На границе империй. Том 10. Часть 12 (СИ). Страница 14
— Элейн! — воскликнула Наисса. Голос её прозвучал пронзительно и наполнился внезапной тревогой. Глава клана Зеталор резко встала со своего места, инстинктивно потянувшись вперёд, словно собиралась броситься к своей помощнице. — Что ты с ней сделал?
— Пока ничего, — Бальтазар окинул пленницу оценивающим взглядом, словно рассматривал товар на рынке. — Но если кто-то из присутствующих попытается меня обмануть или не выполнить свою часть соглашения… — он сделал многозначительную паузу. — Ну, вы прекрасно понимаете, к чему я веду.
Это была классическая, проверенная временем пиратская тактика — взять заложника, а потом прикончить его на глазах у всех, чтобы запугать остальных и гарантировать себе беспрекословное выполнение всех последующих договорённостей. Старый как мир, способ, страховки, который редко подводил тех, кто не боялся переступать через моральные границы.
— Хорошо, — произнесла Наисса после долгой, тягостной паузы. Её челюсти напряглись, а в глазах промелькнула едва сдерживаемая ярость. Каждое слово давалось ей с трудом. — Мы согласны на ваши условия. Но с одним существенным уточнением.
— Каким же? — Бальтазар приподнял бровь, демонстрируя лёгкое любопытство, хотя по его осанке было видно, что он ожидал подвоха.
— Кадар остаётся под нашим полным контролем, — твёрдо произнесла Наисса, выпрямляясь во весь рост. — Гирпойды дают ему власть над нами, и мы не собираемся его терять ни при каких обстоятельствах. Это не обсуждается.
Бальтазар задумчиво посмотрел на старика, его глаза сузились, оценивая потенциальную угрозу. Несколько долгих секунд он молчал, обдумывая услышанное, взвешивая все варианты развития событий.
— Интересно, — наконец протянул он, в его голосе появились новые нотки. — Значит, эти легендарные паразиты из времён древних всё-таки работают так, как о них говорят в легендах. Впечатляюще.
В этот момент посмотрел по сторонам, пытаясь уловить, что происходит. Пси намекнуло на непонятные изменения в обстановке. И когда подумал, что вроде все гости закончили прибывать на эту импровизированную встречу, на сцене появился тот, кого здесь совсем не ожидали и совсем не хотели видеть.
Неожиданно для всех присутствующих прошёл какой-то странный шум от окруживших нас пиратов Бальтазара. Потом послышались приглушённые звуки борьбы — короткие выкрики, глухой звук падающих тел, резкий треск парализаторов и вспышки бластеров. Охранники пиратов начали нервно оглядываться по сторонам, их руки потянулись к оружию, но их командиры напряжёнными жестами приказали не двигаться с занятых позиций.
— Что там, чёрт возьми, происходит? — напряжённо спросил один из ближайших помощников Бальтазара.
— Разберитесь немедленно, — коротко и жёстко сказал ему главарь пиратов, не сводя настороженных глаз с нашей группы. Он явно не собирался терять контроль над ситуацией.
Но посланный не успел даже добраться до края их периметра, как из-за массивных грузовых контейнеров неожиданно появились новые фигуры. На этот раз все появившееся были одеты в хорошо знакомую форму службы безопасности баронства и гвардии Хиндж — тёмно-синие скафандры с золотыми нашивками на рукавах и гербом баронства на груди.
Вскоре в этом и без того тесном помещении стало совсем тесно и душно. Потому что нас окружили многочисленная охрана барона во главе с ним самим, образовав вокруг пиратов плотное кольцо вооружённых до зубов гвардейцев.
Барон Хиндж выглядел сейчас совсем не так, как я запомнил его на совете кланов. Вместо роскошного парадного костюма с золотым шитьём на нём была боевая экипировка из композитных материалов, защищавшая все жизненно важные органы. А его лицо выражало ту холодную, беспощадную решимость человека, который привык побеждать любой ценой и не останавливаться ни перед чем. За ним следом, у дверей держа строгий боевой порядок, находились ещё два десятка отборных гвардейцев в тяжёлой силовой броне последнего поколения, каждый из которых был вооружён до зубов, самыми последними моделями вооружения. Дополняли их пять абордажных дроидов, но я сразу стал подозревать, что внутри помещения находятся далеко не все силы, что притащил сюда барон.
— Добрый вечер, уважаемые господа, — произнёс барон с ледяной, наигранной вежливостью, которая звучала даже более угрожающе, чем откровенная грубость. Его голос был спокоен, но каждое слово было пропитано властью. — Надеюсь, не помешал вашему важному разговору? Или я прибыл как раз вовремя?
Бальтазар медленно, словно в замедленной съёмке, обернулся к вновь прибывшему. Его рука инстинктивно, на уровне рефлексов, потянулась к кобуре с оружием на поясе, но застыла на полпути — слишком много дульных отверстий было направлено в его сторону. Любое резкое движение для него могло стать последним.
— Барон, — процедил он сквозь стиснутые зубы, в голосе сквозило плохо скрываемое раздражение вперемежку с опаской. — Не ожидал увидеть тебя здесь в добром здравии. Особенно живым и невредимым после всего произошедшего.
— Слухи о моей безвременной кончине были сильно, очень сильно преувеличены, — усмехнулся барон, демонстрируя белоснежные зубы в улыбке хищника. — Как и многочисленные слухи о том, что моё баронство якобы погрузилось в хаос и анархию.
Наисса Зеталор выглядела ещё более бледной, чем несколько минут назад. Кровь, казалось, отхлынула от её лица, оставив его мертвенно-белым.
— Ваша светлость, — её голос слегка дрожал от волнения. — Как вы умудрились нас отыскать? Мы приняли все меры предосторожности!
— Современные технологии творят настоящие чудеса, дорогая Наисса, — барон активировал небольшое, размером с ладонь, устройство слежения в своей руке. Голографический дисплей замерцал, показывая перемещения по карте.
— Это невозможно! — выдохнула она. — Технологии древних не поддаются отслеживанию современными средствами! Это же общеизвестный факт!
— Технологии самих древних — возможно, и не поддаются, — согласился барон, покачав головой. — Но современные модификации и усовершенствования этих артефактов вполне себе отслеживаются при наличии должного оборудования. Мои лучшие специалисты проследили энергетический след от орбитальной станции до этого укромного места.
Он сделал эффектную паузу, окидывая тяжёлым, оценивающим взглядом всех присутствующих по очереди, задерживаясь на каждом лице.
— К тому же — его губы растянулись в торжествующей улыбке, — среди присутствующих в этом помещении есть мой личный агент. Очень ценный и преданный человек. И он регулярно, докладывал мне обо всех ваших планах, заговорах и передвижениях.
— Кто⁈ — одновременно, почти хором, воскликнули все, в том числе и Кадар, и Бальтазар. Все стали вначале косо посматривать друг на друга, а потом подозрением осматривать окружающих, пытаясь вычислить предателя.
В ответ барон только загадочно улыбнулся, явно наслаждаясь моментом их растерянности.
— Это сейчас не имеет никакого значения, — произнёс он с наслаждением. — Важно совсем другое. Важно то, что теперь все главные действующие лица собрались здесь в одном месте, под одной крышей. Очень удобно для окончательного разрешения затянувшегося политического кризиса и, разумеется, я не мог упустить такой важный момент и не прибыть на вашу встречу.
Воцарилась напряжённая, тягостная тишина. Все присутствующие пытались осознать происходящее и понять, насколько снова изменился расклад в политической обстановке.
Бальтазар, собрав всю свою наглость, попытался взять стремительно ускользающую инициативу в свои руки.
— Барон, — начал он примирительным тоном, — вполне готов обсудить разумную финансовую компенсацию за весь причинённый вашему баронству материальный ущерб. Мои подчинённые действовали без моего прямого ведома и одобрения…
— Ваши подчинённые, — жёстко перебил его барон, его голос звенел как сталь, — устроили настоящую кровавую бойню на совете кланов. Они хладнокровно убили нескольких представителей империй, нарушив все существующие законы и традиции. Это уже давно не простой деловой спор между торговыми корпорациями, это полноценная война на уничтожение.