Светлый пепел луны (ЛП). Страница 112

— Подойди поближе, поговорим.

Он и сам не понял, как оказался рядом с ней в отдалении от всех.

Девушка потёрла ладошками грязные замёрзшие щёки. От этого чище они не стали.

— Как ты хочешь, чтобы я умоляла тебя? Встать перед тобой на колени или как-то ещё?

Что?! Она собирается его умолять?

Он опешил, всерьёз думая, что ослышался.

Су Су ровным голосом продолжила:

— Ты всё расслышал верно. Я проиграла и прошу лишь об одном: позволь моей бабушке жить. Ей нужен приют и забота. Я готова просить тебя, как угодно, встать на колени, умолять. Что я должна сделать, чтобы понравиться вашему величеству?

Он уставился на неё и неожиданно выпалил:

— Ты хочешь спасти ещё и старуху? Не слишком ли много ты о себе возомнила!

Она сверкнула на него глазами:

— Забудем об этом! — и повернулась, чтобы уйти. Но он схватил её за руку так сильно, что она едва удержалась, чтобы не дать сдачи. Обернувшись, она столкнулась с его колючим взглядом. Лицо Тан Тай Цзиня выдавало мучительное напряжение.

— Не спеши! Мы ещё не подумали.

Он сказал это так быстро, что у неё мелькнула мысль: неужели он боится, что она уйдёт?

— И что же вы надумали?

Тан Тай Цзинь кивнул, давая понять, что согласен, и добавил высокомерно:

— Если ослушаешься, мы убьём её.

— Я согласна, — ответила Су Су.

Его лицо тут же расслабилось, и на губах заиграла довольная улыбка.

— Ты должна последовать за нами в государство Чжоу. — Увидев, что она не возражает, он добавил: — Как рабыня, как служанка!

И в этот момент Слеза Угасания Души на груди Су Су потеплела. С каждой секундой она согревалась все больше и больше, пока не стала обжигающе горячей.

Девушка так внимательно посмотрела в глаза Тан Тай Цзиня, что он смутился. Она склонила голову и произнесла послушно:

— Повинуюсь вашему величеству.

Глава 59: «Ее злость»

Су Су вернулась к бабушке, чтобы рассказать ей, о чём они договорились с Тан Тай Цзинем. Больше всего она боялась, что старая дама не одобрит её решение, ибо для неё, как представительницы благородного семейства, честь и достоинство всегда были важнее всего.

Так и случилось. Старушка решительно затрясла головой:

— Си У, я лучше умру здесь, в Лючжоу, чем позволю тебе идти к нему! — Она протянула к внучке руки и взяла её перепачканное, румяное от мороза личико в ладони. — Какая же ты глупышка! Этот юноша мстительный и ревнивый, я предчувствовала, что он так просто тебя не отпустит! Ты подумала о том, какая жизнь ожидает тебя в Чжоу Го? Я выдержала так много унижений, но не переживу ещё и твои. Я уже стара и жизнь моя прожита, оставь меня, а сама попробуй сбежать.

Су Су задохнулась от любви к этой прекрасной и в высшей степени благородной женщине. Глаза защипало от слёз, но она сдержалась и, положив свои руки поверх бабушкиных, ласково проговорила:

— Умоляю, не волнуйся, со мной всё будет в порядке. Он забирает меня на моих условиях. У нас с ним договор.

Старая госпожа внимательно посмотрела младшей внучке в глаза, и на её лице отразилось понимание. Она неодобрительно глянула на стоящего поодаль Тан Тай Цзиня и в очередной раз задала себе вопрос: почему он потребовал в жёны Е Бин Шан?

Су Су, увидев, что бабушка больше не возражает, наклонилась к ней и помогла подняться. Вокруг Тан Тай Цзиня уже вспыхнул магический круг перемещения.

К ним поспешил Нянь Бай Юй:

— Госпожа Е, позвольте мне понести старую даму.

— Не нужно, — ответила Су Су и снова взвалила бабушку себе на спину.

Нянь Му Нин, наблюдавшей за происходящим, вдруг подумалось, что раньше она не хотела видеть эту девушку рядом с императором, а теперь больше всего на свете мечтает о том, чтобы Е Бин Шан убралась из дворца куда подальше.

И юная, и старая госпожи семейства Е так отчаянно преданны друг другу, что готовы ради близкого человека отправиться в такое страшное место, как Лючжоу. А та, другая, не голодавшая ни дня, не замерзавшая по колено в грязи на засыпанной снегом дороге, всего через полгода траура готова делить ложе с убийцей своего мужа принца Сюаня. И всё это с выражением добродетельной покорности на лице.

Магический круг поплыл и задрожал, и к глубокому удивлению ссыльных и их конвоиров, император и его свита растаяли в ночи.

Открыв глаза, Су Су обнаружила, что находится во дворце Чжоу. Чары колдуна-даоса не отличались совершенством, поэтому все участники перемещения почувствовали приступ тошноты и головокружения, а старая дама и вовсе лишилась чувств.

Лу Лу осмотрелась. Юный император стоял у деревянного сундука с чёрным полотнищем в руках. Су Су пригляделась внимательней. Да это же Покров, Пожирающий Душу!

— Так и есть, — подтвердил её догадку Гоу Ю. — Видимо, после того, как моя госпожа убила колдуна, Тан Тай Цзинь достал его тело со дна реки и с помощью древнего артефакта возродил. Теперь понятно, кто стоит за поразившим госпожу заклятием марионетки.

Старый даос всю свою жизнь посвятил изучению чёрной магии. Тан Тай Мин Лан с помощью бесчисленных человеческих жертвоприношений помог ему обрести невероятное могущество, неудивительно, что даже после смерти, дух его не исчез, а продолжил существовать за счет могущества чёрного покрова.

Су Су присела рядом с бабушкой и попыталась привести её в чувство. Нянь Му Нин, посмотрев на неё с сочувствием, предложила:

— Позвольте мне позаботится о старой госпоже.

Су Су хотела возразить, но потом, подумав, согласилась:

— Прошу тебя, девушка, позаботься о моей бабушке. Ей нужен лекарь. Она совсем плоха.

Нянь Му Нин кивнула и, бережно подняв старушку на руки, вышла прочь. Су Су надеялась, что старшую госпожу Е спасут хотя бы потому, что она — залог её послушания.

Тан Тай Цзинь тем временем покинул покои. Появившаяся служанка передала распоряжение его величества:

— Вам приказано выкупаться и отправиться в зал Ченцянь.

Су Су повиновалась.

На самом деле, она и сама была счастлива смыть с себя дорожную пыль и грязь. Ещё не рассвело, когда она закончила омовение. Вместо истрёпанной грязной одежды ей принесли скромное платье служанки. Гоу Ю сердито фыркнул. Не знай он о том, как отреагировала на его госпожу Слеза Угасания Души, и вправду решил бы, что Тан Тай Цзинь доставил Си У во дворец только для того, чтобы поквитаться с нею за прежние унижения. Но, судя по всему, месть не единственная причина, по которой Су Су оказалась в покоях его величества, и в чувствах юного императора действительно произошли перемены.

Су Су переоделась в бело-розовое платье служанки. Слава о её прежних подвигах и уловках явно её опережала, поэтому, прежде чем отвести девушку в павильон Ченцянь, её тщательнейшим образом обыскали, забрав несколько скрученных листов бумаги и маленький кинжал.

На Су Су смотрели как на врага, но она отвечала прямым и ясным взглядом. В её душе больше не было сомнений. Цель предельно ясна: любой ценой пробудить чувства Тан Тай Цзиня. Не важно какие. Пусть это будет любовь, ненависть или горе — в момент наивысшего накала эмоций его сердце станет уязвимым для поражения, и тогда Слеза Угасания Души распадётся на острые осколки, которые нужно вонзить в грудь демона и разрушить его проклятые кости.

Убедившись, что новая «служанка» опасности не представляет, её отвели в павильон Ченцянь. Су Су с интересом рассматривала окружающую её обстановку. Дворец Чжоу отличался невероятной роскошью и изобиловал необычными предметами в вычурном стиле. Стеклянные лампы с причудливым рисунком освещали вход в павильон. Су Су смиренно встала у дверей.

Императорский евнух, буравя ее злобным взглядом, гнусавым бабьим голосом проверещал:

— Ты больше не третья госпожа. Войди и служи его величеству Чжоу Го, выполняй свой долг с усердием.

Су Су склонилась в поклоне.

Евнух, вспомнив грозный рык повелителя, отправившего его прочь, поёжился и добавил:




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: