Попаданка с приветом, или Дети, заберите вашу мать! (СИ). Страница 6
На лбу Киллиана пролегла глубокая морщинка. Мужчина хмурился.
– Лоэр Миворд сказал, что это последствия травмы, – произнес он, – скоро пройдет.
Я спорить не стала, лишь кивнула и уставилась на пустой, если не считать сервировки и вазы с букетом ароматных цветов, стол. В этот момент, как по команде распахнулись двери и в столовую вошли две девушки с подносами. Ну слава богу, хоть прислуживать за столом мне не придется. В следующий момент я едва удержала рот закрытым. За девушками прямо по воздуху летели блюда с едой. Тут был и пирог, и какая-то запеченная птица, овощи, фрукты. На подносах у девушек стояли небольшие салатницы и креманки. Да я даже не особо рассматривала, что именно они там несли. Меня настолько потряс вид самостоятельно перемещающихся блюд, что я уже не воспринимала ничего другого.
Тем временем перед нами были расставлены порционные салаты, рядом опустились тарелки с каким-то супом, от которого исходил просто потрясающий аромат. Я завороженно наблюдала за тем, как перед нами появляется еда. Как подлетевшие яства опускаются на свое место перед всеми членами семьи по очереди, не разлив ни капли на белоснежную скатерть.
Теперь я поняла, что моя летающая Митрофановна просто не могла вызвать удивления у домочадцев. Что там метла! Тут тарелки и вилки вокруг летают.
Еда оказалась непривычной, но очень вкусной. Я только сейчас поняла, как сильно проголодалась. Попыталась вспомнить – что я ела сегодня вообще? Чашка кофе утром перед работой. И все! Ничего удивительного, что я свалилась с той березы. У меня просто закружилась голова от голода. А вот почему драконица Арабелла в воздухе сменила ипостась и упала вниз, очень большой вопрос. Сомневаюсь, что она была столь неопытна в этом вопросе, ведь дожила она до наших лет каким-то образом. Еще один вопрос, который не давал мне покоя – почему мы с Арабеллой так похожи? Я бы даже сказала – одно лицо. Вон даже шрам на руке такой же. Что это? Мы двойники в разных мирах? Параллельные вселенные? А может, все это лишь розыгрыш?
Я подняла глаза на семью, на девушек, которые помогали нам за обедом, на передвигающихся сами собой тарелки, да даже на Митрофановну, которая разговаривала со мной в спальне, а потом тащилась за мной в столовую. Если все это розыгрыш, то кто все это сделал? Главное – как? Пора смириться и приспособиться к новой жизни. Я лоэра Арабелла Уиллард, мать четверых детей и хозяйка поместья, по совместительству дракон, прости, господи. И если Настя Кривцова просто по своей дури упала с дерева, то лоэра Арабелла сначала взлетела. Сама. А потом упала. Тоже сама, если верить рассказам детей. Что у нас получается? Арабелла внезапно лишилась своей магии? Почему?
Я посмотрела на супруга. Она сказал, что не даст мне развод. Значит, Арабелла хотела уйти от мужа. А Киллиан маг стихий, или как его там. Так вот. Если он может управлять стихией, хоть я и понятия не имею, что это такое, могу только догадываться, то смею предположить, что это он решил наказать непокорную супругу. Я даже жевать перестала. Похоже на правду!
Киллиан заметил мое внимание и посмотрел на меня вопросительно. Я сглотнула и чуть не поперхнулась собственными мыслями. Отлично, Настюха, доигралась! Попала в новый мир, в богатый дом, обзавелась мужем-магом и четверыми детьми, и сразу же решила свалить на этого мужа все грехи. А если он и вправду мог меня с неба уронить? Что тогда? Не слишком ли смело я таращусь на него через стол?
Киллиан спокойно отложил приборы, вытер губы уголком салфетки и только после этого поднял глаза. И все. Взгляда хватило. Лед, камень, вода и огонь одновременно. Смотрел он так, что мне захотелось схватить свою Митрофановну и метнуться обратно в спальню.
– Арабелла, – произнес он ровно, но от этого голоса у меня почему-то мурашки побежали по спине, – почему ты молчишь? Обычно в этот момент ты уже споришь, что овощи приготовлены неправильно, а хлеб чересчур сухой.
Ну и что мне на это ответить? Что у Насти Кривцовой максимум опыта – спорить с завхозом в детском саду из-за дешевого стирального порошка?
– Хлеб в самый раз, – выдала я глупую фразу и вцепилась в ложку так, будто собиралась ею отбиваться.
Дети удивленно переглянулись. Даже Виллем, тот самый серьезный, который явно играет роль маленькой копии отца, едва заметно приподнял брови. Эриэль спрятала улыбку за ладонью, а близнецы прыснули так синхронно, что я чуть не захохотала вместе с ними.
Вот и все, Настя, твоя маскировка накрылась. Настоящая Арабелла, видимо, была грозой этого стола. А я – воспитательница, которая всегда готова похвалить кашу, лишь бы дети поели.
Киллиан смотрел пристально, не отрываясь, и я поймала себя на мысли: может, он пытается заглянуть мне в голову? Магия у него есть, силы – тоже. Вдруг он сейчас узнает все? Поймет, что перед ним не его жена, а чужая женщина, которая, ко всему прочему, боится летать голой среди облаков?
Я судорожно сунула в рот ложку супа. Горячо. Очень горячо. Зато рот занят, и отвечать не нужно.
Киллиан молчал, наблюдая, как я, краснея, заглатываю суп. Ладонь его на столе слегка дрогнула, едва заметно, но я уловила. Сердце застучало быстрее. Чувствовала себя школьницей, которую поймали на лжи.
– Арабелла, – начал он спокойно, почти тихо, но в его голосе прозвучала сталь, – расскажи мне, что все-таки произошло сегодня утром в саду.
Я замерла, уставившись в тарелку. «Расскажи…» – как будто он ожидал честного рассказа. Если я откроюсь, он мне не поверит. Я уже говорила, что я не Арабелла, а просто Настя Кривцова, которая свалилась с дерева и теперь внезапно должна быть матерью четверых детей и женой мага. Он решил, что я специально несу бред.
– Я… – начала я, но голос застрял в горле.
Андерс тихо вздохнул и, похоже, заметил мое замешательство. Он положил руку мне на запястье и слегка сжал ее, как будто говоря: «Не волнуйся». Я кивнула, благодарная ему за поддержку.
– Мамочка, – вмешалась Эриэль, – все было не так страшно. Ты просто упала, и все. Мы уже знаем, что с тобой все в порядке.
Киллиан посмотрел на нее, потом на меня. Его взгляд смягчился… на долю секунды.
– Это я уже слышал сегодня, – сказал он наконец. – Я хочу знать причину, почему ты упала, от чего потеряла память.
Я кивнула, едва дыша. Внутри все сжалось от страха и облегчения одновременно. Дети, похоже, решили, что все в порядке, и начали обсуждать, кто кого в саду догонял, а кто смог взлететь выше. Митрофановна на своем месте тихо фыркала, явно довольная тем, что я смирилась с новой ролью.
Я посмотрела на Киллиана и поняла: пока он думает, что я его жена с амнезией, у меня есть шанс привыкнуть к дому, к детям… и, возможно, к самой себе в этом новом теле. И я не была уверена, готов ли он будет к этому.
– Я… – выдавила я, но тут же умолкла. Слова застряли где-то между горлом и сердцем. Как ему объяснить, что я сама ничего не понимаю?
Киллиан не отводил взгляда. В его темных глазах не было привычной холодности, но и тепла я там тоже не находила. Он изучал меня, словно редкий экспонат, выставленный на проверку подлинности.
– Арабелла, – повторил он тише, но настойчивее, – ты ведь понимаешь, что не могла упасть просто так. Ты дракон. Ты не срываешься вниз, как человек.
У меня пересохло во рту. Сказать: «Да я вообще-то человек, попала к вам из другого мира, вообще ни разу не дракон и даже не маг?» Не вариант…
– Может… – я неуверенно подалась вперед, – может, моя магия ослабла? Или исчезла? Лоэр Миворд ведь говорил про… изменения.
Киллиан нахмурился.
– Ты хочешь сказать, что больше не чувствуешь силу?
Я судорожно сглотнула.
– Ну… – протянула я, – если честно, я ничего не чувствую. Ни тепла, ни огня, ни… как это у вас обычно работает.
За столом повисла тишина. Даже близнецы перестали шептаться и с интересом уставились на меня. Эриэль нахмурилась, а Виллем сидел прямой, как палка, и выглядел так, словно готов защищать честь семьи от моей же странности.