Химмурин: наследие богини. Страница 24
Я даже не заметила, как Дафна ускользнула, и мы остались одни. Мужчина наконец заговорил, и как положено, голос его тоже был удивительно красивым и бархатным:
– Здравствуй, Сиара. Я рад с тобой познакомиться.
Мне вспомнились слова Крейдн, когда она стояла и говорила то же самое заключенной в темноте и грязи девушке. Мерзкое чувство закралось внутри. Да, он поступил иначе, посадил в красивую клетку и приставил милую охранницу, но отличается ли он от гойделов? Я молчала, изучая каждое изменение в лице мужчины. Он держался очень хорошо, ни одна эмоция не отображалась на его лице.
– Меня зовут Лливелин.
У меня снова остановилось дыхание. Неужели он тот самый Лливелин, о котором говорили гойделы? Я обратила внимание на уши, слегка прикрытые черными прядями. Ши, как и я.
– Да, я Ши, – кивнул он и слегка улыбнулся. И эта обворожительная улыбка меня подкупила еще больше. Это было так обаятельно, что у меня внутри что-то затрепетало. – Давай присядем.
Он указал в сторону красиво украшенного стола, приглашая пройти первой. Я не знала, где сесть, поэтому расположилась справа от центрального места. Лливелин помог придвинуть стул и сам сел в центре. От его близости, прикосновения к спинке моего стула, по коже пробегали какие-то разряды молний, а на душе становилось подозрительно спокойно и тихо. Как тогда, когда я потеряла сознание после битвы с чудовищем, мне казалось, что это ощущение и есть дом.
Напротив меня было накрыто на еще одного человека. Кто же это будет? Его жена? Я удивилась и разозлилась, что эта мысль меня расстроила. Пришлось отругать себя за эти чувства. Мне нужно быть начеку, а не расслабляться от обворожительной красоты мужчины рядом. И откуда это вообще взялось? Раньше мне казалось, что никто, кроме Блейна, больше не будет так близок моему сердцу. Когда он уехал, я смирилась с мыслью, что останусь одна на всю жизнь.
– Как ты себя чувствуешь, Сиара? – вытащил меня из размышлений приятный голос Лливелина. Я подняла на него глаза и благодарно улыбнулась.
– Спасибо. Все хорошо.
– Рана на ноге не беспокоит?
Он вел себя совершенно беспечно, задавал вопросы так обыденно, будто мы знакомы уже тысячу лет. Но я вспыхнула от этого вопроса.
– Практически нет. Твой врачеватель хорошо потрудился.
– Я передам ему твою благодарность, – улыбнулся Лливелин и кивнул мне.
Почему-то сердце в моей груди билось так размеренно, хотя эти глаза из моего сна буквально сводили с ума. Почему же я испытываю такое умиротворение рядом с незнакомым человеком? Я ведь даже не знаю его помыслов. Но гойделы говорили про него, они не хотели бы встретиться с ним на поле сражения. Значит, мы должны преследовать одни цели. Я ведь сама хотела найти его, а теперь сижу рядом. Я взмолилась и поблагодарила Матерь, что Она привела меня сюда.
– У тебя очень красивый дом. Никогда не видела подобного изящества.
Лливелин будто удивился моим словами. Он вскинул брови, глядя на меня слишком долго, но затем опомнился и отвел глаза в сторону океана. Я не решалась заговорить о том, что наши взгляды встретились еще раньше, когда он шел по черному песку. Вдруг он все-таки не заметил меня?
– Спасибо большое, Сиара, – кивнул Лливелин. – Рад, что тебе нравится.
Эта светская беседа начинала меня нервировать. У меня было столько вопросов, ответы на которые я отчаянно хотела получить. А мы почему-то говорим о моих ранах, доме.
– Это ты меня спас? – прямо в лоб спросила я, поддавшись немного вперед. Лливелин внимательно разглядывал мое лицо, тоже отслеживал все эмоции. У меня не было подобной выдержки, обычно на моем лице отображалось все, о чем я думала.
– Нет, это была я, – раздался приятный женский голос из-за деревьев, который я уже слышала прежде.
В поле зрения показалась женщина удивительной красоты. Ее красивую фигуру обтягивало черное платье, а длинные волосы были собраны в хвост. Она выглядела так, словно чувствовала себя здесь, как дома. Морриган. Я улыбнулась Ши. Хотелось вскочить на ноги и обнять девушку, отблагодарить за все, что она сделала для меня и… Тристана. Но разве могла я так сделать с самой предводительницей войны?
– Я рада видеть тебя в хорошем здравии, Сиара, – широко улыбнулась Морриган, приблизившись ко столу. Она изящно опустилась на стул и взяла меня за руку, крепко сжав пальцы. – Тебе очень идет это платье. Ты еще не додумался ей об этом сказать?
Морриган хмуро взглянула на Лливелина, который вальяжно откинулся на спинку своего стула. Он наблюдал за девушкой с особенным чувствами, но это не был интерес мужчины к женщине. Скорее, так смотрит брат на любимую сестру. Я широко улыбнулась и пригладила складки платья.
– Спасибо большое. Мне сказали, что это самое повседневное.
– О да, – рассмеялась Морриган. – Должно быть, Дафна позаботилась о твоем прекрасном облике? Она любит наряжать красивых женщин.
Приятное тепло от комплиментов такой потрясающей девушки разливалось внутри. Чувствовалась сильная женская поддержка, ее рука по-прежнему сжимала мою. Несколько секунд Морриган смотрела в мои глаза, затем отпустила руку и принялась за еду. Я до этого даже не обращала внимание на аппетитный вид блюд прямо перед носом.
– Умоляю, давайте сначала поедим, а потом будем разговаривать, – простонала Морриган. Она с детской радостью накладывала себе разные блюда, через пару секунд в ее тарелке уже лежали свежие овощи, мясо и запеченный картофель.
С интригующей ухмылкой она подцепила кусок мяса и положила его в тарелку Лливелина. Тот закивал и саркастично заулыбался Морриган. Я не стала обращать на это внимание и тоже взялась за еду. Аппетита не было, пока красивые блюда не оказались в моей тарелке.
– Тоже любишь мясо? – заметила Морриган, разглядывая мою тарелку. Там, действительно, было слишком много мяса. Но мне не было стыдно. Меня ведь пригласили на обед. Я, что, должна строить из себя недотрогу? У меня не было возможности поесть вкусную еду так много времени, поэтому я принялась за нее с особым удовольствием.
Один Лливелин почти не притронулся к еде в то время, как мы с Морриган уминали за обе щеки. Почувствовав рядом ее поддержку, мне стало как-то спокойнее. Разве я не могу ей доверять? Она буквально вынесла меня на руках из темницы. Она спасла мою жизнь. Как и Лливелин. Надо это признать.
Я сделала глоток самого вкусного ежевичного вина в своей жизни и откинулась на спинку стула. Морриган последовала моему примеру и виртуозно вертела в руках бокал.
– Теперь можем поговорить? – Лливелин взглянул на нас по очереди. Я пожала плечами, мне нечего было рассказывать, в отличие от них двоих. Два легендарных воина Ши, которые давно должны быть мертвы, о которых ходят легенды.
– Какой ты нетерпеливый, – цокнула языком Морриган и выпрямилась.
– Да, я устал терпеть, потому что сотни моих братьев и сестер страдают от рук чудовищ, – вспыхнул Лливелин. Морриган не отреагировала на него, она вальяжно сделала глоток вина и тяжело вздохнула. Меня же такая реакция Лливелина напрягла, я выпрямилась и отставила бокал.
– Не рассказывай мне об этом, – покачала головой Морриган. – И ей.
Она указала на меня взглядом. Лливелин опустил свои глаза, потому что знал, что она права. Я уж точно знаю, что происходит на острове.
– Чудовище, которое напало на нас, кто это был? – подала голос я. Мне вспомнилось то мгновение. Я готова была последовать за Тристаном, готова была умереть. Боль того дня вернулась и свернулась калачиком в груди.
– Вендиго, – тихо отозвалась Морриган и сделала еще один глоток вина. Она точно знала, о ком говорила. Она сражалась с ним. И, вероятно, эта победа досталась ей легко. – Он сбежал. Мне жаль твоего друга, Сиара.
Я ничего не ответила, потому что просто не знала, что говорить. На моих глазах погибли два человека, были убиты самым чудовищным образом. Я знала их не так долго, но Брианна и Тристан навсегда останутся в моем сердце теплым воспоминанием. Если бы не они и их жертва, вряд ли я сидела бы на этом месте и пила вино.