Девушки бури и тени. Страница 6
По ту сторону костра Бо закатывает подол брюк, откидывается назад, опираясь на локти, и поднимая босую ногу к огню.
– Ах, – вздыхает он. – Как это приятно.
Меррин раздражённо ерошит перья:
– Да, хотя пахнет не очень.
Демон-филин почти вдвое больше Бо. Хотя мы жили рядом с тех пор, как он помог нам с Майной сбежать из дворца накануне Нового года, я ещё не совсем привыкла к его внешности. Из всех демонов птичьи самые странные, с длинными человечьими руками, покрытыми перьями, когтистыми пальцами и ступнями, а также острыми челюстями с клювом. Хотя Меррин и не такой страшный, как моя дворцовая надзирательница-орлица мадам Химура, он самый большой птицедемон, которого я когда-либо видела, высокий и мускулистый. Бледно-голубой костюм ханьфу, который он тщательно разглаживает, оттеняет серо-белый цвет его перьев, в точности повторяющий цвет пасмурного зимнего неба.
Бо шевелит мохнатыми пальцами.
– Тебе понравится, Пернатый. Знаешь, что было бы ещё лучше? Если бы ты помассировал мне лапы. А то ведь я несколько часов проторчал в снегу, ловя тебе ужин. Это меньшее, что ты мог бы сделать.
– Думаю, ты понимаешь, что вот меньшее, что я могу сделать, дорогой, – парирует Меррин и, раздражённо фыркнув, отворачивается, чтобы разлить чай.
Сдерживаясь, чтобы тоже не фыркнуть, я протягиваю пальцы к огню, радуясь первому ощущению тепла после нескольких часов борьбы с метелью. Ещё больше тепла разливается по венам при мысли о том, что Кетаи сказал мне ранее: отец и Тянь в безопасности.
Словно прочитав мои мысли, Майна наклоняется ко мне:
– Отец сказал тебе...?
Я киваю, не в силах сдержать ухмылку:
– Тянь, по-видимому, уже перевернула вверх дном всю кухню. Они ещё пожалеют, что вообще спасли её.
– Нет, не пожалеют. Все так благодарны тебе, Леи. Они будут относиться ко всем, кто связан с Лунной Избранницей, как к членам королевской семьи.
Все замолкают. Мои губы кривятся:
– То есть их тоже должна зарезать наложница?
Её лицо вытягивается:
— Я не имела в виду...
– Я знаю. Мне жаль, – я тяжело вздыхаю. – В любом случае, я почти уверена, что ни у Тянь, ни у отца нет наложниц. Наверное, я бы заметила, когда росла, верно?
Майна слегка улыбается мне. Но в её глазах по-прежнему видна тревога, и я избегаю её вопросительного взгляда, пока Меррин передаёт по кругу дымящиеся кружки чая с мёдом.
Хлопнув в ладоши, Кетаи поднимается на ноги, и болтовня немедленно стихает. Благодаря элегантной одежде и прямой осанке глава клана производит впечатление командира.
– Позвольте начать с того, что я рад, что наконец-то все в сборе. После всех этих месяцев планирования, — он бросает взгляд на Майну и Цаэня, — даже лет для некоторых из нас, мне доставляет огромное удовольствие наконец-то поговорить со всеми вами. Для меня большая честь находиться в присутствии каждого из вас.
Он проводит рукой по своей копне волос цвета воронова крыла. Его голос громко и ясно разносится по похожему на пещеру помещению, и, кажется, даже метель утихает снаружи, бушуя за карнизом храма и обрушивая нам в спины порывы ледяного ветра.
– Без сомнения, у вас много вопросов, — продолжает Кетаи.
– Всего несколько, – бормочет Нитта.
– И вы можете задать их мне позже. А пока вот самое важное, – он делает паузу, и его блестящие глаза останавливаются на мне. – Король мёртв.
Бо вскакивает, задыхаясь:
– Подожди, что?!
Нитта и Меррин фыркают. Уголки моего рта приподнимаются сами собой. Кетаи бросает на Бо испепеляющий взгляд, от которого тот снова садится.
– Королевский двор в смятении, – продолжает Кетаи. – Как доносят шпионы из Сокрытого Дворца, там ещё не решили, что делать. Без наследника, который мог бы претендовать на трон, они остались без правителя. Такая ситуация беспрецедентна. Некоторые советники поддерживают идею взять молодого демона-быка из какого-нибудь отдалённого Лунного клана и выдать его за отпрыска Короля...
