Светлый пепел луны (ЛП). Страница 71

Замученный младшим братом император Чжоу был довольно охоч до девушек, потому постоянно держал при себе нескольких. Всегда можно было развлечься — или самому позабавиться, или скормить монстру. Но теперь он убит, и не осуществит ни того, ни другого, а девичий цветник достался Тан Тай Цзиню.

Глупышки так развеселились, воображая, как очарованный Чжао Юнь-эр император избавит их от необходимости принести себя в жертву, что Су Су не удержалась и грустно заметила:

— У вас ничего не выйдет. Новый император жесток, а ваш план обольщения никуда не годится.

Этим она словно ткнула палкой в осиное гнездо.

Янь Вань тут же накинулась на неё:

— Тебе откуда знать? Может, ты сама хочешь соблазнить императора?

Су Су с жалостью посмотрела на раскрасневшуюся от смущения Юнь-эр. Что ж, если эта наивная дурочка хочет бороться за свою жизнь таким способом, почему бы и нет, вдруг она и впрямь приглянется Тан Тай Цзиню.

Другая девушка воскликнула:

— Что ты вообще знаешь о нашей Чжао Юнь-эр? Будь спокойна, она нас всех спасёт!

Су Су воздержалась от дальнейших споров, но задала вопрос, ответ на который её действительно интересовал:

— Юнь-Эр, твой отец погиб, сражаясь за Мохэ, неужели ты готова встать на сторону врага?

Та ответила ей, осторожно подбирая слова:

— Не суди нас. Янь Вань права. Мы все хотим выжить — и ты не исключение. Может, это единственный шанс спасти себя и сестёр.

Все были глубоко тронуты её словами и посмотрели на возмутительницу спокойствия с явным неодобрением.

Су Су кивнула.

— Ладно. Я сдаюсь. Попробуйте. Отговаривать не буду.

После этого разговора, она окончательно превратилась в изгоя. Девушки её сторонились и обсуждали свой план шепотом, чтоб она не услышала.

Су Су они тоже перестали заботить, а вместо этого она достала припрятанный в складках юбки персиковый меч. У дочери героя не обязательно должен быть героический характер.

Когда стемнело, пришла нянька. Равнодушным голосом она велела им переодеться и раздала белые ханьфу.

Су Су присмотрелась: ну конечно, на платьях золотыми нитями был вышит жертвенный узор.*. Он блестел, словно призывая близкую смерть. Это и в самом деле было одежда для человеческого жертвоприношения. Но неразумным девушкам она показалась очень красивой.

Нянька подтолкнула Су Су:

— Все переоделись, а ты чего стоишь?

Под недовольным взглядом надсмотрщицы, она тоже стала натягивать белое платье.

Юные и прекрасные пленницы в жертвенных платьях выстроились перед нянькой, та их оглядела и удовлетворённо кивнула.

— Итак, слушайте. Я отведу вас на берег реки Мо. Одна из вас понесёт нефритовое зеркало, остальные — золотую шпильку, цветущую ветвь, утреннюю росу, фонарик и ил из пруда. Нефритовое зеркало преподносится повелителю. Смотрите, не ошибитесь, император может вас помиловать, но, если что-то пойдет не так…хм.

Напуганные девушки быстро разобрали вещи, единодушно оставив зеркало для Чжао Юнь-эр, поскольку та, в чьих руках будет нефритовый артефакт, получит возможность заговорить с императором. Янь Вань выбрала золотую шпильку. Остальные взяли росу в хрустальном сосуде, цветущую ветку и зажжённый фонарь, оставив Су Су пахнущий болотной тиной ил.

Она только горько усмехнувшись: вот глупые, пять первоэлементов** — метал, дерево, огонь, вода и земля — без пролитой крови не пробудят демона, а значит, все они обречены. И не важно, красивы они или нет, и какие предметы понесут в руках…

Жертвенных агнцев усадили в повозку, и она поехала по дороге, раскачиваясь из стороны в сторону. Все демонстративно отодвинулись от Су Су подальше. Чжао Юнь-эр поглядывала на себя в нефритовое зеркало, прихорашиваясь и поправляя волосы.

Су Су была поглощена мыслями о том, как предотвратить пробуждение нового монстра, поэтому закрыла глаза и отрешенно замерла в углу повозки. Сияющие белые одежды и ленты, ниспадающие на плечи, подчеркивали свежесть ее нежной кожи. Лунный свет, запутавшись в длинных ресницах, отбрасывал тени на щеки и поблескивал в золотых нитях вышивки. Казалось, она олицетворяет собой чистоту и жертвенность. Словно была единственной, кто шёл на церемонию жертвоприношения торжественно и свято. Остальные девушки, глядя на нее, смолкли. Даже у Чжао Юнь-эр недоставало такой силы духа. Она почувствовала это и вытянулась, сжимая в руках нефритовое зеркало.

Су Су ни о чём не подозревала, и открыла глаза, только когда кто-то сказал:

— Приехали.

Пленницы одна за другой покинули повозку: Чжао Юнь-эр первая, Су Су последняя.

Держа в ладонях комок ила, она огляделась.

Летней ночью луна сияла ярко. Её свет лился с небес прямо на речную гладь, превращая Мохэ в мерцающее жидкое серебро. С берега, из лесной чащи доносились трели цикад и кваканье лягушек. Слуги стояли у берега реки с фонарями в руках и в их мерцающем свете она увидела знакомое угрюмое лицо юноши в чёрном.

Су Су понимала, что после её последнего побега, когда она едва не придушила Тан Тай Цзиня до смерти, их новая встреча вряд ли будет радостной. Если он обнаружит её сейчас, то немедленной убьёт. Поэтому она низко наклонила голову и пошла позади всех, радуясь, что несёт всего лишь ком грязи. Мокрый, вонючий ил, кто захочет идти с ней рядом? Как же ей повезло!

Тан Тай Цзиня окружало несколько человек, похожих на даосских монахов. Один из них проговорил:

— Ваше величество, как только вспыхнет свет, воды реки разойдутся и на дне вы увидите чудовище, спящее много тысячелетий.

Тан Тай Цзинь усмехнулся и сказал:

— Что ж, мы доверимся вам в этот раз, — и вперил алчный взгляд в пучину вод.

Су Су было любопытно, что за монстр спит на дне реки. Вряд ли Тан Тай Цзинь возжелал бы кого-то незначительного. Скорее всего, это сильный демон, с помощью которого новый император сможет вершить свои чёрные дела. Благодаря шести человеческим жизням, принесённым в жертву, чудище должно признать в нём хозяина.

Глупышка Чжао Юнь-эр была ближе всех к Тан Тай Цзиню. Она буквально не сводила с него глаз, и сердце её в этот момент отбивало барабанную дробь. Новый император оказался очень молодым и необыкновенно красивым. Держа перед собой зеркало, она лихорадочно придумывала, что же ей делать дальше, больше стесняясь, нежели опасаясь прекрасного юноши. Если подумать, её отец был убит варварами из Чжоу Го, а Тан Тай Мин Лан пленил её… Но Тан Тай Цзинь — не Мин Лан, ей и ее отцу он ничего плохого не сделал. Поэтому так ли предосудительно то, что она задумала? Янь Вань права: только так слабая женщина может себя защитить. Другого выхода у нее нет, ведь его высочество Сяо Линь не спешит им на помощь.

Тан Тай Цзинь, почувствовав чей-то пристальный взгляд и обернулся. Девушка встретилась с ним глазами и, смутившись, быстро опустила голову. Его величество усмехнулся про себя, и стал разглядывать всех девушек поочередно, остановившись на последней. Та стояла, низко опустив голову, будто от испуга, и лица её нельзя было разглядеть.

Тан Тай Цзинь отвлекся, откинулся на спинку кресла и стал ждать, пока ночное светило не достигнет зенита. И вот, наконец, в лунном сиянии река преобразилась, став подобной серебряному зеркалу. Верховный даос произнес отрывисто:

— Пора, ваше величество.

Император кивнул.

Служитель развернулся к девушкам в белых одежда и потребовал:

— Нефритовое зеркало.

Чжао Юнь-эр глубоко вздохнула, и. собрав всю свою смелость, пошла к императору. Дрожа от волнения, она начала опускаться на колени, дабы передать ему в руки ритуальный предмет, но, вдруг, пошатнулась и чуть не упала, судорожно вцепившись в край его черной мантии. Ни один мускул не дрогнул на лице повелителя. Он спокойно взял у нее из рук зеркало, и Чжао Юнь-эр тут же сделала утешительный для себя вывод, что его величество не рассердился, и это хорошее предзнаменование.

— Простите бедную девушку, ваше величество, я не нарочно, простите! — пролепетала она испуганно.

Тан Тай Цзинь поиграл зеркалом и внимательно посмотрел на неё долгим тёмным взглядом. Успокаивая её страхи, он ласково произнёс:




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: