Госпожа для отверженных 3 (СИ). Страница 2



— Ничего себе «скромный особняк», — хмыкнула я, когда мы подошли к трёхэтажному мини-дворцу с башенками. Он был не просто украшен барельефами, лепниной и прочим декором, но и позолотой. И сиял бы, как медный таз на солнце, ослепляя всех вокруг, но спасала густая тень от высоких дубов. Видимо, таким дизайном маркиз хотел подчеркнуть, что он тут король, судья и вообще последняя инстанция.

— По сравнению с шикарными домами императрицы, мой — самый обычный, — с притворной скромностью отозвался Том, но было видно, что моя реакция ему польстила.

— А там Арена, верно? — махнула я на видневшийся вдали полупрозрачный купол.

— Вы совершенно правы, — отозвался сосед. — Моё поместье в три раза больше вашего, поэтому у меня была возможность построить Арену на значительном расстоянии от своего жилья. Там, знаете ли, постоянные тренировки, крики, вопли, представления. Шумно. А здесь — тишина и благодать.

— Тот купол — он из стекла? — уточнила я. — Не боитесь, что его побьёт градом?

Том рассмеялся:

— Нет, ну что вы, какое стекло?! Это энергетический щит от дождя и ветра. Работает от нескольких артефактов. Если бы ещё шумы заглушал — цены бы ему не было. Но, по крайней мере, защищает зрителей-аристократов от непогоды. А когда представлений нет, его периодически включают, чтобы проверить исправность.

Маркиз привёл меня в широкую просторную гостиную с вычурным дизайном, и вокруг нас засуетились слуги — мужчины лет двадцати-тридцати. Все невольники были в массивных ошейниках с шипами, а вид у них был крайне подавленный. Тем не менее, они работали расторопно: некоторые накрыли на стол, другие обмахивали хозяина и гостью большими веерами. Чувствовалось, что каждый из них боится потерять своё место в доме и оказаться на Арене среди гладиаторов. Один из рабов — худенький паренёк лет двадцати — расправил складки моего платья, когда Том усадил меня за стол, после чего неожиданно снял с меня туфли и бережно поставил мои ноги на широкую пухлую подушку, обеспечивая

максимальный комфорт. Ирнел, Джереми, Майкл и Норман встали шеренгой у стены справа от меня, и я улавливала их молчаливую поддержку. Это добавляло мне уверенности.

— Пожалуйста, отведайте эти блюда, леди Натали. Мои рабы постарались специально для вас, — с видом гостеприимного хозяина Том махнул рукой на стол.

— Спасибо, маркиз Сариньон, — вежливо отозвалась я.

«Надеюсь, в еду ничего не подсыпано», — подумала я и мельком глянула на Ирнела.

Телепат уловил мои мысли и одобрительно кивнул — мол, всё в порядке, можно есть.

— Признаться, я навёл о вас справки, — заявил хозяин Гранда.

— Вот как? — вскинула я бровь. Интересно, что именно он на меня нарыл.

— Переселенка, талантливая художница и храбрая леди, спасшая мужа министра жилищного хозяйства. Вы единственная, кто получил статус гранд-дамы спустя всего месяц после появления на Аншайне. Торговцы живым товаром дарят вам своих рабов целыми шатрами. Вы рискнули взвалить на свои плечи заботу о разрушенном поместье и привели его в достойный вид за рекордный срок. Ваши картины скоро будут выставлены в королевской галерее. А три ваших гаремника обретают всемирную славу как Короли подиума. Должен признать, вы легендарная личность, и для меня большая честь жить по соседству с такой выдающейся женщиной.

— Благодарю, — лаконично отозвалась я.

— Вы заинтересовали меня с первой минуты, как появились в Ривасе. Я не стал вас напрягать своим вниманием: понимал, что вам сейчас не до меня. Но теперь, когда прошло уже три месяца и вы более-менее освоились на новом месте, я решил, что пришло время познакомиться поближе, — он медленно и выразительно облизнулся.

Глава 3. Планы

Натали

Я прикинулась наивной ромашкой, которая совершенно не понимает откровенных намёков, и продолжила диалог:

— Вы так много знаете обо мне. А я о вас — практически ничего. Расскажите о себе, маркиз Сариньон.

— Прошу вас, дорогая леди, обращайтесь ко мне просто по имени — Том, хорошо? — сверкнул он белозубой улыбкой.

— Как пожелаете, Том, — нейтрально отозвалась я.

— Как вы уже знаете, у меня титул маркиза. Я был единственным сыном гранд-дамы Луизы Сариньон из провинции Лувос. Закончил академию финансов и бизнеса. После смерти матушки получил огромное наследство, перебрался в провинцию Артильон, приобрёл Гранд и организовал здесь крупнейший лудус на планете. Процветаю, радуюсь жизни. А в данный момент наслаждаюсь обществом прелестной дамы, — снова вывернул он всё к флирту. — Вы моя самая ближайшая соседка, и мне бы очень хотелось, чтобы наши с вами отношения были максимально доверительными и... — сделал он выразительную паузу, — близкими. Вы не возражаете, если я тоже буду обращаться к вам по имени?

— Сделайте одолжение, — невозмутимо улыбнулась я.

— Должен признаться, милая Натали, я пригласил вас к себе в гости не только для того, чтобы познакомиться. У меня есть к вам дело, — довольно серьёзно заявил этот тип.

— Вот как? Какое же? — я была заинтригована.

Кинула взгляд на Ирнела — тот нахмурился.

— Вы успешная деловая леди. Можно сказать, но ровном месте, из ничего - приобрели целое состояние. Разумеется, те пятьсот серебряных монет, которые дарит переселенкам наша щедрая императрица Валенсия, не в счёт. Всего за четыре месяца пребывания на Аншайне вы добились того, чего не в силах достичь большинство местных дам, — пристально посмотрел на меня маркиз.

— К чему вы ведёте? — уточнила я.

— С виду вы как изящная белая роза — нежная, утончённая, восхитительная. Но при этом у вас железная деловая хватка. Вы умеете считать деньги и зарабатывать. Поэтому смею надеяться, что вас заинтересует моё предложение, — заявил Том.

— Хотите, чтобы я стала инвестором вашего лудуса? — предположила я.

— Нет, — покачал он головой. — Я хочу, чтобы вы продали мне Ривас.

— Что??? — я аж подавилась чаем и закашлялась.

Подскочивший ко мне Майкл аккуратно похлопал меня по спине и вернулся назад, в шеренгу к остальным парням.

— Я готов вам предложить за него триста тысяч золотых монет. Это очень много, можете мне поверить. Рыночная цена Риваса сейчас — примерно сто тысяч. Из уважения к вам я накину сверху две сотни. За эти деньги вы сможете купить себе новое поместье элитного класса — огромное и в более престижном районе. Вы художница, которая скоро обретёт большую популярность, поэтому вам будет удобнее проживать как можно ближе к столице: ведь именно там у вас будут проходить разные выставки и другие мероприятия. Там королевская галерея, центральная столичная и многие другие. Зачем вам захолустный Ривас? Проживание в такой глухой провинции будет негативно сказываться на вашем имидже, — уверенно заявил Сариньон.

— А зачем он понадобился вам? — внимательно посмотрела я на него.

— Мне нужно расширяться, — ответил Том. — Как деловая женщина, вы меня поймёте. Бизнес не должен буксовать на месте, постоянно нужно какое-то развитие. Я давно присматривался к Ривасу, но меня останавливало то, что поместье находилось в ужасном состоянии. Надо было вбухивать кучу денег, а главное — тратить драгоценное время, чтобы привести там всё в нормальный вид. Но вот появились вы и всё там восстановили, причём за рекордный срок. Честно говоря, я впечатлён. Теперь моё желание присоединить Ривас к Гранду стало ещё сильнее.

— Но почему именно Ривас? — удивилась я. — Разве вокруг нет других поместий?

— Вы никогда не видели схему этой местности, верно? — снисходительно посмотрел он на меня.

Я покачала головой. Том подал знак своим рабам, и половину стола тут же освободили от еды, чтобы положить на это место карту.

— Вот, смотрите, это наша дорога, — Том провёл пальцем по извилистой линии. — Она проходит мимо Риваса и заканчивается в Гранде. Это ваш Ривас, — показал он на прямоугольник на карте, — а это мой Гранд. Как видите, ваше поместье в два раза меньше моего, но расположено довольно удачно. А дальше, за Грандом — глубокая полноводная река Ардея. Широкая! С этой стороны — скалистые горы, за ними поместье Ливур. Поэтому если мне расширять лудус, то только в Ривасе. Это удобнее всего благодаря общей дороге и в целом хорошему расположению, на равнине. Я планирую сделать в Ривасе Арену-зоо. Или Зоо-арену. Над названием ещё думаю. Расширю программу: пусть гладиаторы сражаются с дикими животными, аншлаг у зрителей будет обеспечен. В Арене останутся традиционные бои, а в Зоо-арене будут битвы отверженных с тиграми и львами. Трупы можно отвозить в Гранд и, как обычно, скидывать в реку. Вот здесь, перед вашим особняком, можно установить клетки с животными, а амфитеатр лучше всего построить вот тут, у дороги. Я готов даже пожизненно перечислять вам один процент с прибыли, которую будет приносить Зоо-арена. Понимаю, что застал вас с таким предложением врасплох и вам надо подумать. Посоветуйтесь со своими подругами — гранд-дамами. Уверен, они подтвердят, что мой лудус — это крайне прибыльный проект и, согласившись на мои условия, вы обеспечите себе стабильно высокий доход на многие годы.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: