Хозяйка замка на озере, или развод с драконом проходит неловко! (СИ). Страница 26
Завтрак с Мэри и Лизой прошёл как в тумане. Я ела на автомате, кивала на их оживлённые рассказы о том, как замок изменился за ночь в «нашем» крыле, но мои мысли витали вокруг пустого флакона, оставленного на пристани и заверений Риана.
Ну вот, выпила я его зелье, и? Ни облегчения, ни кошмаров, просто пустота и свинцовая голова. Хорошо хоть не отравилась. Можно сказать, это маленькая победа? Или просто отсрочка?
— Госпожа, вы сегодня… почти не притронулись к завтраку, — осторожно заметила Лиза. — У вас всё в порядке? Опять кошмары снились?
— И тихая вы такая сегодня, — поддакнула Мэри. — Что-то случилось?
— Что? А, завтрак… — пытаясь вернуть к реальности, рассеянно переспросила я. — Нет-нет, всё хорошо, вроде как, спасибо за заботу. Просто голова немного гудит, оттого и кушать не хочется.
— А почему голова гудит? — настойчиво спросила Лиза.
— Потому что… спала плохо. Думала о ремонте, о том, что делать сегодня, — я попыталась улыбнуться, но улыбка наверняка вышла вымученной.
«Врёшь, Таня, врёшь. И плохо получается очень плохо», — мысленно упрекнула я себя.
— Не утруждайте так себя, госпожа, — строго проговорила Лиза. — Вы ещё не до конца в себя пришли после всех злоключений, а уже так много работаете! Мы не хотим вас потерять!
— Я тоже, девочки, я тоже не хочу себя потерять…
После завтрака, отправив девушек по делам, я направилась в ремонтируемое крыло. Туда, где вчера были лишь голые стены в пыльных комнатах с облупившейся штукатуркой и зияющими провалами в паркете и плитке на полу.
Мне, конечно же, хотелось само́й проверить информацию о ночных преобразованиях. В конце концов, мне так паршиво, так что будет справедливо, если я буду знать, на что это чёртово озеро мою жизненную силу тратит!
Девочки не преувеличивали. То, что открылось моим глазам, заставило забыть о тяжести в голове на пару минут, пока я изумлённо пялилась на всю эту красоту. Комнаты преобразились.
Стены теперь были облицованы гладким камнем, очень похожим на мрамор разных оттенков в разных комнатах — от иссиня-чёрного до нежно-розового, с золотистыми или серебристыми прожилками.
Полы тоже преобразились и теперь были выложены крупной плиткой с шероховатой поверхностью, чтобы не скользить. В стенах змеились аккуратные каменные желоба, явно предназначенные для оборудования труд и других коммуникаций.
— О, госпожа Талисса, вы уже тут? — голос Борга за спиной заставил меня вздрогнуть, и я обернулась.
Старый строитель стоял позади меня, в проёме, засунув большие руки за кожаный пояс, и смотрел на «работу» с профессиональным одобрением, смешанным с лёгким недовольством.
— И как оно само так сделалось? Ну волшебство, конечно, настоящее волшебство! Мне девочки рассказали, что это за магия, и я, конечно, в восторге, но и зависть испытываю тоже, буду с вами откровенен, госпожа. Сам бы так я при всём моём опыте не смог бы за ночь, хоть тресни! Замок знает толк в ремонте, — с плохо скрываемыми восхищением и досадой в голосе ворчал мужчина. — Так и в моих услугах нужды не будет!
— Ну конечно, вы нам нужны, Борг! Тут ещё столько дел, это лишь «черновик», — проводя ладонью по прохладной, идеально подогнанной мраморной облицовке, проговорила я. — Нам нужны коммуникации, например, но я понятия не умею, как всё должно быть устроено, а значит, и «передать» мысли замку не смогу. Вот эти желоба, например. В них теперь нужно поместить трубы и придумать, что делать с подъёмом воды из озера сюда, наверх. Если вы мне объясните, как это всё можно создать, то, возможно, в следующие дни я смогу мысленно «объяснить» замку, что мы от него хотим, но без вас я не смогу этого ни понять, ни представить. Так как насчёт подачи воды из озера, господин Борг? Вы говорили, это сложно?
Борг задумчиво потёр подбородок, подошёл к одному из желобов, провёл по гладкой поверхности рукой.
— Сложно, да. Озёрная вода… своенравная. Камень попроще разъест за год-два. Но гляжу я на эту работу… — мужчина кивнул на стену, — …и думаю: замок-то знает, из какого камня класть. Этот — самый подходящий. Твёрдый, влагу не боится, кислотам сопротивляется. Значит, и жёлоба для подачи надо из него же делать. Вопрос в другом, госпожа. Откуда тянуть? Озеро большое. Брать с поверхности — грязь и тина, со дна — холоднее и чище, но как воду поднять и как туда трубы протянуть? Или магию замка будем задействовать? Он воду сам качать может?
— Я пока не знаю, на что он способен, господин Борг, — осторожно произнесла я. — Будем надеяться, что может, но лучше рассчитывать на надёжную механику и ваш опыт. Вы нарисуете мне схему, как бы это могло работать, и потом на месте мне покажете, а я попытаюсь об этом «подумать». Насчёт забора воды… давайте попробуем с глубины, но с доступным берегом, например, из подземного грота. Главное — безопасность и долговечность.
«Чтобы не пришлось платить за ремонт моей жизнью», — добавила я про себя.
Глава 43
Борг что-то пробурчал себе под нос, явно уже погруженный в технические расчёты, и пошёл обмерять углы, бормоча про «уклоны» и «диаметры». Я осталась одна среди новых, пахнущих камнем и возможностями стен. Возможностями, за которые, я уже плачу своим здоровьем. Ну, ладно, чего сокрушаться-то?
Чтобы заглушить тревожные мысли, я направилась на первый этаж в помещение, которое мы накануне выделили под временную лабораторию для Элвина. Дверь была приоткрыта. Внутри пахло свежесрезанными травами (я узнала по запаху мяту и лаванду), воском и… озоном?
Парень, сняв камзол и закатав рукава рубахи, «колдовал» над столом, уставленным колбами, ретортами и странными стеклянными шарами на медных подставках. Над одним из шаров, наполненным мерцающей бледно-красной жидкостью, вилось бледно-бордовое сияние.
— Элвин? — осторожно постучала я в косяк. — Не помешаю?
Юноша вздрогнул, чуть не уронив маленькую колбочку, и обернулся. Его лицо озарилось искренней улыбкой.
— Госпожа Талисса! Ничуть! Я как раз… экспериментирую. — после небольшой заминки завершил фразу Элвин. — Пытаюсь уловить разницу между обычной водой и… ну, этой, что в озере.
— И каковы успехи? — спросила я и подошла к столу, начав с интересом разглядывать приборы.
— Озёрная вода… вы знаете, она ведёт себя будто живая, госпожа, — тихо, будто сам себе не веря, проговорил Элвин. — Смотрите!
Парень поднёс к шару с бордовым свечением небольшой кристалл кварца на медной проволоке. Свечение мгновенно усилилось, заискрилось мелкими разрядами, потянувшись к кристаллу.
— Видите, эта жидкость накапливает энергию как аккумулятор! Это невероятно необычно! Потому что обычная вода… — юноша с театральной паузой повторил опыт с другим шаром, — …почти инертна к магическому воздействию. Для неё нужен мощный внешний источник, чтобы вызвать хоть какую-то реакцию. Но это ещё не всё!
Парень, положив свою «удочку» с кристаллом кварца на столешницу, спешно обошёл стол и взял оттуда две пробирки.
— Смотрите, госпожа Талисса, — с неподдельным энтузиазмом настоящего учёного продолжил парень. — Я взял образцы: один с поверхности озера, другой — с глубины, из грота, у самого истока подземных ключей, как вы мне сказали. И госпожа… они разные!
Он поставил пробирки рядом на белую подложку. Вода с поверхности была едва заметно окрашена, а вода с глубины, казалась, имела более густой окрас и больше напоминала по цвету чай-каркаде.
— Элвин, а вы видите, что вода бордовая, да? — решила я на всякий случай уточнить.
Риан говорил, что цвет вижу только я. Но этот-то юноша тоже что-то странное в воде явно видит!
— Ну… вам как женщине виднее, какой это цвет, — потёр затылок парень. — Я едва могу различить наличие цвета, а уж оттенок… Но могу точно сказать, что вода с глубины плотнее, в ней есть какие-то мельчайшие, почти невидимые глазу частицы. Именно они и взаимодействуют с магией!
— Частицы? — удивлённо переспросила я и наклонилась к колбам, чтобы получше разглядеть, что там за частицы Элвин нашёл. — Что это, как ты думаешь?