Как стать продюсером 3 (СИ). Страница 2
— Ёсико, — выдохнул Рио. — Вот же засранцы, решили нас обставить?
— Но ведь сюжеты мало похожи, — произнесла Банко, поправив свои неизменные русые косы.
— Пусть так, — кивнул Рио. — Но теперь начинается гонка, и тот, кто проиграет, получит клеймо «подражателя сериала».
— Зараза, — выдохнул я. — То есть, теперь мы должны работать ещё больше и активнее?
— Именно, — ответила Чоу, прижимая планшет к упругой груди (уж я-то помню)… чёрт, да что ж такое⁈ Почему я такой озабоченный сегодня, словно мальчишка⁈ — Поэтому я настойчиво прошу вас ускориться с режиссёрским сценарием. С братьями Бару я поговорю сама, а Сано-сан уже готовится к роли. Кстати, Кацу, — она перевела вопросительный взгляд на меня, — ты же не забыл о сегодняшней встрече?
— Как можно, Ягами-сан? — улыбнулся я. — Но в свете новых событий, стоит ли мне отвлекаться на развлечения, или же…
— Кто сказал, что ты будешь там развлекаться? — она вздёрнула бровь. — Нет, Кацу, встреча со спонсорами не предполагает свободную игру в покер, выпивку за баром и разговоры по душам. Нам придётся постараться, чтобы эти люди остались под впечатлением от встречи с нашей командой. Иначе они уйдут к «Когояси», а ты понимаешь, что никому из нас это не нужно.
— Вас понял, госпожа Ягами, — я поклонился, насколько позволяло сидячее положение. — Сделаю всё, что в моих силах.
— Вот и отлично, — молодая женщина пронзила меня вызывающим взглядом. И я надеялся, что он обозначает некую награду, которую я получу, если смогу произвести впечатление на спонсоров. — А теперь принимаемся за работу.
Чоу улыбнулась всем на прощание и вышла из кабинета.
— Час от часу не легче, — пробормотал Рио, высказав общие мысли команды. — Ну да ладно, — задорно хлопнул в ладоши, — возможно, это к лучшему. Ведь нам бросили вызов, и теперь мы сможем по-настоящему проявить себя, согласны?
— Да.
— Конечно.
— Сделаем в лучшем виде…
Было ему ответом.
Но не успели мы приступить к обсуждению сценария, как дверь в кабинет вновь распахнулась и на пороге появился Саракэ Бару.
— Простите меня, — он поклонился и одарил нас своей голливудской улыбкой. — Рио, мне придётся украсть у тебя Кацу.
— Надолго? — уточнил тот.
— Пока точно сказать не могу, — Саракэ покачал головой. — Вероятно, на весь день.
— Ого, — выдохнул я. — А что случилось?
— Работа, — ответил он, весело посмотрев на меня. — Собирайся, приятель. Пора отправляться на острова и строить замок для нашей будущей императрицы.

Глава 2
Втроём мы мигом добрались до нужного места, где нас уже ждал старый знакомый.
— Горо! — поприветствовал его я, раскинув руки. — Рад тебя видеть.
— Ох, а как я рад, Таката-сан, — высокий и худощавый парень с короткими тёмными волосами низко поклонился, и только потом обнял меня. — Вы столько сделали для нашей компании, что мы не можем отказать вам в посильной помощи. Поэтому сегодня я ваш. Говорите, что необходимо, и я обеспечу вас всем, что потребуется.
— Ого, какой боевой настрой, — хмыкнул Нооро. — Теперь и я рад, что Кацу с нами.
— Так-то да, — несколько неуверенно протянул я. — Но, если честно, я до сих пор не могу понять, зачем именно я вам понадобился. Мы с Рио планировали сегодня проработать режиссёрский сценарий.
— Да, мы в курсе, — кивнул Саракэ, на этот раз серьёзный, как никогда. — Но он потом обязательно тебе всё покажет и расскажет. На этот счёт можешь не переживать, я знаю Рио, и он от тебя не отвяжется, пока у тебя от зубов не будут отлетать постулаты сценарского мастерства.
— Однако вы можете практиковать это хоть каждый день, — продолжил за него старший брат. — А вот за тем, как возводят декорации, ты проследишь сегодня. Нам необходимо всё проверить. Знаешь ли, бывают столь безответственные люди, которые могут и забыть про что-то.
