Сладострастие. Книга 2 (ЛП). Страница 40
—Моя девочка, я не хочу уходить и оставлять тебя так. —Он берет меня за руки. —Мы все испытываем ту же боль, потому что Гарри был частью семьи, но мы должны жить дальше, потому что он не хотел бы видеть тебя такой.
—Просто так трудно идти в штаб и знать, что его не будет...
—Я знаю, но в таких ситуациях мы должны проявить себя как Джеймс. Ты лейтенант FEMF, ты достигла этого благодаря своим заслугам и мужеству, —шепчет он. — Я всегда гордился тобой, и сейчас мне нужно, чтобы ты собрала всю свою силу и противостояла всему, что нас ждет.
—Я постараюсь.
—Я не прошу тебя возвращаться со мной в Феникс, потому что знаю, что ты не оставишь Бренду и Маленького Гарри одних.
—Нет, я не оставлю ее.
—Я поговорю с Браттом, чтобы он поддержал тебя, как сможет.
—Нет. —Я еще не сказала им, что между нами все кончено, и, судя по всему, он тоже. Он в Кембридже, и я не хочу отвлекать его.
—Как хочешь, если тебе что-нибудь понадобится, просто позвони мне. Я буду рядом, когда тебе понадобится.
Я попрощалась с ними, и после того, как мы с Луизой отвезли их в аэропорт, мы вернулись домой в тишине и с пустотой, которую оставило все это.
Дома мы садимся перед камином: это девятая ночь после смерти, и в Фениксе принято в этот день отпустить скорбь, оставить боль позади и жить дальше, вспоминая хорошее о покойном. Не может быть больше слез, оплакивающих то, чего не вернуть. Отныне он будет жить только в наших сердцах.
58
ПОЧТИ
Братт
—Как рад, что вы вернулись, капитан, —приветствует Мередит, входя в мою комнату.
Она принесла тренировочную форму и куртку FEMF. Я позвонил ей, когда приземлился в лондонском аэропорту, нетерпение — это проказа, которая разъедает мой покой, и я не перестаю думать о том, что произошло.
Я все хуже и хуже, я прошел от ярости к отрицанию, придумывая, что, может быть, система ошиблась. Может быть, перепутали файлы, может быть, полицейский, который выписал ей штраф, ошибся кодом или преувеличил ситуацию.
Вдруг ее увидели, как она целуется, и приняли это за что-то большее. Я хочу верить, что это было только это: поцелуй, который тот парень сделал ей насильно, она пыталась оттолкнуть его и поэтому привлекла внимание властей. Я хочу убедить себя, что она никому не отдала свое тело, что я был единственным мужчиной в ее жизни, единственным, кто прикоснулся к ней и сделал ее своей.
Я знаю ее поведение, она стеснительная, когда речь заходит о сексе. Она отдалась мне через год, и я не могу понять, как другой мог заполучить ее менее чем за месяц. Моя девушка не такая.
—Ты сделала, что я просил?
—Да, сэр. —Она открывает чемодан на кровати. —Я обыскала ее комнату, пока она была в своей квартире.
Ее друг умер, и она уехала на всю неделю с Луизой Баннер, говорят, что они обе в трауре.
—Да. —Я хотел позвонить ей. Несколько раз я держал телефон в руке, уже набрав ее номер, но не смог, потому что ее предательство эхом отзывалось в моей голове, когда я пытался это сделать.
—Я нашла это на дне ее шкафа.
Она достает две вещи и кладет их на кровать: куртку и футболку. Она берет кожаную куртку и внимательно осматривает ее. Она слишком велика, чтобы принадлежать Гарри или Скотту. Она проверяет карманы в поисках каких-либо следов.
— Я сделала то же самое, что и вы, но ничего не нашла. Я отнесла их в лабораторию, но никаких улик не обнаружили, так как вещи были постираны.
— Вы следили за ней?
— Да, но она не делала ничего особенного... После смерти своего друга она не выходит из своей комнаты, — поясняет она, — а в свободное время только тренируется.
— Продолжайте работу. Мне нужно имя этой сволочи.
— Конечно, сэр, я буду держать вас в курсе.
Она уходит, оставив чемодан на кровати. Я снова осматриваю куртку: она из дорогой и тяжелой кожи, возможно, немецкой или шотландской.
Я ищу ее в Интернете.
Я не ошибся, она немецкая, из дорогой коллекции, а простой лейтенант не зарабатывает столько, чтобы купить такую вещь. Я начинаю исключать Алана из своего списка.
Паркер — мой другой подозреваемый, и я тоже начинаю исключать его. Если бы у него было что-то с ней, он бы мне об этом напомнил, когда я приехал.
Кроме него, я никого больше не могу придумать. Скотт не вызывает у меня подозрений, он слишком тупой и идиот; к тому же, он не соответствует ожиданиям Рэйчел и не осмелился бы связываться с ней.
Я бросаю куртку и ищу ключи от машины.
Мередит позаботилась о том, чтобы она выглядела как новая. Мне нужны конкретные ответы, или я умру, мучаясь от собственных мыслей.
Я еду, пытаясь сложить пазл в голове. Хотелось бы иметь больше информации, что-нибудь полезное, а не только знание о том, что у нее дорогие вкусы. Я должен узнать, работает ли он в центральном отделении, какую должность занимает, как он ее встретил и как все произошло.
Я паркуюсь у полицейского участка в Кадине, показываю знак и прошу по-прежнему удовлетворить мою просьбу поговорить с дежурным офицером.
— Капитан Братт Льюис, — приветствует меня пожилой мужчина, пропуская меня в свой кабинет. — Почему член FEMF оказался в таком городке?
— По работе, — отвечаю я, и он кивает.
Мы знаем, что это не опасный город, но это особый случай.
—Согласен, поэтому я не понимаю, чем мы можем вам помочь.
—Одна из наших агентов находится под следствием, и в ее отчете о поведении граждан есть штраф, выписанный здесь за нарушение статьи 0377 действующей Конституции.
—За занятие сексом в общественном месте. В Кадине это не очень распространено; на самом деле, я выписал только один штраф такого рода, поскольку наши граждане очень образованы, поэтому я думаю, что знаю, о ком вы говорите. И это был не один ваш агент, а двое.
Я сжимаю руки под столом, возможность того, что это был кто-то со стороны, полностью исключена.
—Кто был второй?
—Я расскажу вам все, что вы хотите знать, если вы покажете мне соответствующие разрешения для такого рода процедур.
—Разрешений нет, FEMF всегда работает в тени, помните об этом.
—Я понимаю, но не хочу проблем. У меня могут быть проблемы с вашими начальниками, если я передам информацию без разрешения. По крайней мере, я должен убедиться, что вы действительно работаете на FEMF и заслуживаете доверия.
—Я уже показал вам свой значок.
— Этого недостаточно, мне нужно время, чтобы подтвердить вашу личность.
Я не смею спорить, этот человек знает, о чем говорит, и если я буду противиться его просьбе, это может его расстроить и он не захочет мне помогать.
— Хорошо, сколько времени вам нужно?
— Несколько дней, обычно такая проверка не занимает много времени.
— Вот мой номер телефона, адрес и электронная почта. — Я даю ему свою визитку.
У меня нет времени приехать, поэтому я был бы признателен, если бы вы прислали мне информацию или позвонили, как только она будет у вас. Мне нужны все подробности штрафа: почему, при каких обстоятельствах, имя и фамилия человека, который был с ней.
—Ну, причина более чем ясна. Если я подтвержу информацию, я могу прислать вам отчет обо всем, что произошло.
—Буду ждать вашего ответа.
Я пожимаю руку на прощание и возвращаюсь в машину.
Кристофер
—Еще бутылку! —требует Братт в пятый раз за вечер.
Он позвонил мне пьяный и сказал, что поехал в Кадину, и я уже два часа смотрю, как он пьет и сожалеет о том, что уже не исправить.
—Я хочу утопить свое предательство в алкоголе.
—Я настаиваю, что все это недоразумение, —говорит Саймон. — Я не верю, что она тебе изменила.
—Я думал то же самое, дорогой друг, но, ну, женщины такие, вероломные шлюхи, которые впиваются когтями, когда меньше всего этого ожидаешь.