Лекарь с синими волосами. Проклятие принца-дракона (СИ). Страница 42
Напротив него, у окна, стоял Тайрон.
Смотрел на тёмный двор, где факелы горели редкими пятнами света в ночи, бросил через плечо:
— Она набирает влияние с каждым днём. Придворные шепчутся о её даре, королева принимает её как равную, а Релиан… — голос сорвался на имени принца, стал жёстче, злее, — Релиан готов убить любого, кто посмеет сказать о ней дурное слово. Вчера в зале я видел, как на его коже проступили чешуйки. Он едва сдерживал дракона.
Герцог кивнул медленно, потёр подбородок, взгляд задумчивый:
— Да, я тоже видел. Принц потерял контроль перед всем двором ради лекаря. Это недопустимо. Мелисс должна была стать его женой, скрепить союз наших домов, дать наследников, которые объединят королевство. Но теперь он смотрит только на эту… Индару.
Произнёс имя с презрением, будто оно оставляло горький привкус на языке. Тайрон развернулся резко, подошёл к столу, оперся на него руками, наклонился к дяде:
— Так давайте избавимся от неё. Прямо. Быстро. Несчастный случай, болезнь, что угодно. У нас есть люди, которые умеют делать так, чтобы не осталось следов.
Герцог покачал головой, поднял руку, останавливая племянника:
— Нет. Прямо выгнать или убрать её не получится. Королева взяла девчонку под защиту. Если с Индарой что-то случится, королева начнёт расследование, и все нити приведут к нам. Мы не можем рисковать открытым конфликтом с короной. Ты же знаешь, Акивия ищет повод нас уничтожить. Нельзя дать ей этот повод.
Тайрон выругался тихо, выпрямился, снова начал мерить комнату шагами. Герцог смотрел в огонь, думал вслух, голос медленный, взвешенный, как будто он произносил слова и одновременно прокручивал план в голове, проверяя на слабые места:
— Значит, нужно действовать тоньше. Скомпрометировать её. Доказать двору, что она не та, за кого себя выдаёт. Если мы найдём что-то постыдное в её прошлом, королева не сможет защищать её публично, а Релиан… — усмехнулся холодно, — принцы не прощают обмана. Он сам отвернётся от неё, если поймёт, что она лгала с самого начала.
Тайрон остановился, глаза блеснули заинтересованно:
— Как?
Герцог поднялся из кресла, подошёл к столу, достал из ящика кошелёк с золотом, бросил его племяннику:
— Найми ищейку. Хорошего, опытного человека, который умеет копаться в чужих секретах и находить то, что люди прячут. Пусть выяснит всё о лекаре. Откуда она пришла, кем была до того, как появилась при дворе, что за семья, какие связи. У всех есть секреты, Тайрон. Нужно только найти нужный и вытащить на свет.
Тайрон взвесил кошелёк на ладони, кивнул, улыбнулся криво:
— Я знаю человека. Лучший в столице. Если у неё есть скелеты в шкафу, он их вытащит и разложит перед нами по косточкам.
Ушёл, плащ развевался за спиной, дверь закрылась тихо. Герцог вернулся к камину, налил себе вина из графина на каминной полке, пил медленно, смотрел на огонь, губы изогнулись в довольной улыбке.
Скоро, девочка. Скоро твои секреты перестанут быть секретами.
17. Муж Индары
Король смотрел на своего старшего теперь сына в ужасе. Релиан всегда отличался упрямством, но это переходило все мыслимые пределы. Ладно, завел любовницу. Ну так сиди с ней тихонько в башне. А он просто от нее не отлипает.
Всегда вместе, всегда.
Придворный этикет — к черту.
Планы на женитьбу — скоро пойдут к черту.
И главное, кто? Кто? Дочь Меримера Риана. Его второго советника. Король смотрел в глаза своему мальчику. Только он пока знал тайну происхождения целительницы, и если кто-то еще узнает, о, она, дочь графа, просто сразу затмит Мелисс, будет иметь право претендовать на этого балбеса, который… что, живет?
А долг?
— Релиан, ты понимаешь, что в любой момент Серый покров может вернуться?
— Отец, он не вернется, Индара — мое сокровище.
Айлен едва не сел мимо кресла. Сокровище.
Половина силы дракона — в этой девочке. И это делает все еще сложнее. Потому что Архайны не отступят. И если раньше он жертвовал умирающим Релианом, то сейчас у него ужасный выбор между собственным королевством и собственным сыном. Между властью и собственным сыном. Который сейчас, похоже, и наследника сможет сделать.
Только вот не Мелисс.
Раньше это была выгодная сделка — он им умирающего Релиана, точно бесплодного, они ему — укрепление позиций. А сейчас все рушилось на глазах. Рушилось. Айлен становился тем еще мерзавцем — отдает сына, между прочим, талантливого в управлении сына, который вчера явился на совет и разгромил новую систему налогообложения Каспара в два счета.
— Серый покров может вернуться, Релиан, — солгал король. — А ты привяжешь к себе девочку, которая буквально умрет вместе с тобой. Подумай, сын.
Релиан посмотрел на отца, задумался.
Да-да, беспокойство за благополучие сокровища, все верно Айлен сделал. Только одно страшно — убил сына. Убил.
Неделя прошла в ожидании, напряжённом, тягучем, как мёд, который не хочет стекать с ложки. Герцог продолжал играть роль обеспокоенного родственника при дворе, улыбался королеве, кланялся королю, разговаривал с Мелисс о свадебных приготовлениях, но внутри считал дни, ждал, когда сыщик вернётся с информацией.
И он вернулся.
Поздний вечер, тот же кабинет, та же компания — герцог, Тайрон, и теперь ещё сыщик, невзрачный мужчина средних лет в тёмном плаще, с лицом, которое легко забывалось, идеальное лицо для человека, чья работа — оставаться незамеченным. Он положил на стол перед герцогом свёрток пергамента, перевязанный чёрной лентой, откашлялся:
— Нашёл кое-что интересное, милорд. Очень интересное.
Герцог развязал ленту быстро, развернул пергамент, начал читать, глаза бегали по строчкам, брови поползли вверх от удивления. П
рочёл вслух, голос набирал силу с каждым словом:
— Графиня Индара Каривар, дочь графа Меримера Риана, вышла замуж три года назад по договорённости между семьями. Брак зарегистрирован официально, свидетели — двенадцать человек знатного происхождения.
Остановился, посмотрел на Тайрона, усмехнулся торжествующе:
— Она замужем. Наша скромная целительница — замужняя женщина. И скрыла это от всех при дворе.
Тайрон наклонился над столом, читал через плечо дяди, хмурился:
— Но здесь написано, что она не деревенская целительница, как представилась. Она дочь графа. Официальный титул, земли, состояние. Почему она скрывает происхождение?
Герцог читал дальше, лицо постепенно бледнело, довольная улыбка стиралась, заменялась выражением растущего разочарования. Смял пергамент в руке, швырнул его на стол, выругался сквозь зубы:
— Это плохо. Очень плохо. Если она знатного рода, дочь графа, король не сможет просто выгнать её без скандала.
Тайрон взял пергамент, читал внимательно, медленно, губы шевелились, когда он разбирал особенно мелкий почерк писаря. Остановился на абзаце, поднял глаза на дядю, в них блеснуло что-то хищное:
— Но она сбежала от мужа. Здесь написано — граф Каривар, ее муж, подал официальную жалобу, обвинил жену в том, что она покинула брачные покои без разрешения, нарушила священные обеты. Он требовал её возвращения, но она исчезла, и никто не знал, куда.
Повернулся к дяде, голос стал жёстче, увереннее:
— Релиан не простит обмана. Принц чести, традиций, закона. Если он узнает, что она замужем, что скрывала своё происхождение и титул, что сбежала от мужа и нарушила священные брачные обеты… — улыбнулся холодно, — принц не потерпит ложь. Он откажется от неё сам.
Герцог медленно кивнул, пальцы забарабанили по столу, взгляд заострился, как у ястреба, который увидел добычу:
— Ты прав. Нужно только подать информацию правильно. Не мы её обвиняем, нет. Мы просто приводим факты, которые случайно обнаружили. Муж ищет свою пропавшую жену три года. Бедный граф, обманутый и покинутый. Какое несчастье.
Тайрон засмеялся коротко:
— И какой скандал, когда выяснится, что эта жена теперь живёт при дворе, лечит королевскую семью и вскружила голову наследнику престола.