— К примеру, про страховочный трос, — хмыкнул Саракэ.
— Разве этим не должны заниматься ответственные за безопасность работники? — уточнил я.
— Должны, — согласился со мной Нооро. — Но мы предпочитаем лично следить за подготовкой. Да, я понимаю, что наше присутствие многих нервирует, но в то же время благодаря этому сотрудники не отлынивают от работы и выполняют её чрезвычайно точно. Сам понимаешь, — он с усмешкой взглянул на меня, — никто не хочет попасть «на карандаш» боссу.
— Тоже верно, — не стал спорить я.
К тому моменту мы поднялись на один из холмов, за которым моему взору предстал очаровательный вид.
— Чёрт возьми, как вам это удалось? — обратился я к братьям.
— Опыт, — как ни в чём не бывало, пожал плечами Саракэ.
И это явно была скромность, так как-то, что я увидел, поражало своими масштабами.
Я не знаю, сколько они потратили на это время, но у подножия уже возвышались небольшие остовы домов. Тонкие улочки тянулись тут и там, сходясь в центре нового городка, где располагалась пагода. Да, ещё недостроенная, но её изогнутая крыша, каменные колонны и стены уже виднелись.
— Вот это да, — выдохнул ещё раз я.
— Господа Бару знают толк в своём деле, — хмыкнул слева от меня Горо. — Уверен, и вы, Таката-сан, тоже наберётесь опыта с такими учителями.
— Я постараюсь, — ответил в тон ему я, и мы уже вчетвером направились к суетящимся внизу людям.
Не знаю, сколько прошло времени. Я был настолько увлечён, что попросту не замечал его. Казалось бы, что интересного в просмотре бумажек и сверкой их с фактическими данными. По сути, я вернулся на прежнюю должность, только на этот раз масштабы моих заданий стали намного больше.
Однако же я получал от этого удовольствие. Братья Бару рассказывали мне практически всё, что встречалось у нас на пути. Нет, серьёзно. Как оказалось, при постройке декораций, некоторые из сооружений заранее подготавливались для того, чтобы там разместился либо оператор, либо просто поставить камеру. Но всё это уже должно было быть перед тем, как начнутся съёмки. Тонкие нюансы, которые вроде и волновать никого не должны. Но в реальности играли весьма значительную роль, благодаря которой опытные люди могли создать шедевр.
И я впитывал информацию, словно губка. С каждой минутой мой словарный запас пополнялся всё большим грузом терминов и образов. Бару нещадно сыпали ими на мою бедную голову. Но я ни разу не возразил и не перебил. Наоборот, был рад, что они грузят, да ещё и гоняют по будущей съёмочной площадке. Ведь когда придём время, я точно буду готов.
— Ну, что скажешь, Кацу? — обратился ко мне Саракэ, когда у нас выдался небольшой перерыв. — Ещё не собираешься сбежать от нас?
— Как можно? — хмыкнул я и протянул ему банку холодной газировки, себе взял такую же. — Если честно, то мне нравится. Всё это для меня в новинку, но в то же время увлекает.
— Рад слышать, — на свободный рядом с нами стул опустился Нооро. — Но, поверь, это только начало. Да, сегодня ты показал себя молодцом. Но есть в работе продюсера кое-что жутко раздражающее.
— Да? — я вопросительно уставился на него. — И что же?
— Ну-у-у, — загадочно протянул он. — Так, в двух словах не объяснить. Надо, чтобы ты это прочувствовал на собственной шкуре. И только тогда…
Но в этот момент у меня в кармане заиграл телефон.
— Прости, — перебил я его, достав гаджет, — я быстро, — и принял звонок. — Алло?
— Кацу⁈ — раздался по ту сторону обиженный девичий голосок. — Ты на работе?
— Эм… ну да, — я несколько опешил, так как звонила малышка Ай. — Что-то случилось?
— Пока нет, — пролепетала она. — Но в том-то и дело.
— Прости, не совсем тебя понимаю.
— А что тут понимать? — она явно была чем-то расстроена. — Ты же обещал, что приедешь, и мы займёмся с тобой сценарием моего мюзикла.
— Ах да, — выдохнул я и закатил глаза. — Чёрт, прости, — и тут же зажал себе рот ладонью. — И за ругань тоже. Я не должен был…