Секрет княжны Романовской (СИ). Страница 16
— С чего-то нужно начинать, вернее — с кого-то, — отозвался военный.
— Так что будем делать с кланами Трубецких и Муравьевых? — спросил папенька.
— Они пока ничем не выдали себя, хотя и не остается сомнений в их причастности, — проговорил император, глядя в раскрытые веером карты в руке. — Каждый наш ход будет иметь последствием либо их ход, либо тишину.
— Могут и затаиться на время, пока всех пособников в Зимнем не вытащат на свет божий, — добавил другой военный чин.
— Попробуем растревожить это осиное гнездо, — с авантюрным блеском в глазах вдруг предложил папенька.
— И каким же образом? — государь даже карты сложил, заинтересованно глядя на соратника.
— Охота.
Слово прозвучало так многообещающе, что я взволнованно посмотрела на папеньку: что он задумал? А мужчины азартно заулыбались в предвкушении нового развлечения и новой опасной борьбы.
Глава 26. Подмена
Возле конюшен кипела работа, лошадей и оружие подготавливали, всюду суетились слуги, а я одиноко сидела в лаборатории — на том самом диване, где очнулась при попадании в этот непредсказуемый мир.
Сказавшись занятой, я с самого утра ушла якобы ставить гальванические опыты, а на деле — найти тихое место, где меня никто не потревожит. Аскольд опять занимался своими экспериментами с танцующим в темноте песком, запершись в кабинете, который я по старой памяти называла геоботаническим.
Меня радовало, что не нужно терпеть его присутствие, но в глубине души росла тревога от недосказанности. Пока что я не понимала, какова моя роль в его замысле (в идею гармонии и покоя клана не очень-то верилось). Неопределенность выматывала нервы.
Вчерашний военный совет (а ведь именно им и был этот ночной разговор) позволил придумать новый план. Роль императора берет на себя доброволец, имя которого решили держать в тайне даже от меня. Уже не оставалось сомнений, что подставной царь станет объектом нового покушения. А в нужный момент злоумышленников схватят и подвергнут допросу.
Государь наравне с другими охранниками планировал присутствовать на охоте, не привлекая внимания. Папеньки — оба, и Лейхтенбергский, и Ольденбургский — сошлись на мнении, что это действительно неплохой способ скрыться. Как говорится, если хочешь, чтобы не нашли — положи на виду.
И теперь, пока все были заняты подготовкой к охоте, я наслаждалась редким моментом уединения. Даже прекрасный, обходительный и деликатный Николай немного утомил меня своим присутствием.
Когда я сообщила, что хочу побыть в лаборатории одна, он понимающе улыбнулся и предложил проводить меня. На пороге лаборатории поцеловал руку и пожелал хорошего дня. Мне было приятно, что он так заботится и не навязывает свое присутствие.
Но в то же время я в очередной раз ощутила, что наше общение совершенно иное, чем, к примеру, со Штерном. А при воспоминании о полонезе с незнакомцем в груди заныло, словно я лишилась чего-то очень важного, так и не обретя его толком.
Вздохнув, я решила отвлечься и разобраться, что же стоит на стеллаже в углу лаборатории. Рассматривая и переставляя странные аппараты и колбы с заспиртованными существами, напоминающими алхимических гомункулов, я отвлеклась от тоскливых мыслей.
И тут в дверь постучали.
— Вынужден нарушить ваше уединение, — безапелляционным тоном заявил Аскольд Иваныч.
— Нигде от вас не скрыться, — чуть ворчливо отозвалась я.
Не обращая внимания на мое недовольство, Аскольд прошел в дальний угол и открыл стоявший там пресловутый «немецкий ящик». Достал коробочку с бюксами и аккуратно подцепил лопаточкой немного содержимого. Посмотрел оценивающе, добавил еще немного, затем положил в пробирку, а остальное убрал обратно.
— Вы ради этого просили доставить ящик сюда? — поинтересовалась я.
— Бунзена еще никто не превзошел в умении получать препараты чистых элементов, — неожиданно охотно пояснил Аскольд. Видимо, его очень радовала возможность поживиться подобной коллекцией, и он даже немного оттаял в общении со мной. — Я пока еще не установил идеальное соотношение элементов для моего эксперимента, но уже близок к этому.
— И что станет итогом вашего эксперимента?
— То, что я запланировал, — сухо ответил Аскольд, тотчас вернувшись к привычной манере общения.
«Понятно, это мне знать тоже не положено», — раздосадованно подумала я.
Захлопнув ящик, Аскольд направился было к дверям, затем вспомнил:
— Ах да, ваш жених вас уже ждет. Пора выезжать на охоту.
Этого еще не хватало! Напряженно размышляя, как лучше сообщить, что не могу участвовать в охоте, я направилась из лаборатории во дворец. Вывернув за угол, чуть не столкнулась с мощной фигурой в мундире и, подняв глаза, увидела государя.
Он стоял, сложив руки на груди и устремив взгляд вдаль, в сторону залива, что виднелся между деревьями. Выглядел, как и вчера, на балу, однако…
Каким-то необъяснимым чутьем я поняла, что это уже не он, а тот самый доброволец под мороком. Различия были едва уловимы, наверняка заговорщики при взгляде мельком не смогли бы даже подумать о подобном. Но для меня, уже достаточно хорошо изучившей поведение, жесты и походку императора, было очевидно — это кто-то помоложе и к тому же наделенный магией. В остальном же они действительно были очень похожи.
— Скоро выезжаем? — полувопросительно, полуутвердительно сказала я.
«Государь» лишь кивнул в ответ. Движение было очень похоже, но… я снова почувствовала подмену.
А человек под маской все так же спокойно стоял, ни единым движением не выдавая волнения, в коем пребывали все участники нашего плана. Казалось, ему безразлично, что придется скоро рисковать жизнью. Спокойная магическая аура вокруг него заставляла верить: да, на этот раз планам заговорщиков снова не суждено сбыться.
И было в нем еще что-то едва уловимое, словно странная загадка, к разгадыванию которой я уже была близка…
Глава 27. На пути в Александрию
— Как ты, Шурочка? — спросил вышедший из конюшни папенька. Его усы воинственно торчали, и он взволнованно потирал руки.
— Да вот, с его императорским величеством имеем беседу, — ответила я, чуть улыбнувшись.
— Сильно заметно? — сразу понял Лейхтенбергский.
— Мне — да, но не думаю, что другие так легко заметят.
— Что же, будем надеяться, что среди заговорщиков не найдется таких проницательных глаз, — ответил папенька.
А «государь» только снова благосклонно кивнул мне.
— Почему ты до сих пор не одета? — вдруг спросил папенька. — Неужели не поедешь с нами?
— Я… не знаю… — растерянно оглядевшись по сторонам, я увидела вдалеке Машу и Эжени в красивых асимметричных платьях. Они весело смеялись, поправляя ленты на шляпках.
«Так, значит, придется ехать в дамском седле, — быстро сообразила я. — По крайней мере, от меня не ждут эффектной скачки. А удержаться хоть как-нибудь я сумею!»
Поднявшись в свою комнату, я увидела горничных с темно-коричневым платьем наготове.
И тут меня ждало испытание похлеще всех предыдущих. Надеть костюм для верховой езды оказалось почти невыполнимым делом.
Горничные — чудесные старательные девушки — помогали держать равновесие и подавали все предметы так, что оставалось только просунуть руку или ногу. Но даже с их помощью получалось не очень быстро и весьма утомительно.
Больше всего меня вымотало надевание юбки. Крайне сложный крой, длиннющий подол, призванный полностью закрывать ноги, даже если я поскачу галопом (что было весьма маловероятно). А в довершение всего — внутренние петли, через которые пришлось продеть ноги, чтобы юбка гарантированно не развевалась на ветру. В довершение бед ткань была шерстяной, и мне моментально стало слишком жарко.
Наконец, общими усилиями мы справились с амазонкой, короткий жакет пристегнули к поясу юбки, помогли надеть и закрепить шляпку. Оглядев себя в зеркале, я едва подавила желание рухнуть в кресло и сказаться уставшей, чтобы уже никуда не ездить в таком тяжелом и неудобном костюме.