При этих словах Нитта потрясённо шипит. Я чувствую, как Майна напрягается.
Кетаи разводит руками:
– К счастью, однако, большая часть двора против. Образовался раскол между теми, кто считает, что нужно открыто объявить о смерти Короля — опять же, беспрецедентное событие, учитывая первоначальный указ Короля-Быка о том, что рождения и смерти всех последующих Королей Демонов остаются тайной, – и теми, кто считает, что ситуацию необходимо разрешить в тайне, с ведома только придворных. Последние утверждают, что обнародовать смерть Короля в такой момент слабости, когда Порча продолжает усиливаться, а активность повстанцев растёт, будет всё равно что принести войну во дворец. Как мы сами слишком хорошо знаем, в Ихаре есть много кланов, которые с готовностью воспользуются такой возможностью, чтобы заявить права на трон.
Он делает паузу, его пронзительный взгляд медленно обводит группу.
– Для нас это проблема. Наш первоначальный план состоял в том, чтобы Майна тихо убила Короля, сохранив наше участие в тайне и позволив Кензо руководить нашей революцией изнутри. Но после событий на Лунном Балу двор знает, что мы замышляли заговор против Короля. Наших союзников и меня изгнали из Сокрытого Дворца, за наши головы назначена награда за государственную измену — и любой, кто поддержит нас, будет приговорён к тому же.
Воцарилась тишина. Единственными звуками были потрескивание огня и тихое завывание ветра.
– Судьба дворца висит на волоске, – резюмирует Кетаи. – Либо он будет открыт для нападения, как только остальная часть Ихары узнает о смерти Короля, либо королевская линия продолжится самозванцем, который перечеркнёт всё, над чем мы работали.
– Может быть, назначили какого-то временного главу? – спрашивает Меррин, в его хриплом голосе слышится беспокойство.
Ветер треплет кончики его перьев, пока он пристально наблюдает за главой клана, аккуратно сложив когтистые руки на коленях.
Кетаи мрачно сжимает губы:
– Похоже, Король оставил инструкции относительно того, кто будет править в его отсутствие. Он выбрал генерала Наджу. Демон-лисица – одна из его личных гвардейцев и ближайших приближённых.
При упоминании имени Наджи моё сердце глухо стучит. Я обмениваюсь мрачным взглядом с Майной. Я знаю, мы с ней вспоминаем одно и то же: белая лисица с острой челюстью, порозовевшей от слюны и крови, неумолимо и яростно набрасывается сначала на Зелле, потом на меня, потом на Майну, потом...
– А что насчёт Кензо? – выпаливаю я. – Мы даже не знаем...
– …жив ли он? – спокойно отвечает Кетаи. – На Лунном Балу его серьёзно ранили, но наш Волк жив. Шпионы сообщают мне, что его держат в тюрьме на Лунном Озере, куда двор отправляет всех политических заключённых.
Я делаю долгий выдох и с облегчением откидываюсь назад.
– Я же говорила тебе, что ей его не победить, – шепчет Майна.
Она касается пальцами моей руки, всего на мгновение, и я отвечаю неуверенной улыбкой, а глаза мне застилают слёзы.
– Я уже встречался с ней.
Все мы вздрагиваем от звука мягкого голоса Хиро. Он отводит взгляд, уставившись на озеро. Свет от камина скользит по гладкому изгибу его головы.
– Когда королевская армия пришла за моим кланом, – продолжает он приглушённо, – она возглавляла набег. Она получала удовольствие, убивая тех, кто сопротивлялся.
Лицо Кетаи мрачнеет:
– То, что командует генерал Наджа, безусловно, для нас не самая приятная новость. Она демон, наиболее агрессивно настроенный против народа Бумаги при дворе, и полностью привержена стремлению продолжать угнетающую политику Короля Демонов. Мы можем быть уверены, что под её руководством двор не примет выгодных для нас решений. Особенно сейчас, – его губы сжимаются, и он на мгновение замолкает, прежде чем продолжить. Теперь в его голосе звучат жёсткие нотки. – Моя последняя новость личного характера. Как вам всем известно, за день до Нового года мою жену, приёмную мать Майны, убили.
Я окидываю взглядом Майну. Она смотрит на отца, её губы сжаты в тонкую линию, взгляд жёсткий и немигающий. Я придвигаюсь чуть ближе и прижимаясь к ней бедром. Смерть матери – тема, которую Майна отказалась со мной обсуждать. Так же, как и я, переживая многое из того, что произошло во дворце, она держала это где-то в себе, слишком глубоко, чтобы я могла дотянуться.