Один я остался без силы 3 (СИ). Страница 31

Я кивнул. Логика в этом была. Перевёртыши, благодаря своей способности трансформироваться, теоретически могли бы выдержать такое преобразование без необратимых последствий.

— Возможно, — согласился я. — Но это всё равно крайне опасно.

В этот момент Потехин резко вскрикнул от боли. Фиолетовое свечение вокруг его раны усилилось, начиная подниматься по руке к плечу.

— Оно… распространяется, — выдавил он сквозь стиснутые зубы. — Я… чувствую как что-то чужое проникает в мой разум…

Я быстро подошёл к нему, изучая рану. Межпространственная энергия действительно проникала всё глубже в его тело. Если не остановить процесс, он превратится в такое же существо, как Селезнёв.

Глеб быстро просматривал свитки.

— Здесь есть что-нибудь о том, как остановить заражение? — спросил я.

Мальчик перелистывал страницы с лихорадочной скоростью.

— Есть! — воскликнул он. — «Если воин поражён энергией Бездны, используйте кристалл Земли для сдерживания инфекции». Кристалл Земли — это…

— Зелёный, — я указал на малахитовый кристалл в контейнере. — Символ стабильности и сопротивления изменениям.

Я осторожно взял кристалл. Он был тяжелее, чем казался, и едва ощутимо вибрировал в моей руке.

— Держись, — сказал я Потехину. — Это может быть неприятно.

Я приложил кристалл к ране, и Потехин зашипел от боли. Малахитовый камень начал пульсировать интенсивнее, словно впитывая фиолетовую энергию. Постепенно свечение вокруг раны начало тускнеть, втягиваясь в кристалл.

Через минуту процесс завершился. Рана выглядела обычной, хоть и глубокой, без странного свечения. Потехин облегчённо выдохнул.

— Спасибо, — прошептал он, откидываясь на стену. — Я чувствовал, как оно… меняло мои мысли, заставляло видеть чужие миры…

— Кристалл временно сдержал инфекцию, — сказал я, глядя на малахитовый камень, внутри которого теперь клубилась фиолетовая дымка. — Но для полного исцеления нужно провести ритуал и закрыть все разломы.

Алёша, всё это время стоявший у двери и прислушивавшийся к звукам снаружи, внезапно напрягся.

— Что-то приближается, — сказал он. — Много… существ. И они двигаются иначе, чем Скитальцы. Быстрее, целенаправленнее.

Я быстро подошёл к нему, прислушиваясь. Действительно, из туннеля доносился странный звук — не хаотичное шуршание и бормотание Скитальцев, а что-то более ритмичное, почти… военное.

— Люди? — с надеждой спросил Кирюша.

Я покачал головой.

— Не думаю. Скорее…

Мои слова прервал резкий удар в дверь бункера. Металл прогнулся, но выдержал. За первым ударом последовал второй, затем третий.

— Нам нужно уходить, — быстро сказал я. — Через технические туннели. Сейчас!

Мы бросились к другой двери, и Кирюша начал возиться с замком. Потехин, превозмогая слабость, помогал ему, а я собирал кристаллы и свитки, аккуратно укладывая их в сумку, которую нашёл в одном из шкафов.

Входная дверь продолжала содрогаться под ударами неизвестных существ. С каждым ударом металл деформировался всё сильнее.

— Почти готово, — прошептал Кирюша, подключая своё устройство к панели управления.

В этот момент входная дверь не выдержала. С оглушительным скрежетом она слетела с петель, и в проёме показались… солдаты. Но это были не обычные люди. Их тела были странно искажены, глаза светились неестественным фиолетовым светом, а движения казались неестественно плавными.

— Войска Кривцова, — пробормотал Потехин. — Они… трансформированы.

Солдаты направили на нас оружие, но не стреляли. Они словно ждали приказа.

И тогда в дверном проёме появилась ещё одна фигура. Высокий мужчина в генеральской форме, с холодными глазами и жёстким лицом.

— Генерал Кривцов, — выдохнул Потехин.

Генерал осмотрел нас с холодным любопытством.

— Наследник Долгоруких, — его голос был спокойным и лишённым эмоций. — Наконец-то мы встретились. И, как я вижу, вы нашли то, что искали.

Его взгляд переместился на сумку с кристаллами, которую я держал.

— Эти кристаллы — наследие вашей семьи, — продолжил он. — Как и знания о вратах между мирами. Забавно, как история повторяется.

— Что ты имеешь в виду? — спросил я, крепче сжимая сумку.

Кривцов сделал шаг вперёд, его солдаты расступились, пропуская его.

— Веками Долгорукие были стражами — удерживали разломы закрытыми, не позволяя нашему миру соединиться с другими. Ограничивали наш потенциал. — Его глаза сверкнули. — Но настало время перемен. Время разрушить барьеры и позволить нашему миру эволюционировать.

— Эволюционировать? — я не смог сдержать горький смех. — Посмотри, что происходит! Это не эволюция — это катастрофа. Твоя дочь вышла из-под контроля, она превратилась в нечто нечеловеческое.

К моему удивлению, Кривцов кивнул.

— Алиса… зашла слишком далеко, слишком быстро. Она позволила энергии изменить себя, вместо того чтобы контролировать её. — Его лицо оставалось бесстрастным. — Но это не значит, что сама идея неверна. Мы должны объединить миры — контролируемо, постепенно. И для этого мне нужны кристаллы.

— Чтобы создать новое оружие? — спросил я. — Армию трансформированных солдат?

— Чтобы создать новую Империю, — ответил Кривцов. — Более могущественную, чем всё, что когда-либо существовало. Империю, которая будет править не только этим миром, но и множеством других.

Я покачал головой, чувствуя отвращение к этому человеку и его безумным амбициям.

— Ты не понимаешь, с чем имеешь дело, — сказал я, чувствуя глубинную уверенность в своих словах, хотя и не помнил их источника. — Эти силы нельзя контролировать. Они контролируют тебя, заставляя верить, что ты их хозяин.

Кривцов улыбнулся, и в его улыбке было что-то пугающе нечеловеческое.

— Отдай кристаллы, наследник, — сказал он. — И я сохраню жизнь тебе и твоим маленьким товарищам. Сопротивление бессмысленно — мои люди уже захватили Нижне-Иртышск. Твой маленький бунт подавлен.

Эти слова ударили меня как молния. Нижне-Иртышск захвачен? Краснова, все наши люди там… Но что-то в тоне Кривцова заставляло меня сомневаться.

— Я не верю тебе, — сказал я. — Если бы Нижне-Иртышск пал, ты бы прибыл с гораздо большими силами.

На лице Кривцова мелькнуло что-то похожее на раздражение.

— Сдавайся, мальчишка. Твоя игра в императора закончена.

В этот момент раздался щелчок — Кирюша наконец открыл вторую дверь. Потехин тут же оттолкнул детей в проход.

— Бегите! — крикнул он. — Я задержу их!

— Нет! — я попытался схватить его, но Потехин уже бросился вперёд, срывая с себя форменную куртку и вихрем закручивая её вокруг ближайших солдат.

Солдаты начали стрелять, но Потехин, используя свой «танец теней», скользил между ними, сбивая с ног и создавая хаос в их рядах. Он двигался с невероятной скоростью, невзирая на ранение, которое только недавно удалось стабилизировать.

— Уходите! — крикнул он, на мгновение появившись рядом со мной. — Доберитесь до Нижне-Иртышска! Используйте кристаллы!

И прежде чем я успел что-то ответить, он снова исчез в вихре теней, бросившись прямо на Кривцова.

— Бежим! — крикнул Алёша, хватая меня за руку. — Он жертвует собой ради нас! Не дай этому пропасть зря!

С тяжёлым сердцем я нырнул в проход вслед за детьми. Кирюша быстро захлопнул дверь и активировал замок.

— Это их не надолго задержит, — сказал он дрожащим голосом. — Нужно спешить.

Мы бежали по тёмным техническим туннелям, освещая путь только маленьким фонариком Кирюши. Сзади доносились звуки борьбы, затем выстрелы, потом… тишина. Я не хотел думать о том, что это могло означать для Потехина.

Через несколько минут бега по извилистым коридорам мы услышали новый звук — тяжёлый топот множества ног. Погоня началась.

— Быстрее! — скомандовал я, крепче прижимая к себе сумку с кристаллами.

Туннель раздваивался, и Глеб, сверяясь со своим планшетом, указал на правый.

— Сюда! Этот должен вывести нас ближе к дороге!

Мы свернули и почти сразу увидели тусклый свет впереди — выход наружу. Но когда до него оставалось всего несколько метров, раздался крик боли. Я обернулся и увидел, что Алёша упал, хватаясь за ногу. Из темноты туннеля к нему тянулась рука одного из трансформированных солдат.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: