Отбор невест. Нектар для принца-дракона (СИ). Страница 9
— Прошу к столу, — пригласил король всех и направился ко мне.
Ко мне? Зачем? Почему?
Глава 15
Я растерялась. Мое сердце готово было выскочить из груди, пока король шагал ко мне с улыбкой на губах. В его глазах прыгали смешинки. Он явно заметил мое замешательство и, не обращая внимания на мое полуобморочное состояние, остановился рядом.
— Прошу, вас, Мия, — кивнул он и подал мне руку с полупоклоном.
«О драконы, мне подал руку сам король», — трепетало мое сердечко, рука мелко дрожала, а на лбу выступили капельки пота.
О драконы, да, это король, но сегодня я спасла ему жизнь, а трепещу, словно впервые его вижу.
Как только я подала руку королю, я заметила движение за его спиной. Кавалеры предлагали руки остальным дамам и конкурсанткам, становясь парами. Это было знакомо: мы тренировались на занятиях по этикету правильно заходить в обеденную залу на торжественные обеды.
Я еле держалась на деревянных ногах, а король, кажется, потешался над сложившейся ситуаций.
— Ну что вы так разволновались, дитя мое? — почти шепотом обратился ко мне король. — Это же всего лишь обычный ужин, не помпезный праздничный обед. Посидим скромно, по-семейному, пообщаемся. Сегодня вы украсите нашу скромную трапезу.
Я почувствовала, как король ободряюще сжал мои пальцы.
— Поскольку в моем окружении давно не наблюдалось женского общества, то мне приятно поухаживать за столь прекрасным созданием, и я вам благодарен за мое чудесное исцеление.
Я слегка повернула голову, прислушиваясь к его словам, и заметила наполненные горячечным блеском глаза на белом, почти бледном лице. Его губы с синевой едва шевелились, когда он говорил мне комплименты.
Нужно будет понаблюдать за состоянием короля. Не нравились мне его синюшные губы и сияющие глаза.
— Благодарю, Ваше Величество, — опустила я скромно взгляд, как того требовал этикет.
Слуги распахнули перед нами высокие резные двери. Хрустальные осветительные кристаллы по стенам и под потолком засияли еще ярче.
Я двинулась с королем в обеденную залу, стараясь попадать в ногу со своим корононосным кавалером. За нами шел герцог с одной из участниц конкурса, а вот за ним. Я не видела, но чувствовала спиной взгляд идущих следом за нами. Можно было даже не гадать, кто это был. На входе я обернулась и поймала на себе задумчивый взгляд герцога и хмурый принца. А еще неприязненный Даниеллы.
Ну что ж, я уже поняла, что дружбы с этой девицей нам не водить, и нужно быть готовой к любым сюрпризам с ее стороны.
Как говорится, предупрежден, значит, вооружен.
Метка слегка покалывала и пекла. Что это могло означать, я не знала.
Как же хотелось почесать ее, но я не осмеливалась. Надеялась, что у меня будет хотя бы миг, чтобы сделать это незаметно.
— Расслабьтесь, — шепнул король, когда мы вошли в обеденный зал. — Это всего лишь скромный ужин в честь наших гостей, прекрасных девушек.
Что это действительно обычный ужин, а не какой-нибудь праздничный, говорило и убранство залы и стола.
Синяя льняная скатерть покрывала длинный стол в центре залы. Посередине стола по всей длине стояли низкие розетки с мелкими лазоревыми цветами. Рядом с десертной тарелкой на голубых салфетках лежали столовые приборы. Хрустальные бокалы сверкали идеальной чистотой.
Король провел меня к высокому дубовому стулу, обтянутому синим бархатом.
О драконы, я буду сидеть по левую руку короля!
От волнения я споткнулась, но удержалась и, стараясь держать спину ровно, остановилась у предложенного места. Только после того, как король сел за стол, мы заняли свои стулья с высокими мягкими спинками. Насколько они мягкие, правда, узнать было невозможно, потому что я сидела с прямой спиной, не касаясь спинки стула, как того требовал опять же этикет.
Слуги тут же разнесли нам первое блюдо, и мы принялись за еду.
Сырный суп с сухариками был не плох. Жаль только, что в него добавили мало специй и соли, а добавить все это не представлялось возможным.
Да, все стояло на столе: и соль, и перец, но воспользоваться всем этим я не могла. Не положено по этикету.
Добавить в еду соль или перец? Это значило оскорбить королевского повара.
После первой смены блюд все расслабились и стали посматривать по сторонам, желая пообщаться.
Кто-то грозился съесть все, что предложат?
Так вот, я выполнила свое обещание, и мои тарелки возвращались слугам пустые. Утка под клюквенным соусом с маринованными грибами и мочеными яблоками были прекрасны, и я тоже съела все до последнего кусочка.
Да, я была голодна и не собиралась жеманничать, и строить из себя светскую львицу. Хотя бы потому, что я ею не была, этой львицей. После третьей смены блюд из фаршированных перцев в томате и жареной телятины все разомлели.
Король сыпал шутками и комплиментами во время застолья, и все поддерживали его разговор, но только я замечала, как покрывается король красными пятнами. Кто-то бы просто решил, что он краснеет от вина и от смеха, но я видела, что бокал наполнили всего один раз в начале ужина и не доливали ни разу. К тому же король пригубил напиток всего пару раз.
Глава 16
— Скажите, леди, а мы раньше с вами нигде не встречались? — спросил меня герцог, нарушив все приличия обеденного ритуала, задав вопрос через стол.
Я замерла, услышав вопрос, не донесла до рта вилку с наколотой оливкой. Вернула прибор на тарелку вместе с ягодой, ибо так положено по этикету, и посмотрела на герцога, стараясь, чтобы во взгляде проявилось уважение его статусу.
Он сидел напротив меня, во время ужина все время посматривал с интересом на то, как я ем, изредка отвлекаясь на вежливую беседу с соседкой справа и свою тарелку с едой.
Его взгляд, иногда скользивший по мне, казалось, протыкал меня насквозь. Мои пальцы покалывало, а на щеках наверняка появился предательский румянец. Я чувствовала, как горят мои щеки. По моему мнению, герцог смотрел на меня слишком пристально, не подобало так смотреть на девушку, участвующую в отборе невест для будущего короля.
Чтобы не портить себе аппетит, я просто не глядела в его сторону, обращая все свое внимание на трапезу. Но не ответить герцогу я не посмела.
Кто он и кто я? Им же все позволено по праву рождения. Элита.
— Вряд ли, — пожала я плечами.
— А мне кажется, что я где-то вас видел раньше, — настойчиво произнес он и отвел взгляд в поисках салфетки. Нашел, нервно скомкал и снова посмотрел на меня.
Король закашлялся. Откашлявшись, повернулся к герцогу.
— Мия лучшая адептка целительского факультета, — пояснил король. — Она прибыла в столицу из северных земель по программе обучения способных детей с редким даром и воспитывалась в столичном приюте. Она обладает даром живительного нектара.
Герцог наморщил лоб и промокнул капельки вина на губах той самой салфеткой, не обратив внимания на ее вид. Я заметила, как дрогнул массивный перстень на его пальце.
— Нектар? — переспросил он и посмотрел на меня недоверчивым взглядом. — Живительный нектар? В наших краях это крайне редкий дар.
Герцог оживился, и в его глазах появился настороженный интерес.
— Да, нектар, — кивнул король, не дав ответить мне.
Он видимо хотел добавить еще что-то, но замолчал, сделал глоток вина, задумчиво посмотрел на герцога и вздохнул.
А я почувствовала себя в этой ситуации крайне неловко. Мне показалось, что эти двое знают что-то такое, что для меня является тайной, но делиться со мной, естественно, никто не станет.
Кто я такая? Всего лишь сирота из северного приюта, которую из милости взяли на обучение, потому что я проявила незаурядные способности, а теперь вот и метка отбора проявилась. И волею судьбы я сижу с королем за одним столом.
— Хотелось бы увидеть своими глазами этот дар завтра на первом туре, — подал голос сын герцога. На его лице пробежала недоверчивая усмешка, и в его взгляде я заметила высокомерие и спесь.