Опальная жена Его Высочества. Право на предательство (СИ). Страница 10



– Вы готовы, Аэри Сорлейн? – Голос подхлестнул и огладил.

– Да, Ваше императорское Высочество, – прошептала, зная, что мы оба говорим совсем не о свадьбе.

Двери распахнулись. Торжественная музыка на миг сбилась. Глашатай поперхнулся. А я ощутила едва заметную тень зловредного удовлетворения.

Да, я снова входила в этот зал. Снова на меня глазела, как на цирковую обезьянку, толпа гостей.

Но в этот раз я как будто была не одна.

Рука кронпринца уверенно придерживала мою на сгибе локтя.

Первые шаги мы сделали в гробовой тишине, но через мгновение оркестр очнулся и принялся играть торжественную «Женскую оду к радости».

Дворец замер, как затаившийся хищник.

– Не подведите меня, Аэри Сорлейн, – сухие колкие ноты знакомого голоса окутали разум.

– Не имею такой привычки, мой принц, – ответила со всей серьёзностью.

Во рту пересохло. Несмотря на все попытки успокоиться, сердце вырывалось из груди, а от паники мне было почти дурно.

– Не тряситесь, как заяц, Аэри. Мой брат не дотягивает до лиса, а ваш страх только раззадоривает, – это было последним, что сказал кронпринц, и я заставила себя успокоиться.

Я помнила – Шаннер Мъярг ненавидит трусов.

– Ступени, – короткое предупреждение.

Колени едва не подогнулись.

– Брат, почему ты?..

Душа онемела.

Всё тот же голос. Звонкий, с бархатцой. Тот, который я так любила. Тот, который шептал мне слова страсти. Который бесконечно упрекал. Который злился. Который вынес приговор.

– Решил, что стоит проводить невесту к алтарю, пока она не упала в обморок от восторга, – голос кронпринца заледенел, утратив все эмоции.

– Опять ты со своими шуточками! – Досадливое шипение Триса и возмущенное: – Что за жуткая тряпка на этой деревенщине?

Он правда думает, что я не слышу?

– Трис, закрой рот. Побольше уважение к будущей супруге, ты сам её выбрал, – жёсткий приказ.

Возмущенное Тристана:

– Как же, сам!

Горячий палец, очертил на моей ладони невидимую линию, и в ту же секунду раздался громкий голос Шаннера Мъярга:

– Вручаю тебе, Тристан Мъярг, руку твоей нареченной, и да скажут истину о вашем союзе древние боги!

Я никогда раньше не слышала такого напутствия.

Тристан, похоже, тоже. Но он никогда не любил долго задумываться о непонятных вещах.

– Вы играете в опасные игры, наследник, – новый голос.

Невозможность видеть из-за дурацкого полога невесты выводила из себя, но я приучилась быть терпеливой.

– Играют в игры только дети и дураки, – в голосе кронпринца прозвучала откровенная насмешка, – я не играю, жрица Слепой и говорю только то, что должно быть сказано.

– Благословенная жрица, моя невеста волнуется, прошу, давайте начнём обряд, – в голосе Тристана мелькнули мягкие извиняющие нотки.

– Волнуется, – эхом повторила жрица, но в её голосе мне чудилась насмешка.

Кронпринц сошёл с помоста. Я не услышала шагов, но появилось жуткое ощущение – я осталась одна.

– Сними покрывало с юной невесты, принц! – Голос жрицы Слепой, одной из служительниц богини Маэ́ри, прозвучал раскатом грома.

Шаги. Я стиснула пальцы в кулак. Сейчас. Сейчас я снова увижу его.

Тяжёлое покрывало с тихим шелестом поползло вниз. Я дёрнулась, одновременно убирая незаметную булавку.

Конечно, Тристан не успел подхватить тяжёлое покрывало.

С оглушающим шорохом оно сползло вниз мне под ноги.

По огромному залу, заполненному сверкающими нарядами, пробежал шепоток.

– Дурной знак!

– Ох, это что, шиповник? Дурной цветок, и не цветет сейчас!

– Бедняжка, кто-то её подставил…

– Какой ужас!

Да, он был прямо передо мной, мой прекрасный жених.

