золотыми крапинками, немного острый нос, мягкая линия скул, блестящая нежная кожа.
Тристан Мъярг был хорош собой, а когда улыбался, казалось, что ты для него – весь мир.
Раньше я не замечала на дне этих сияющих глаз скуку, пренебрежение, злость.
Я постаралась робко улыбнуться, не глядя в зал. Это ведь всего лишь я. Безобидная тихая простушка. Поверь мне.
Алые свадебные одежды Тристану шли. А мне шли цветы шиповника, которые Его Высочество Шаннер откуда-то достал и спрятал в моей причёске.
Шиповник – знак Ушедших богов. Народные суеверия шептали, что он приносит несчастья, что это цветок разлуки.
– Ваше Высочество, – я присела в глубоком реверансе.
Грудь была надёжно спрятана под плотной тканью.
– Встаньте, моя дорогая. Я горд назвать вас своей невестой и счастлив предстать перед богами с прекрасной дочерью рода Сорлейн! – Мягкий звонкий голос принца лился песней.
Глаза лучились счастьем, ладонь нежно, но крепко обхватила мою.
– И ничьи козни не омрачат нам этот прекрасный день, ведь рядом с нами богонравная жрица! – Голос взвился под сверкающий потолок зала.
Тристан всегда хорошо умел играть на чужих чувствах и перекладывать ответственность. Раньше я восхищалась этим, считая его отзывчивым и бескорыстным человеком, готовым ринуться исправлять любую сложную ситуацию.
Теперь я видела, как он успешно переводит внимание зала на меня и жрицу.
Я вскинула голову.
Жрица.
Женщина в вызывающе открытой алой тоге, с распущенными темными волосами и плотной белой повязкой на глазах.
Она застыла на помосте, глядя прямо перед собой, но возникло ощущение, что жрица не сводит с меня глаз.
– Несомненно Ваше Высочество, – промолчать я не могла. Но ни мой взгляд, ни тон не были достаточно смиренными.
Горло сжало от ненависти, когда я снова посмотрела в безмятежное, довольное лицо Тристана.
Только на дне его глаз промелькнуло… что-то.
Мы шагнули к алтарю.
Жрицы всегда приносили его с собой. Круглый камень, на нём – выемка, в которой пляшет пламя.
– Соедините руки, как соединятся после ваши жизни, – мелодичный голос жрицы разнёсся эхом по залу.
Я ощутила себя в золотой клетке.
Может, даже побег был бы лучше? Может, я снова наступаю на те же грабли?
Хватит. Я не могу себе позволить н каких сомнений. Я не могу позволить Тристану снова меня сломать.
– Позволь…
Обворожительная улыбка. Его пальцы слишком сильно стискивают мои. И это не случайность.
– Мы готовы, жрица, – объявил. Тристан.
Снова знакомые слова древних молитв, снова наставление молодожёнам и обещания благополучия, детей, полного дома.
Ложь. Это всё ложь.
Ядовитая ненависть росла и ширилась. Шипела змеёй. В голове стучали молоточки в ожидании последней части обряда.
– Муж и защитник, глава семьи, принеси свою клятву богине! – Наконец, объявила жрица.
Её лицо не имело возраста. Мать Маэри казалось то древней старухой, то молоденькой девчонкой.
Ладонь Тристана сжалась. Не меняясь в лице, супруг торжественно произнёс обычные слова клятвы:
– Я, Тристан из рода Мъярг, готов стать добрым мужем и защитником для женщины, что станет моей женой. Обязуюсь ограждать её от бед и волнений, уважать её интересы, заботиться больше, чем о неразумном дитя, встать стеной против её врагов и составить её счастье до тех пор, моя жена будет честна передо мной, верна мне и ставит интересы мужа превыше всего.
Золотая вода в чаше жрицы забурлила.
Я ощутила отвращение. Раньше я не прислушивалась к словам клятвы. Теперь же… Получалось, что стоит жене один раз не поставить «интересы мужа превыше всего», как у него были развязаны руки.
Изящно. Умно́.
Я сглотнула горькую слюну.
Борись, Аэри Сорлейн!