Моя героическая ферма. Том II (СИ). Страница 29

Вскоре вся еда была транспортирована под крышу.

Правда, это был хлев, а не погреб, но да ладно.

Как только к Бернару придут необходимые материалы и он мне построит специализированное под еду хранилище, я все перетаскаю.

Главное, чтобы еда была под крышей и не испортилась на случай дождя, например.

Ну или какие-нибудь грызуны до нее не дорвались.

Хотя, учитывая, что я сегодня снова нашел кучку трупиков мышей, причем довольно солидную, мелкие грызуны мне точно не угрожали.

Феникс нес свой дозор и с ним не особо забалуешь.

— Спасибо, — поблагодарил я здоровяка, когда мы закончили.

— Да чего там, — махнул он рукой. — Тебе спасибо, — по-доброму улыбнулся вояка.

— Как, кстати, Гаря? — поинтересовался я у мужа Марты. — Растет?

— Еще как! — обрадованно ответил Финн. — Хочешь посмотреть⁈ Ты ж его видел раньше? — спросил собеседник.

— Да, Марта показывала, — кивнул я.

А вообще предложение было интересным.

Мне и правда было интересно посмотреть на хряка, который питался моими магическими овощами.

— Я бы посмотрел, — добавил я и Финн улыбнулся.

— Идем сейчас? — спросил вояка. — У меня как раз подарочек Бернара под крыльцом припрятан, — подмигнул мне отец Аники и я не смог сдержать улыбки.

— А могу я на него посмотреть завтра? — как бы мне ни хотелось принять предложение Финна, но пришлось отказаться. — У меня сегодня вечером важные дела, — добавил я.

— Хорошо, тогда приходи завтра утром, — кивнул здоровяк. — Ладно, пойду я, а то Мартушка напридумывает чего не было, — виновато улыбнулся он и залез на козлы. — До завтра! — помахал вояка мне рукой.

— До завтра! — попрощался я с ним в ответ и вскоре Финн уехал.

Теперь оставалось дождаться торговку и послушать, что она мне скажет.

И ничто так не убивает время, как духовные практики, поэтому, выйдя на свою излюбленную полянку, я сел в позу лотоса и начал медитировать.

* * *

Айре прилетела к жилищу мавки на следующий день.

Этого не может быть! — не поверила своим глазам дриада, когда увидела, что голубоглазки не завяли.

Странно, — в форме птицы дочь Хега слетела с крыши и приземлилась рядом с цветами с бутонами цвета неба.

Но почему⁈ — дриада перепорхнула на кувшин, который сушился на столбике, торчащем из земли рядом с клумбой.

Несколько секунд она смотрела на голубоглазки, а затем ощутила на себе чей-то взгляд.

Птичка повернула голову и увидела мавку, которая смотрела прямо на нее.

Причем Айре чувствовала, что жительница болот видит именно ее истинный образ.

Что ж, тогда скрываться ей смысла не было.

Дриада приняла свой первоначальный вид и посмотрела на незнакомку.

Та по законам приличия тоже скинула морок и предстала перед дочерью Хега в своем истинном облике.

— Рада приветствовать тебя у себя дома, дочь лесов, — произнесла мавка, смотря на дриаду.

— И я тебя, дочь болот, — ответила лесная дева на приветствие.

— Юлои, — собеседница улыбнулась и вежливо склонила голову.

— Айре, — представилась в ответ дочь хозяина Древнего леса и несколько секунд они обе оценивающе смотрели друг на друга.

— Чем обязана твоему визиту? — первой заговорила Юлои.

Мавка явно была старше дриады и смотрела на нее так, как смотрят взрослые на своих нашкодивших детей.

И этот взгляд Айре не понравился.

— Голубоглазки, — холодно процедила лесная дева.

— Да, и что с ними? — усмехнулась Юлои.

— Они росли на могиле одной из наших, — ответила дочь Хега, начиная заводиться, что было не так уж и тяжело сделать, ибо по природе она была очень импульсивной.

— И что с того? — спросила мавка. — Я не заходила в Древний лес и не рвала их, — спокойным и ровным тоном.

— Ты заставила это сделать человека! — ответила Айре.

— Нет, — покачала головой собеседница дриады. — Я ничего не заставляла его делать. Можешь спросить у него самого, — на лице мавки появилась лукавая улыбка.

— Не буду я разговаривать с человеком! — произнесла дочь Хега громче, чем бы следовало это сделать.

— Тогда ничем не могу помочь, — Юлои развела руками в стороны, продолжая смотреть на дочь хозяина Древнего леса, как на ребенка.

— Ты… — зашипела Айре.

— Стоп! — мавра резко подняла руку и указала пальцем на дриаду. — Пока не произошло то, о чем ты вероятно сильно пожалеешь, предлагаю прежде поговорить, — произнесла Юлои. — Ты же наверняка любишь сиэль? — спросила хозяйка этих земель дриаду.

— Да, но откуда…

— Это сейчас не важно, — покачала головой мавка. — Так что?

— Буду, — недовольно буркнула Айре, отводя от своей собеседницы взгляд.

— Славно! — Юлои хлопнула в ладоши. — Несите мне бутылочку сиэля из погреба! — произнесла она и дочь Хега передернуло от омерзения, когда она увидела двух плывунов в их истинном виде.

Болотные паразиты больше всего были похожи на больших и толстых клещей, размером с кошку, чьи тела покрывали многочисленные наросты, из которых постоянно сочилась какая-то вязкая жидкость.

Дриада отвела взгляд, чтобы не видеть как эти болотные твари передвигаются на своих многочисленных ногах-щупальцах.

— Не любишь плывунов? — тем временем спросила мавка, наблюдая за Айре.

— А кто их любит? — буркнула в ответ лесная дева.

— Не знаю. Большинство относится к ним нейтрально, — пожала плечами Юлои. — Они же не виноваты, что родились такими, — добавила собеседница.

Хм-м, а ведь в чем-то она права, — подумала дева лесов. Но вряд ли после этих слов я смогу относиться к ним лучше…

— Они убивают и…

— Такова их суть, — поучительным тоном произнесла мавка и покачала головой. — Разве можно судить существ за то, что они делают то, для чего были рождены? — спросила Юлои лесную деву.

Сейчас она очень напоминала дриаде Хега — ее отца, хозяина Древнего леса. Он, когда втолковывал ей какие-то истины, разговаривал с Айре точно так же.

А меж тем мавка продолжила.

— Скажи, а ты слышала притчу о скорпионе и лягушке? — спросила она и дриада покачала головой.

Юлои снисходительно улыбнулась точь-в-точь как Хег.

— Скорпион, который не умел плавать, попросил лягушку перевезти его на другой берег реки. Лягушка долго не соглашалась, говоря, мол, ты ужалишь и убьешь меня, на что скорпион ей отвечал: Зачем, ведь тогда мы оба умрем, — мавка сделала небольшую паузу, посмотрев на свою собеседницу, после чего продолжила:

— В итоге лягушка согласилась и пустила на спину скорпиона. Они начали переплывать реку и в середине скорпион ужалил лягушку и она спросила его: Зачем ты это сделал⁈ Мы ведь оба теперь умрем!

Юлои снова сделала небольшую паузу.

— И знаешь что ответил скорпион? — спросила мавка и на ее губах появилась грустная улыбка.

— Нет, — покачала головой Айре, которую действительно увлекла притча собеседницы.

— Такова моя суть, — произнесла мавка. — А теперь скажи мне, юная дева лесов, можно ли винить плывунов в том, в чем заключается их суть? — спросила Юлои и слегка склонила голову.

— Не знаю, — нехотя ответила дочь Хега.

— А ты подумай на досуге, — произнесла собеседница. — О! А вот и сиэль! — всплеснула она руками, когда увидела одного из плывунов, который нес в щупальцах небольшую бутылочку, внутри которой медленно плескалась изумрудная жидкость, светящаяся теплым зеленым светом.

Странно, но после истории мавки Айре смотрела на болотных паразитов совершенно другим взглядом. Они уже не были ей так противны и омерзительны, как тогда, когда она только их увидела.

Вторый плывун принес в щупальце две деревянные резные кружки.

Взяв у существа бутылку, мавка разлила ее содержимое по кружкам, одну из которых протянула Айре.

— Угощайся, — улыбнулась Юлои.

— Спасибо, — поблагодарила свою новую знакомую дриада, принимая из рук болотной девы выпивку.

— За Богиню! — мавка подняла кружку над головой.

— За Богиню, — повторила ее слова дочь Хега и каждая из девушек отпила из своей кружки.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: