Самая чудовищная принцесса (СИ). Страница 20
— Я спрашиваю, кто сбежал?! — легонько встряхнув приятеля, Макс вернул того в некое подобие чувства.
— Сбежал? Ах да, такая неприятность! Эти маленькие, шустрые зверьки в сарае… Марта попросила их покормить. («Не самая мудрая просьба» — отметила принцесса) Я всего-то хотел погладить одного. Они выглядели такими милыми пушистиками, кто ж мог подумать… Эта тварь вцепилась мне в палец и сиганула наружу из клетки.
Макс не без труда выловил суть из этой душераздирающей истории,
— Сурикат сбежал?
— Трое! — поправил его долговязый, не сводя восхищённого взгляда с пушистых ушек принцессы. — Или четверо… Я не углядел точно, очень уж резво удирали.
— Досадно, — пробормотала Рози, которую всё больше беспокоило пристальное внимание Эспена.
— Подохнут теперь, поди, бедолаги, — сокрушённо выдохнул парень. — Или здешний мишка сожрёт…
— Лютик никогда не опустится до подобной низости! — возмущённо хмыкнула Её Высочество, потихоньку скользя к двери, подальше от Эспена. — Но всё же, надо найти беглецов. Я, в некоторой степени, несу за них ответственность. Обидно будет, если околеют или попадут на корм свиньям, благородные всё же были… зверушки.
— Ваша правда, — охотно согласился рыжий, — редкие твари…
— Можно и так сказать, — Рози благополучно добралась до двери и приосанилась. — Значит так, слушай мою команду! Эспен, ты обходишь сад и задний двор. Макс обыскивает замок. Пленных брать живьём! В случае чего — кричите!
— А вы, Ваше Высочество? — беспардонно поинтересовался садовник.
— Что за вопрос?! Я буду руководить операцией! — важно вскинула подбородок Рози. — Спрячусь пока… точнее, организую командный штаб в подземелье. С известиями шлите Марту. А теперь — шнеле, шнеле!
— Не знаю, что это за язык, но звучит словно райская музыка… — не сводя горящего взгляда с принцессы, Эспен растёкся в блаженной улыбке.
Макс опустил ему на плечо тяжёлую руку и мягко подтолкнул к выходу,
— Я переведу тебе после… Переставляй ноги, приятель! Зверушки сами себя не поймают…
Нужно отметить, здесь он оказался в корне неправ. Но не будем забегать вперёд… Разве что самую малость…
Пока верные вассалы Её Высочества сбивали ноги в поисках коварных сурикатов, посмевших устроить мятеж, сама Рози пребывала отнюдь не в благодушном настроении. Настроение ей испортил придворный маг, посмевший содеять ужасное — он решился упрекнуть принцессу! Да, да, этот короткохвостый прохвост позволил себе заметить, что будь Её Высочество капельку разборчивее в претендентах на её сердце и поцелуях, неприятностей с сурикатами можно было бы избежать.
— Как ты смеешь обвинять меня, Барни?! — отбивалась от обвинений Рози, резкими шагами поднимая пыль с каменных плит лаборатории. — Можно подумать, это я заставляла их целоваться! Да это я делала им одолжение! Скажем честно, большинство из претендентов на мои сердце и руку, были не так уж и хороши собой. Ну, кроме того блондинчика из Фландрии… Ну, и, возможно, того высокого красавчика с Порубежья… У него ещё были такие забавные усики… А ты же знаешь, я терпеть не могу усатых.
— И всё же вы поцеловали его. Как и всех прочих, — Барнаби не пытался подсластить пилюлю. — А теперь все эти юноши в весьма плачевном положении. Если беглецов не найдут, смерть их будет на вашей совести, Ваше Высочество. Окрестные леса полны хищников и прочих опасностей.
— Не нагнетай! Ты сгущаешь краски, Барни! Да, бедолаг жаль, но, во-первых — они сами виноваты, во-вторых — дурачков скоро изловят, а в-третьих — у меня есть проблема посерьёзнее… — Розалин в некой нерешительности покрутила в руках пустую колбу для опытов. — Видишь ли, я, возможно, совершила некую оплошность…
— Ещё одну?! — охнул маг.
— Не так чтобы большую… — протянула Рози, избегая пытливого взгляда капибары и старательно изучая трещины на стенах. — Помнишь тот любовный эликсир, который я просила? Так вот, его больше нет.
— Вы разбили флакон? Разлили содержимое?
– Ах, если бы… Эликсир теперь в одном человеке…
— Неужто вы всё же дали выпить его господину Максу?! — вскинулся зверёк.
— Барни, за кого ты меня принимаешь?! По-твоему, у меня мозг как у улитки?! Я же сказала «оплошность», а не «катастрофа»! Маленькая оплошность… Любовный элексир выпил Эспен. И, кажется, снадобье уже начало действовать…
— Ох! — Барнаби тяжело осел на задние лапки. — Ох! Беда… И что Ваше Высочество собирается делать?
— Я?! Это я у тебя хотела спросить, Барни! Ты мой придворный маг, тебе и карты в лапы!
— Вы ждёте мой совет, Ваше Высочество? — голос мага заметно дрожал.
— Я разве говорю по-птичьи? Именно это я и сказала! Нужно срочно решать проблему. Прямо тебе скажу — больше никаких случайных поцелуев и никаких внеплановых зверушек! Эспена нужно срочно расколдовать! Желательно, до ужина. У тебя ведь есть противоядие, Барни?..
Глава 21
Глубокая задумчивость отразилась на лице мага (насколько звериная физиономия способна отражать задумчивость). Кряхтя и вздыхая, Барнаби медленно прошёлся вдоль длинного ряда стеллажей, мысленно советуясь с колбами и мензурками, а потом обернулся к принцессе.
— У меня есть только один ответ для вас.
— И…? — воодушевлённо взглянула на мага Её Высочество.
— И… я ничем не могу помочь.
— Что значит — не можешь помочь?! Ты же сам сварганил этот эликсир?
— Тут не поспоришь. Но всё же я без понятия, как обратить действие чар.
— Да всё просто — смешай противоядие. Я дам его рыжему дылде и вуаля — счастливый конец!
— Э… я вовсе не против этого вуаля, но Ваше Высочество забывает, что рецепт любовного напитка я взял из древнего трактата, где ничего не было сказано о противоядии. Возможно, его просто не существует.
— Да ты разыгрываешь меня, Барни?! Хочешь сказать, расколдовать дуралея невозможно?! — взгляд Её Высочества метал молнии, пока она взволнованно ходила по залу.
— Ну, в любой ситуации можно отыскать светлые стороны… Зато теперь мы определённо знаем, что любовное снадобье работает.
— Вот спасибо! Радость-то какая! И что мне предлагаешь делать? Прятаться от Эспена в собственной спальне или запереть влюблённого болвана, как дядюшку и носить ему ужины?
— Нууу, в крайнем случае, вы могли бы рискнуть и … — неуверенно протянул маг.
— Нет-нет, это не вариант! Даже не обсуждается! Безумных зверушек с меня достаточно! Кстати… — замедлив нервный галоп по лаборатории, Рози внезапно замерла и прислушалась. — Что это? Ты слышишь?
— Мыши скребутся? — предположил Барнаби.
— Нет, нет, это другое. Кто-то пробирается по подземным коридорам. И даю руку на отсечение — это наши сбежавшие малыши! Они пытаются добраться до меня, чтобы отомстить…
— Вы о сурикатах? Да полноте, эти крохотные зверьки сейчас наверняка мечтают оказаться как можно дальше от Вашего Высочества…
— Плохо же ты знаешь мужчин, Барни, — покачала головой Рози. — Задеть их достоинство, всё равно, что дёрнуть гремучую змею за хвост. Змея ещё может проявить благоразумие, но обиженнный принц — никогда! А это значит… — принцесса крепко перехватила за основание тяжёлый латунный подсвечник, — хочешь мира — ударь врага первым!
— Спорная стратегия… — пробормотал Барнаби, пробираясь следом за воинственно настроенной принцессой.
На пару двигаясь друг за другом по мрачным подземным коридорам, они преодолели один поворот и завернули за другой, как одновременно прозвучали сразу два вскрика. Два испуганных женских вскрика…
Барнаби кричать не стал, а лишь нервно дёрнулся, разглядев внезапно выскочившую им навстречу тень, которая в свете свечи, внезапно приобрела вполне миловидные девичьи черты.
— Мисс Вайлет? — изумился маг. — Что вы делаете здесь?
— Вот именно, какого дьявола ты бродишь здесь, словно призрак и пугаешь приличных людей?! — рявкнула принцесса, всё ещё держась за сердце.
— Ваше Высочество… — Вайлет тоже заметно нервничала, накручивая на палец край передника. — Я… я заблудилась.