Путь меча. Том 2 (СИ). Страница 5



— Братец, а вдруг меня не возьмут? — вдруг тихо спросила она, глядя прямо перед собой. — Вдруг скажут, что я слишком глупая.

— Возьмут, — ответил я уверенно. — Ты знаешь больше, чем половина подмастерьев, мыкающихся по аптекам. Можешь мне поверить. Просто будь собой. Отвечай честно: что знаешь — знаешь, что нет — так и скажи.

Она кивнула, и её пальцы чуть разжали смертельную хватку на футляре. Мы шли дальше, и по мере приближения к учебному кварталу, улицы становились чище и тише. Здесь пахло ароматом ладана и сушёных трав.

«Сады Мудрого Кедра» оказались именно тем, что я ожидал — неброским, но невероятно опрятным комплексом из нескольких низких зданий с черепичными крышами, окружённых аккуратными садами.

За невысокой каменной оградой виднелись ряды грядок, где ровными линиями росли самые разные травы. От этого места веяло таким спокойствием и глубокой накопленной мудростью, что даже я почувствовал, как внутреннее напряжение начало отступать.

У простых, но крепких ворот из тёмного дерева нас встретил молодой человек в скромной серой одежде, видимо, старший ученик. Он вежливо, но без подобострастия поклонился.

— Младший Сюнь приветствует почтеннейших. Вы по вопросу поступления?

— Ли Хань приветствует брата, — ответил я, отвечая поклоном. — Да. Моя сестра Ли А Лань желает вступить в ряды учеников этого уважаемого заведения.

— Прошу вас, пройдёмте, — Сюнь жестом пригласил нас проследовать за ним. — Я отведу вас к наставнику Сай Бэю, он занимается этим вопросом.

Нас провели через внутренний двор, вымощенный гладкими каменными плитами, в одно из зданий. Внутри пахло древним деревом, тушью и травами. В небольшом, аскетично обставленном кабинете за простым деревянным столом сидел тот самый наставник Бэй. Он был сухопарым мужчиной лет пятидесяти с аккуратной седой бородкой клинышком.

При нашем появлении он медленно поднялся из-за стола. Мы с А Лань синхронно склонились в почтительном поклоне учеников.

— Ли Хань и Ли А Лань приветствуют вас, наставник, — произнёс я.

— Цай Бэй приветствует вас от имени «Садов Мудрого Кедра», — ответил он ровным, глубоким голосом. — Прошу, присаживайтесь.

Мы уселись на предложенные стулья. А Лань держалась невероятно прямо, положив руки на колени.

— Итак, Ли А Лань, — наставник Бэй взял в руки её документы. — Покажи мне, что ты знаешь.

Он не стал устраивать сложный экзамен. Просто задавал ей вопросы о свойствах базовых трав, о том, как отличить качественное сырьё, о простейших принципах совместимости. А Лань отвечала чётко, временами запинаясь от волнения, но никогда не путаясь в фактах. Я сидел молча, с гордостью наблюдая за ней. Затем наставник дал ей небольшую задачу по расчёту пропорций для укрепляющего чая. Она справилась быстрее, чем он, кажется, ожидал.

Наставник Бэй отложил свитки и внимательно посмотрел на А Лань, а затем на меня.

— Смышлёная девочка, — произнёс он наконец. — База крепкая. Готовность к обучению видна. — Затем его взгляд стал строже. — Обучение на аптекаря длится год. Стоимость одного месяца — десять серебряных. Если она хочет после обучения стать алхимиком, то также должна посещать курсы по развитию Ци — это ещё пятнадцать в месяц. Единовременный взнос на учебные материалы, библиотеку и содержание садов — двадцать серебряных.

Я уже достал из складок одежды тяжёлый кошелёк. Звон отчеканенных серебряных монет прозвучал в тишине кабинета особенно весомо. Я видел, как брови наставника чуть дрогнули. Он явно не ожидал такой готовности.

— Если Вы не против, то мы оплатим сразу за всё, — кивнул я, ставя мешок на стол.

— Я буду только рад! Ли А Лань зачислена в «Сады Мудрого Кедра» в качестве ученицы первого круга, — объявил он, делая размашистую запись в толстом гроссбухе. После чего вручил ей небольшую деревянную табличку с вырезанным номером и стилизованным изображением кедровой ветви. — Это ваш пропуск и удостоверение. Берегите его. Свитки с учебными материалами, инструменты, персональный набор трав получите в первый день занятий у вашего учителя.

А Лань взяла табличку обеими руками, как величайшую святыню. Её пальцы дрожали.

— Я теперь ученица? — выдохнула она, глядя на наставника, а потом на меня.

— Отныне ты ученица «Сада Мудрого Кедра», — подтвердил наставник Бэй.

Я встал и снова поклонился.

— Благодарим за оказанное доверие, наставник.

Когда мы вышли на залитый солнцем двор, А Лань, казалось, парила на несколько цуней над землёй и не выпускала из рук свою табличку.

— Я сделала это, братец!

— Ты сделала это, — улыбнулся я. — Это только начало. — Я протянул ей кошелёк. — Вот. На всё, что понадобится к учёбе, но покупать ничего не спеши.

Она удивлённо посмотрела на меня.

— Сходи в город с мамой, — объяснил я. — И обязательно ей тоже купите новые вещи, а то она из-за скромности совершенно ничего себе не покупает.

Мы обменялись взглядами, полными понимания. Она повернулась и почти побежала к выходу, чтобы поскорее рассказать всё матери. Я же, поправив «Огненный Вздох» у пояса, шагнул в противоположном направлении.

После спокойствия «Садов Мудрого Кедра» гам торгующихся, скрип повозок, запахи жареного масла и пота ощущались особенно остро. Я на мгновение закрыл глаза, давая себе привыкнуть, прежде чем твёрдым шагом направиться к знакомому зданию Гильдии Алхимиков.

— Юнь Ли, — мысленно произнёс я. — Выведи список. Я не хочу упустить ни одной мелочи.

Перед моим внутренним взором тут же возникли аккуратные столбцы иероглифов. «Пыльца Лунного Жасмина», «Корень Камнереза» высшей очистки, «Сердцевина Пламенного Самоцвета». Список был длинным и дорогим, но ни один пункт не казался недостижимым.

«Все перечисленные компоненты, при наличии достаточных средств, рекомендуется приобрести через Гильдию. Так мы сэкономим время».

— Согласен, — кивнул я. — Глупо не пользоваться преимуществом денег. Благо, у меня они пока есть.

Переступив порог Гильдии, я сразу же почувствовал на себе взгляды. Они были разными: любопытными, оценивающими, уважительными. Слухи о моих успехах, похоже, действительно расползлись. Ко мне сразу же подошёл старший приёмщик — тот самый, что когда-то смотрел на меня свысока. Теперь его лицо выражало лишь почтительное внимание.

— Ли Хань, — он склонил голову в идеально выверенном поклоне, не слишком низком, но и не слишком высоком. — Рад вашему визиту. Чем Гильдия может служить вам сегодня?

Я ответил поклоном той же глубины, соблюдая протокол.

— Я пришёл за ингредиентами, для одного сложного рецепта.

Я сделал небольшую паузу, окинув взглядом заполненный людьми зал. Приёмщик тут же уловил мой скрытый посыл. Его взгляд стал ещё более собранным.

— Конечно, — он сделал вежливый жест рукой. — Прошу, пройдёмте в консультационную комнату. Там мы сможем обсудить все детали без посторонних глаз.

Я кивнул и последовал за ним в небольшую, но уединённую комнатушку, отделённую от основного зала тяжёлой занавесью. Внутри стоял лишь простой стол и два стула. Здесь было тихо, и доносившийся из зала гул голосов стал приглушённым.

Расположившись, я дождался, когда он нальёт мне небольшую пиалу чая, пригубил её и начал перечислять, сохраняя спокойный, деловой тон:

— Мне потребуется «Пыльца Лунного Жасмина» последнего сбора, не менее трёх ляней. «Корень Камнереза» высшей очистки — пять лян. «Сердцевина Пламенного Самоцвета» размером с ноготь большого пальца, без трещин и помутнений.

Я видел, как его брови поползли вверх, а губы сложились в почти неслышный свист, когда я произнёс название «Сердцевины».

— И, — закончил я, сделав небольшую драматическую паузу, — «Слеза Каменного Духа». Один экземпляр.

На его лице на мгновение мелькнуло удивление, но он тут же взял себя в руки, быстро набрасывая иероглифы на листок бумаги.

— Планы у вас, молодой мастер, поистине грандиозны, — произнёс он, поднимая на меня взгляд. В его глазах читалось профессиональное восхищение. — Такой заказ говорит сам за себя. «Пыльца» есть, партия отменная. «Корень» высшего сорта — со склада. «Сердцевина» тоже в наличии, но цена, вы понимаете…




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: