Мир жизни и смерти 11 (СИ). Страница 3
Я встряхнул головой, отгоняя морок, только сейчас почувствовав тупую боль там, где тело обхватывала стальная полоса кандалов. Что за чёрт? Меня что какой-то недоделанный дракон хотел унести к себе в гнездо, чуть не разорвав тело пополам? А нет… Я покрутил головой, глядя как мужская половина экипажа и мои сокланы бьются в своих оковах, как умалишённые, травмируя своё тело стальными оковами, натужно хрипя, вращая безумными глазами и пуская пену изо рта.
Женская половина тоже дышала не менее натужно, испуганно вращая глазами и брызгая слюной изо рта, но занимались совершенно другим, отражая нападение на корабль. Нападали те же самые существа, что висели на скалах. Некоторые из них соскальзывали в воду, быстро добираясь до корабля и забираясь наверх по обшивке, впиваясь в неё когтями или используя длинные хвосты в качестве пружины, прыгали с нависающих скал прямо на палубу. Около Лапочки уже лежало несколько рассечённых на двое трупов, а рядом со мной раздавались громкие гулкие удары стальным по тупому и злобное шипение:
— Отвали от моего мужа, лахудра…
После чего меня сильно дёрнули за рукав и раздался особо громкий удар.
Оказалось, что до этого я всё ещё находился наполовину в стране грёз, сейчас же я полностью вырвался в реальность и нос тут же наполнился запахом крови и потрошёной рыбы, кожу оросил льющийся с небес мелкий дождик, по ушам ударил многоголосый гомон сражающихся, бессвязный рык закованных мужиков и грохот сковывающих их цепей, лязг оружия и шипение нападающих.
— Долбаные сирены…
Опять раздалось сбоку вместе с очередным колокольным ударом.
Обернулся, уставившись на Флору, которая где-то вооружилась здоровенной чугунной сковородкой и теперь лупила ей по голове вцепившейся в мою руку сирене, забравшейся наверх и теперь пытавшийся выдрать меня из оков, чтобы утащить с собой, для дальнейшего плотного перекуса.
Цепь не сдавалась, как и моя благоверная, которая, судя по количеству шишек на голове её визави, наградила ту уже семью ударами и размахивалась чтобы удостоить восьмым.
Банг!
Уродина не выдержала и свалилась за борт, напоследок полностью распоров мне рукав своими когтями, заливая образовавшиеся лохмотья хлынувшей кровью.
Хм… Боли не было, видимо сирены, как какие-нибудь клещи, вбрызгивающие в тело своей жертвы обезболивающее, прежде чем испить её кровушки, своими воплями не только отправляли мужиков в страну грёз, но и лишали их тела чувствительности, чтобы те не начинали дёргаться, когда их начнут разделывать на части.
Я вытянул палец, отправляя вперёд скастованый булыжник, сшибая очередную тварь, только что выглянувшую из-за борта.
— Привет красотка, развлекаешься гляжу.
— О, очнулся, — Флора рукавом смахнула растрепавшееся волосы со лба, быстро чмокнув меня в губы, — помогай, у меня уже маны не хватает всех лечить. Вы, озабоченные кобели, свои тела ломаете, пытаясь добраться до иллюзорных баб хуже, чем эти уродины своими когтями вас кромсают. У меня уже все запасы бутылей заканчиваются.
Продолжая говорить, она почти без размаха влепила сковородой по зубастой пасти, поднявшейся над бортом корабля, отправляя и сирену, и её зубы, обратно в море, правда, в этот раз порознь. Совершив этот героический поступок, бросила на меня хмурый взгляд и продолжила не в лад, невпопад:
— А за то, что лез под хвост этим уродинам, пусть даже в мечтах, ты мне ещё ответишь.
— Ничего такого не было, — открестился я, — видишь, я здесь с тобой, в отличие от всех остальных.
За это я получил ещё один хмурый взгляд, который сделал вид что не заметил, начав с двух рук отстреливать падающих на палубу монстров. Та быстро начала покрываться размазанными и разрубленными телами, кровавыми подтёками и обширными пятнами льда, остающихся после использования моих заклинаний.
Я сбил парочку падающих на Лапочку прямо на лету, отшвыривая их поломанные тела в сторону, когда наш новый рулевой крикнул зычным голосом:
— Держитесь за свои панталоны, мучачос, взлетаем!
Глава 2
Сначала я не понял, что она имеет в виду, вокруг царил полный хаос: на палубу каждую минуту сыпались десятки тел, тут же бросающихся в яростную атаку, противостоящие им девушки уже едва держались на ногах и были с головы до пят покрыты своей и чужой кровью. Флора металась между ними поливая волнами лечения, начиная уже использовать заклинания, запакованные в её посох: свои самые сильные и редкие умения массового лечения. Я тоже старался как мог и, как говорилось в древнем анекдоте, хотя Мог был сильным парнем, всё же хаос не утихал. Нас со всех сторон окружали нависающие скалы и сирен на них было, как тараканов в бомжатнике. Все они бросили охоту за рыбой, сосредоточившись на более лакомой добыче: продолжая поливать корабль ультразвуковыми волнами, доводящими мужиков до полного исступления, они атаковали и атаковали, нападая снизу, сверху и с боков, раздирая тела прикованных к поручням мужиков. Я вообще не понял, какого хрена нас всех не спрятали в трюме, приковав к стенам, разве что мы должны были стать отвлекающим элементом, на котором сосредоточатся основные силы нападающих. Иначе сирены бы всей массой навалились на бедных девчонок, которые сейчас и так еле справлялись.
Я полил окружающие скалы ледяным ураганом, вмораживая извивающиеся тела в тёмные скалы, наконец, увидев, что имела в виду Лапочка.
Нос нашего корабля уже вырвался из осточертевшего лабиринта на свободные воды, вот только прямо перед нами открылся, поражая своей небывалой мощью и неправдоподобностью, бьющей из моря водопад и свернуть куда-то в сторону мимо него было невозможно, да и вдруг окрепший попутный ветер не давал нам никакого шанса избежать этого пути.
Я бросил быстрый взгляд на капитана, который единственный из всех не брызгал слюной, выпучив глаза, однако никакого изменения в его облике не увидел, он, как и весь последний час, стоял каменным истуканом, уставившись потухшим взором в неизвестность. И сейчас ничего не изменилось кроме того, что заблудившийся в этих лабиринтах ветер вдруг набрал ещё большую силу, ударяя нам в корму и буквально швыряя его в сторону необычного водопада.
Вопль Лапочки: «Держитесь!», совпал с самым сильным порывом ветра и нос корабля, разрезая воды водопада влетел внутрь него и кишащие на бортах судна сирены начали улетать вверх, содранные его течением или валиться вниз, возвращаясь к своим обжитым скалам, унося с собой лишь лохмотья окровавленной одежды. Большинство мужиков, продолжая оставаться в бессознательном состоянии, тихо истекали кровью, впрочем, как и девушки, из чьих натруженных рук повываливалось вдруг ставшее неподъемным оружие. Они бросили всё и устремились к ближайшему месту, где можно было хоть за что-то уцепиться руками.
Корабль продолжал переть вперёд и уже совсем скоро с двух сторон от нас поднялись водяные стены. Корабль заскрипел так, как будто вот-вот должен был развалиться, сверху полились потоки воды, грозясь смыть нас всех за борт, и мы начали подниматься, подталкиваемые снизу бурлящим водопадом.
Я хотя и был прикован, но обеими руками схватился за резные перила, швыряемый из стороны в сторону будто кукла, бьющей со всех сторон водой.
Мы начали крениться, пока поднятые паруса не попали в восходящие потоки вертикальные реки, которые оттолкнули их в сторону, наклоняя наш корабль на другой борт, где паруса угодили в другую часть потока и нас швырнуло обратно в сторону, будто нам было мало хлещущий с небес воды, так и норовящий смыть нас, несмотря на держащие нас крепкие оковы.
Нас швырнуло из стороны в сторону ещё пяток раз, с каждым разом увеличивая амплитуду, новые мачты затрещали от напряжения, обвисшие мокрыми тряпками паруса вновь надулись, но теперь уже потоками воды, которая, надувая паруса, затем целыми водопадами обрушивалась нам на головы, вбивая в палубу, не давая осознать происходящее.
Казалось, это происходило бесконечно долго, хотя вряд ли продолжалось больше десятка секунд, а затем мачты с парусами вырвались из этого водного плена, а вслед за ними и мы, оказавшись на вершине бурлящего водопада, в сотне метров над уровнем моря.