Сияющая волна волос до плеч, яркие светлые глаза с золотыми крапинками, немного острый нос, мягкая линия скул, блестящая нежная кожа.

Тристан Мъярг был хорош собой, а когда улыбался, казалось, что ты для него – весь мир.

Раньше я не замечала на дне этих сияющих глаз скуку, пренебрежение, злость.

Я постаралась робко улыбнуться, не глядя в зал. Это ведь всего лишь я. Безобидная тихая простушка. Поверь мне.

Алые свадебные одежды Тристану шли. А мне шли цветы шиповника, которые Его Высочество Шаннер откуда-то достал и спрятал в моей причёске.

Шиповник – знак Ушедших богов. Народные суеверия шептали, что он приносит несчастья, что это цветок разлуки.

– Ваше Высочество, – я присела в глубоком реверансе.

Грудь была надёжно спрятана под плотной тканью.

– Встаньте, моя дорогая. Я горд назвать вас своей невестой и счастлив предстать перед богами с прекрасной дочерью рода Сорлейн! – Мягкий звонкий голос принца лился песней.

Глаза лучились счастьем, ладонь нежно, но крепко обхватила мою.

– И ничьи козни не омрачат нам этот прекрасный день, ведь рядом с нами богонравная жрица! – Голос взвился под сверкающий потолок зала.

Тристан всегда хорошо умел играть на чужих чувствах и перекладывать ответственность. Раньше я восхищалась этим, считая его отзывчивым и бескорыстным человеком, готовым ринуться исправлять любую сложную ситуацию.

Теперь я видела, как он успешно переводит внимание зала на меня и жрицу.

Я вскинула голову.

Жрица.

Женщина в вызывающе открытой алой тоге, с распущенными темными волосами и плотной белой повязкой на глазах.

Она застыла на помосте, глядя прямо перед собой, но возникло ощущение, что жрица не сводит с меня глаз.

– Несомненно Ваше Высочество, – промолчать я не могла. Но ни мой взгляд, ни тон не были достаточно смиренными.

Горло сжало от ненависти, когда я снова посмотрела в безмятежное, довольное лицо Тристана.

Только на дне его глаз промелькнуло… что-то.

Мы шагнули к алтарю.

Жрицы всегда приносили его с собой. Круглый камень, на нём – выемка, в которой пляшет пламя.

– Соедините руки, как соединятся после ваши жизни, – мелодичный голос жрицы разнёсся эхом по залу.

Я ощутила себя в золотой клетке.

Может, даже побег был бы лучше? Может, я снова наступаю на те же грабли?

Хватит. Я не могу себе позволить н каких сомнений. Я не могу позволить Тристану снова меня сломать.

– Позволь…

Обворожительная улыбка. Его пальцы слишком сильно стискивают мои. И это не случайность.

– Мы готовы, жрица, – объявил. Тристан.

Снова знакомые слова древних молитв, снова наставление молодожёнам и обещания благополучия, детей, полного дома.

Ложь. Это всё ложь.

Ядовитая ненависть росла и ширилась. Шипела змеёй. В голове стучали молоточки в ожидании последней части обряда.

– Муж и защитник, глава семьи, принеси свою клятву богине! – Наконец, объявила жрица.

Её лицо не имело возраста. Мать Маэри казалось то древней старухой, то молоденькой девчонкой.

Ладонь Тристана сжалась. Не меняясь в лице, супруг торжественно произнёс обычные слова клятвы:

– Я, Тристан из рода Мъярг, готов стать добрым мужем и защитником для женщины, что станет моей женой. Обязуюсь ограждать её от бед и волнений, уважать её интересы, заботиться больше, чем о неразумном дитя, встать стеной против её врагов и составить её счастье до тех пор, моя жена будет честна передо мной, верна мне и ставит интересы мужа превыше всего.

Золотая вода в чаше жрицы забурлила.

Я ощутила отвращение. Раньше я не прислушивалась к словам клятвы. Теперь же… Получалось, что стоит жене один раз не поставить «интересы мужа превыше всего», как у него были развязаны руки.

Изящно. Умно́.

Я сглотнула горькую слюну.

Борись, Аэри Сорлейн!




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: