Якудза из клана Кимура-кай (СИ). Страница 33
Улица баров и забегаловок предлагала развлечения на любой вкус. Ну, или почти на любой. Чтобы найти вообще все, надо ехать в Кабуки-тё, и у меня промелькнула мысль как-нибудь наведаться туда. Разумеется, из чистейшего любопытства.
Зашёл в один из баров. Персонал тут же начал шептаться, навстречу мне выбежал администратор, поклонился, безошибочно узнав во мне члена банды.
Такуя ещё не рассказал мне, куда в Кита-Сэндзю лучше не соваться, что относится к Одзава-кай, а что к другим группировкам. Но я не считал, что должен держаться подальше от чужих заведений. Кроме, разве что, заведений Кодзимы, но шляться по борделям и хост-клубам я не собирался и так.
— Чего угодно уважаемому посетителю? — подобострастно заглянул мне в лицо администратор.
— Сакэ, — сказал я.
— Прошу за мной, — сказал он.
Какого-то алкаша настойчиво попросили на выход, освободившееся место за ним быстренько прибрали, усадили меня. Разница в сервисе ощущалась даже в мелочах. Не могу сказать за все заведения, но конкретно здесь якудза уважали и боялись одновременно.
— Первая за счёт заведения, — бармен с тонкими модными усиками поставил передо мной керамический кувшин и пиалу.
Он ждал отмашки, прежде, чем начать наливать подогретую рисовую водку. Я кивнул, и он ловким отточенным движением плеснул сакэ в пиалу. Ловчее, чем Ода-сан, аккурат до самых краёв.
— Кампай, — подняв пиалу, сказал я и пригубил немного тёплой рисовой водки.
Я предпочитал другие напитки, а не эту некрепкую бражку, но отчего-то мне хотелось отметить принятие в ряды якудза именно так. Лучше было бы сделать это в компании новых побратимов, но пока было не до того. Потом лучше все вместе отпразднуем победу над Кодзима-икка.
Сакэ упало в желудок тёплым неприятным комком. У Одзавы сакэ было на порядок лучше, надо признать, мне даже перехотелось выпивать весь кувшин, как я изначально планировал.
Ко мне вдруг подошёл администратор, поклонился.
— Прошу прощения, я позвонил Ивата-сану, он сказал, что платил на прошлой неделе… — быстро пробормотал он.
— Я здесь только для того, чтобы выпить, — сказал я, пододвигая к себе пепельницу и закуривая.
На лице администратора проявилось чрезвычайное облегчение и он поклонился ещё раз.
— Желаю приятного отдыха, — пробормотал он и удалился.
— Может быть, молодой господин желает ещё сакэ? — спросил бармен.
Я молча отодвинул пиалу. Будь это виски или коньяк, я бы ещё подумал.
— Благодарю, но нет, — сказал я и вышел.
Из бара я направился прямиком к дому, но как только я вышел на центральную улицу, то услышал рёв моторов где-то неподалёку. Босодзоку снова выехали на свои покатушки.
На мгновение я засомневался, стоит ли их искать, всё-таки я один, а их целая банда, и воспоминания о том, как меня запинывают толпой, были ещё свежи, но байкеры нашли меня сами. Они ехали медленно, мне навстречу, и не могли меня не заметить. И да, завидев меня, Ватанабэ Рюичи, ехавший на новом мотоцикле, жестом приказал всем остановиться. Босодзоку перегородили мне путь, встав полукругом.
— Ватанабэ Рюичи, — усмехнулся я, снимая тёмные очки и убирая в карман пиджака.
— Кимура Кадзуки, — скривился он и поправил крашеную чёлку.
За его спиной сидела Нанако-тян, с удивлением глядя на мой новый образ.
— Папа купил тебе новый велосипед? — хмыкнул я. — А куда делся старый?
Главарь шайки гневно раздул ноздри, среди босодзоку раздалось несколько тихих смешков.
— Как раз об этом я и хотел с тобой поговорить, Кадзуки! — прорычал он.
— С удовольствием отвечу на любые твои вопросы, — улыбнулся я.
Рюичи не мог не видеть значок на лацкане моего пиджака. Даже издалека было ясно, что я теперь не просто какой-то парень в костюме. Это его и сдерживало от необдуманных поступков. Теперь нападение на меня будет означать, что он нападает на всю Одзава-кай, а это явно не тот противник, какого себе могли позволить «Машиноголовые».
— Где мой мотоцикл⁈ — проорал он.
— Ты на нём сидишь, идиот, — сказал я.
— Я знаю, что это ты сделал! Ты слышишь, Кадзуки⁈ — побагровел он от гнева.
— Понятия не имею, о чём ты, — спокойно ответил я.
— Ты пожалеешь, я тебе обещаю! — перешёл он к угрозам.
— О чём? — развёл я руками. — Да и что ты сделаешь, пожалуешься папе?
— Взять его! — рявкнул он вдруг, указывая на меня пальцем.
Никто не пошевелился. Рюичи оглянулся на своих дружков со странной смесью изумления и гнева на лице.
— Вы что, оглохли⁈ Взять его! — крикнул он снова.
— Рюичи-кун, у него же значок якудза… — тихо возразил один из его подручных.
— Это же Кадзуки-кун! Какой нахрен якудза⁈ — взорвался криком Рюичи. — Он где-то украл этот значок! И костюм! И часы! Это сраный косплей! Он просто НЕ МОЖЕТ быть якудза!
Я потёр кончик носа, демонстративно достал сигарету из пачки, закурил не торопясь. Подмигнул Нанако-тян, которая тут же залилась краской. Кажется, кому-то нравятся опасные парни? Полагаю, Рюичи-кун больше не на вершине рейтинга.
— Послушай лучше своих друзей, Рюичи, — посоветовал я. — Иначе даже папа не поможет.
Он вдруг соскочил с мотоцикла.
— Если так, то я сам с тобой разделаюсь, жирдяй! — взревел он, бросаясь в глупейшую безрассудную атаку, словно лось во время гона.
С голыми кулаками, неуклюже ими размахивая. Даже после всего пары тренировок у Хонды-сана его атаки казались мне чудовищно медленными, так что я даже не стал вырубать его сразу. Уклонился от одной, от другой плюхи. В его ударах были только ярость и напор, никакой техники. Даже если ему вдруг повезёт, этого будет недостаточно, чтобы свалить меня с ног.
К нему постепенно приходило понимание. Я видел это по его глазам. Первоначальная ярость понемногу сменялась страхом, но отступить, не потеряв лицо, он уже не мог, хотя я не нанёс ещё ни одного удара, лишь уклонялся. Даже обозначать удары не стал, иначе это превратилось бы в натуральную комедию. Это и так стало комедией. Кто-то из байкеров даже откровенно потешался над своим вожаком.
Значит, пора заканчивать. Я уклонился от очередного неуклюжего хука и ударил сам, раскрытой ладошкой по лицу, скорее больно и унизительно, нежели опасно. Но и этого хватило, чтобы Рюичи сел на задницу. Чистый нокдаун.
— Т-ты… Ты… — держась за горящую щёку, забормотал он.
— Ты будешь держаться от меня подальше, Ватанабэ Рюичи, — наклонившись к нему, произнёс я.
Он не ответил, но мне и не требовался ответ. Я подошёл к его мотоциклу, вытащил ключи из замка зажигания, с размаху швырнул куда-то в темноту. Никто даже не попытался меня остановить. Все просто смотрели во все глаза, Нанако-тян так и вовсе не отрывала от меня восхищённого взгляда. Она, наверное, думает, что я так изменился только из-за неё и ради неё. Даже жаль будет её разочаровывать.
— Бывайте, ихтиандры… — махнул я рукой на прощание и пошёл наконец домой.
Перед тем, как зайти, скрутил значок с пиджака, во избежание лишних расспросов.
— Я дома! — крикнул я из прихожей.
— Наконец-то! — воскликнула мать. — Как день прошёл?
Отец сидел за столом в одной рубашке и неторопливо ужинал, по всей видимости, он пришёл чуть раньше меня.
— Хорошо. Меня приняли в штат, — улыбнулся я.
— Кадзуки-кун! Радость-то какая! — воскликнула мать.
— Молодец, Кадзуки-кун, — одобрительно закивал отец.
Я первым делом прошёл к себе в комнату, переоделся в домашнее. Затем наскоро умылся и прошёл за стол, где матушка уже выставила ужин. Как обычно, обильный.
— Рад, что хотя бы у тебя всё хорошо, сынок, — вздохнул Кимура-сан.
— Проблемы на работе? — хмыкнул я, накладывая себе в тарелку пельмени-гёдза.
— Ничего серьёзного, — бросив беглый взгляд на жену, сказал отец.
— Как скажешь, — пожал я плечами.
Какое-то время я молча ужинал, отец пил зелёный чай. Улучив момент, когда мать выйдет ненадолго, он наклонился ко мне.
— Ты же в консалтинге? Мне нужно переговорить с твоим начальством, — тихо сказал он.