Сладострастие. Книга 2 (ЛП). Страница 71
— Морган, хватит! — требует Гауна, хватая его за футболку.
Появляется генерал с Аланом.
— Отпусти меня, — пытается вырваться Братт, но Гауна сильнее его.
— Льюис, убирайся! — приказывает генерал.
Алан держит Братта, а Кристофер вырывается из рук Гауны, пытаясь продолжить, но я встаю между ними.
— Хватит! — Я толкаю его. Его лицо в крови. — Мы тебе ничего не сделали. Какая у тебя чертова проблема?!
—Ты! —кричит он мне. —Ты моя чертова проблема!
Гауна снова хватает его за руку. Я предпочитаю уйти с Браттом, оставив его с его чертовыми травмами, которые я никогда не смогу понять. Капитан молчит, прислушиваясь к шепоту солдат, а Мередит спешит за аптечкой, а Алан прячет его в палатке.
— Хочешь сделать это сама? — Мередит протягивает мне коробку.
Я качаю головой.
— Займись этим.
— Не уходи, — просит Братт.
Я игнорирую его и возвращаюсь на свое место. С каждой минутой все становится хуже. Я только ухудшаю ситуацию своим присутствием, и, в довершение ко всему, этот спор никогда не закончится, если я останусь здесь.
Я запираюсь в своей палатке, а на следующее утро первая отправляюсь в отряд в качестве «прикрытия» для проведения операции по изучению местности. Она интересуется обычаями, проходя бесчисленные допросы со стороны тех, кто чувствует себя угрожаемым.
Мы возвращаемся после полудня, и я присоединяюсь к группе наблюдения.
— Есть новости? — спрашиваю я у сержанта, командующего отрядом.
— Ничего необычного, лейтенант. Как и каждые выходные, много клиентов входят и выходят из заведения.
Я провожу с ними остаток дня. Кристофер не вышел из главного шатра, а Братт не вернулся из своей бригады.
— Начинаем маневры, — сообщают мне по рации.
Я спускаюсь, чтобы подготовить пулемет M249, который буду нести в качестве оружия, распределяю взрывчатку по форме, пока собираются главные руководители. Выхожу и созываю солдат, которые пойдут со мной.
— Мы прибудем с востока, — говорю я. Вертолет высадит нас на крыше, оттуда мы пройдем по вспомогательным лестницам до двери, ведущей в подземные этажи. - Мы спустимся на второй этаж, — объясняет Лайла, — к месту, где находятся похищенные. Там шестьдесят две камеры, в которых содержатся более тысячи человек.
Отряд капитана Льюиса будет прикрывать нас, пока мы будем выводить людей к вертолетам и спасательным грузовикам. У нас есть сорок пять минут, чтобы завершить задание.
Все кивают.
—Готовьте все необходимое, время приближается.
Окруженные самыми опасными преступными группировками в этом районе, мы находимся в эпицентре событий. До завершения операции остались считанные часы. В 17:30 все должны быть в пути в Мехико.
Я подключаю наушники, рации и звуковое оборудование, проверяю жилет и жду прибытия Паркера. Адреналин течет по моим венам, это не обычная операция, а прямое столкновение с самым опасным кланом.
—Пошли, Джеймс. —Прибыл Паркер.
Мы направляемся к вертолету, который нас ждет, и я возношу молитву к небу, прося, чтобы я вернулась живой.
Вертолет поднимается в воздух и пролетает над районом. Сан-Фернандо появляется перед нами, а микродроны проносятся со скоростью ракет, наполняя воздух запахом бензина.
Внизу бегают люди, и зеленые поля окрашиваются в оранжевый цвет. Огонь распространяется по полям, окружающим поместье, окутывая особняк кольцом пламени, и раздаются первые взрывы, когда первые отряды солдат сбивают охрану, защищающую особняк.
—Мы приземлимся через две минуты! — предупреждает Паркер.
Одни крестятся, другие берутся за руки, а некоторые смотрят на свои семейные фотографии.
— Все сосредоточиться! — приказываю я. — Мы обещали вернуться домой, а солдат не нарушает клятвы! Все готовы?
— Да, лейтенант, — отвечают они.
— Давайте, не бойтесь, мы лучшие!
— Все готовы к спуску!
Я прикрепляю металлическое кольцо моего снаряжения к металлическому тросу. Первым прыгает Паркер, а я следую за ним с автоматом на спине.
—Территория очищена, — сообщает Анжела, когда я приземляюсь на крышу.
Остальные солдаты прыгают, и, не теряя времени, мы направляемся вниз по лестнице. Соблюдается необходимый протокол, стены дрожат от взрывов, а один из офицеров замедляет шаг, оглядываясь по сторонам.
—Смотри вперед, кадет! —Я беру его за руку—. Мы не пришли сюда смотреть, мы здесь, чтобы спасать жизни.
Я не оглядываюсь по сторонам, моя единственная цель — пройти через дверь, ведущую в подземные помещения. Хороший солдат сосредоточен только на своей цели, даже если мир рушится на части.
Солдаты Братта образуют щит перед нами, пока мы пересекаем коридор, ведущий к нашей цели. Дверь выбивают, и мы продолжаем спуск в подземную крепость.
— Время? — спрашивает Паркер.
— Все идет по плану, капитан, — сообщаю я, делая в уме расчеты.
Мы продолжаем спускаться, тюремщики устанавливают взрывчатку, чтобы взорвать клетки. - Предсказуемо, — думаю я, — убить жертв, когда нет выхода.
Паркер стоит передо мной, прижавшись спиной к стене, он дает мне знак, и я понимаю его. Я считаю до трех, чтобы выйти вовремя. Тюремщики направляют на нас оружие, и наши люди сразу же развертываются, захватывая территорию.
— Оружие на землю, руки за голову! — приказываю я.
Крики не утихают, и палачи, увидев, что они окружены, падают на колени, давая нам возможность открыть клетки.
— Взломайте замки и приступайте к эвакуации, — приказываю я.
Люди толпятся в коридорах, некоторые пытаются бежать, а другие хватают нас за плечи, лица их залиты слезами. Они в ужасном состоянии: грязные, бледные и истощенные.
- Вытащите нас отсюда, — умоляет женщина, цепляясь за мой жилет, — или они нас убьют!, — плачет она.
— Успокойтесь! — Я беру ее за плечи. — Просто следуйте за людьми в черном, мы здесь, чтобы помочь вам.
Невозможно пройти, слишком много людей. Я прижимаюсь спиной к стене, ведя их к выходу, выстрелы эхом раздаются наверху, и я молю Бога, чтобы мы не потеряли слишком много товарищей.
— Отпустите меня! — сопротивляется девушка в заднем ряду. — Я должна забрать свою дочь!
Алан берет ее за руки и тащит за собой, а она кусает его и бьет по лицу. Двое солдат подходят, чтобы помочь ему, но она в отчаянии.
— Успокойтесь! — кричит Алан.
— Отпустите ее! — приказываю я.
Он отпускает ее на пол.
— Это спасательная операция, ваше поведение отнимает у нас время, — говорю я женщине.
— Я не могу уйти без дочери! — Она кладет руки на голову. — Я не могу оставить ее здесь!
— Мы никого не оставим, весь персонал эвакуируется.
— Ее здесь нет, — объясняет она. Ее увезли в камеры пыток вместе с четырьмя другими людьми.
— Есть еще тюрьмы?
— Подземная яма на последнем этаже. Туда нас отводят, когда наказывают.
— Быстрее! — кричит Паркер из толпы.
— Вы не можете их бросить, они их убьют!
Не они, мы. Мы взорвем дом по приказу полковника.
— Иди с остальными, я позабочусь о твоей дочери.
— Нет! — Она пытается убежать.
— Если хочешь, чтобы мы ее освободили, ты должна облегчить нам задачу! — Я успеваю ее схватить.
Алан держит ее и уводит к остальным. Я вспоминаю планы, которые изучал, и да, внизу были коридоры, но я не знала, что это камеры для наказания. Я нахожу Паркера, который отдает последние приказы.
—Внизу люди, —предупреждаю я.
Он смотрит на часы.
—Сколько?
—Четверо, они умрут, если мы их не вытащим.
Он кивает.
—Ты! —кричит он одному из лейтенантов. —Иди с нами!
Мы пробираемся сквозь толпу. Лейла стоит в конце коридора, таща за собой людей.
—Мы спустимся, пока ты здесь — приказывает Паркер.
—Нет времени!
—Это не займет много времени — объясняю я. — Внизу четыре человека.
Паркер тянет меня за собой, за нами бежит младший лейтенант. Мы находим стальную дверь с электронной системой, которая открывается для Паркера, но сразу же закрывается, когда он проходит.