Магическое фотоателье попаданки (СИ). Страница 3
— Это что? — глупо захлопала я глазами, уставившись перед собой.
— Хотел бы я и сам знать, — отозвался мой спаситель, глядя туда же. — Как ты это сделала? Это же заклинание уровня архимага…
— Чего?.. — протянула я непонимающе.
И снова посмотрела на мерцающий перед нами синеватый купол, надежно укрывший нас от беды.
— В смысле я? Это разве не ты? Ты же маг!
— Ты же маг… — раздраженно передразнил меня вредный незнакомец. — Я не настолько силен, девочка. Мой щит, который я выставил первым, разнесло в клочья. А вот этот, — он ткнул в сторону купола, — он выстоял.
Разговор явно не заладился. А еще чутье буквально вопило, что надо уносить ноги вместо того, чтобы спорить. Разобраться в том, кто нас спас, можно и потом.
И, видимо, мужчина был того же мнения.
— Бежим! — схватил меня за руку он, быстро потащив за собой. — Купол скоро спадет! А враг все еще близко. Раскрывать себя он не станет, но если уж не побоялся напасть на аристократа прямо посреди белого дня, ожидать можно, чего угодно.
Удивительно, но сквозь дрожащую в воздухе пелену, которая нас прикрыла, мы с моим новым знакомым прошли беспрепятственно. Незнакомец сразу же бросился вперед, таща меня, как на буксире. Но отчего-то прямиком к дому алхимика.
— Куда⁈ — возопила я, упираясь руками и ногами, как могла. — Да там нас сразу вынесут! Там даже от двери одно название!
Мужчина остановился на крыльце, покосился на меня удивленно, и молча ухватился за огрызок, оставшийся от ручки. Распахнул дверь, силком втолкнул ошарашенную меня туда, и следом влетел сам, тут же закрыв за собой.
— Ух, успели. Теперь эти уроды меня не достанут.
Сердито поджав губы, я поднялась с пола, отряхнувшись, и язвительно уточнила, окинув демонстративным взглядом прихожую, в которой со стен сыпалась штукатурка:
— Уверен? Ты место, где прятаться, часом не перепутал?
— Во-первых, не «ты», а ваше сиятельство, девочка, — нахмурился мужчина, с удобством устроившись возле стены и будто никуда больше не торопясь. — Тебя что, Зериус совсем манерам не обучил? А во-вторых, надежней места, чем это, я не знаю. Тут ведь защита такая, что ее даже драконье пламя не возьмет.
— Защита? Пламя? — снова зависла я. — Погоди, какой еще дракон? Тут что, и драконы есть⁈
Глава 5
— Тут это где? В столице? — удивленно вскинул брови мужчина. — Ты из какой глуши приехала, если даже про драконов не знаешь?
— Ой, из далекой… — протянула я, чувствуя, что говорить правду нельзя, иначе в дурку упекут.
И даже если это все мне снится, не хотелось бы провести весь сон в комнате с мягкими стенами.
— Ясно все с тобой, деревня, — хмыкнул мужчина с таким пренебрежением, что мне захотелось его треснуть.
Вот ведь гад какой! Даром что симпатичный.
Думая так, я поймала себя на мысли, что любуюсь им. Правильные, благородные черты лица, мужественный подбородок, синие, как небо, глаза, и тонкие губы, скривившиеся в надменной улыбке. Так бы и поце… прибила! Черт, Даяна, у тебя же парень есть… Правда он остался в другом мире.
Удар, заставивший дверь содрогнуться, застал меня врасплох, и я дернулась, бросаясь вглубь коридора. Мужчина же неторопливо поднялся, последовав за мной с таким видом, будто в гости на чай заглянул, и никто не пытается добраться до нас прямо сейчас.
Навстречу вышел Зериус, успевший переодеться и привести себя в порядок. Я была почти уверена, что это про него говорил мой новый знакомый, и старика именно так и зовут.
Алхимик тоже выглядел невозмутимым, и на шум на улице не обращал внимания. Что ж это за место такое? И если тут такие чары, то почему дом выглядит как прибежище для… Ну ладно, не для бомжей, но что здесь забыл аристократ, мне было неясно.
— О, граф Мелтон! — удивленно-радостно воскликнул Зериус, протягивая руку гостю. — Какими судьбами? Это за тобой там пришли?
Он взглядом указал на окно, где что-то полыхало, и слышалась громкая ругань. Я же удивленно уставилась на старика, который на равных разговаривал с аристократом. Да кто ж он такой?
— За мной… — вздохнул граф. — Выследили, черти.
— Это кому ж ты дорогу перешел? — каркающе рассмеялся Зериус.
Граф покосился на меня двусмысленно, отчего мне стало не по себе. И чего он так уставился?
Зериус заметил это и усмехнулся.
— Можешь при ней говорить свободно. Это моя ученица, и я собираюсь после смерти передать ей свои секреты и то, чем я занимаюсь.
Мелтон приподнял бровь, и в его взгляде на меня появился новый интерес.
— Вот оно, значит, как? — он помедлил, все еще колеблясь, будто скрывая какую-то страшную тайну. Но все же ответил. — Торговцам артефактами с черного рынка.
— Это ты зря, — неодобрительно покачал головой старик. — Торговая гильдия жутко злопамятная. И им плевать, граф ты или нищий.
— Знаю, — вздохнул мужчина. — Но один из них решил меня обдурить. Подсунул фальшивку. Вот я и разозлился. Нашумел там немного, шороху навел. Обиделись, похоже.
Зериус сдавленно крякнул. Потер бородку и ворчливо заметил:
— А я говорил, твои дела с темной стороной столицы до добра не доведут. И чего тебе спокойно не живется?
— Ну ты же знаешь, Зериус, мою цель.
— Знаю, как же… — махнул рукой старик. — Но не одобряю. Погубишь ты себя, бестолочь.
Я слушала диалог этих двоих, раскрыв рот. Не понимая половины сказанного, но от этого мне было еще интереснее. Любила я загадки, что тут скажешь, вот и в этот мир попала из-за любопытства, кажется.
Эти же двое словно забыли про меня, продолжив спорить друг с другом.
Алхимик скрестил руки на груди, снова покосившись за окно, где стало неожиданно тихо. Словно те, кто гнался за графом, отступили, так и не сумев вломиться в дом. Или же просто затаились, и решили выждать, пока Мелтон не выйдет сам.
— Как выбираться то будешь? Они ж могут неделю тут караулить.
Граф ухмыльнулся, подбоченясь, глядя на Зериуса при этом хитро
— Ну ты же не оставишь старину Дэвида в беде? Откроешь портал? Я отблагодарю.
Я снова посмотрела на графа. Дэвид, значит? Красивое имя… Дэвидов у меня еще не было. Тьфу, Алина, о чем ты вообще думаешь⁇
— Ты хоть знаешь, какие дорогие расходники для портала? — возмущенно воскликнул Зериус, бесстрашно надвигаясь на графа.
Нет, однозначно старик не так прост, раз позволяет себе такое.
Мелтон тут же примирительным жестом выставил ладонь вперед.
— Я все оплачу. В двойной размере.
— Охо-хо, ну что с тобой делать, — довольно улыбнулся старик, будто до этого лишь изображал негодование. — Идем.
Глава 6
— А с каких пор ты в ученики берешь таких сильных магов? — спросил вдруг Мелтон, когда мы зашли в комнату Зериуса.
Она, между прочим, была в два раза больше моей, и спальное место отгораживала перегородка. А сразу на входе было что-то среднее между гостиной и кабинетом.
— Ты о ком? — недоуменно приподнял густые брови старик, тяжело садясь в кресло за столом.
— Об этой леди, конечно, — с самым серьезным видом заявил граф, усаживаясь напротив.
У меня внутри все обмерло. Да что не так-то? Я что, магом не могу быть? Или тут это привилегия лишь для аристократов?
Я покосилась на дверь, раздумывая о том, чтобы сбежать отсюда. Жаль, не получится, ведь на улице меня быстро приголубят те, кто чуть нас с графом не прибил.
— Да какой же она маг? — хрипло хохотнул Зериус, вызвав у меня обиду. — Так, недоразумение, всего лишь подмастерье, и до настоящего мага ей еще расти и расти.
Я недовольно поджала губы, но промолчала, скромно приткнувшись в уголке и жадно впитывая информацию о той, в чье тело я попала.
— Ты ничего не путаешь, Зериус? — с сомнением глянул на старика Мелтон. — Подмастерья не в силах сотворить щит, способный выдержать огненный дождь
Старик запнулся и остановился. Посмотрел на меня круглыми от удивления глазами, и перевел взгляд на графа.