Светлый пепел луны (ЛП). Страница 107
— Ваше высочество…
Глаза наложницы покраснели и потухли, словно её душа вдруг покинула тело. Она так отчаянно сжала своими тонкими пальцами руку служанки, что та, поморщившись от боли, взмолилась:
— Ваше высочество, моя рука…
Бин Шан отпустила её руку и все повторяла в отчаянии:
— Как же так?! Как это возможно?!
В это время по улице к карете бежал перепачканный кровью воин из числа защитников городской стены. Увидев, что город вот-вот падёт, он поспешил предупредить наложницу об опасности.
— Ваше высочество, вам нужно срочно бежать. В Цанчжоу беспорядки. Генерал Е не продержится долго. Скоро армия Чжоу войдет в город!
Его высочество принц Сюань охранял город до первых лучей солнца. Лицо его, в сравнении с белыми серебряными доспехами, стало серым и безжизненным. Тот, кто был главной надеждой народа, сражался до последнего вздоха и погиб на поле брани, защищая Великую Ся.
Командир Чжан, принёсший печальную весть Е Бин Шан, с высоты городской стены видел, как под бескрайним синим небом император Чжоу в украшенной девятиглавым орлом колеснице наблюдал за гибелью Сяо Линя, а позади него, как два ледяных крыла, развевался стяг Чжоу.
Авангард из воскресших мертвецов нанес немалый урон защитникам города, и, хотя охотники на демонов и воины армии Великой Ся справились с монстрами, им снова и снова приходилось отбивать атаки бесчисленных солдат Чжоу Го. Казалось, нападающим нет конца. Вражеские воины облепили городские стены подобно стае голодных диких зверей. В момент, когда к главным городским воротам со страшным рыком устремился огромный демон-тигр, всем стало понятно, что долго Цанчжоу не устоит.
Руки и ноги Е Бин Шан похолодели от страха, она с ужасом внимала рассказу командира Чжана, судорожно цепляясь за юбку служанки.
Оставаться в городе, сдавшемся на милость врагу, женщинам не следует. Возничий занял свою позицию. Наложница уже протянула руку, чтобы задернуть занавеску, когда её внимание привлекла фигура в конце улицы. Третья сестра! Это её расшитая золотом юбка, колыхаясь в такт шагам, отражала лучи солнца. Из-за спины девушки выглядывала рукоять меча, а взгляд глубоких, словно зимние озёра, глаз, был устремлён на городские стены, с которых одно за другим падали знамёна защитников. От её фигуры веяло такой холодной решимостью, что горожане невольно уступали ей дорогу.
Почувствовав взгляд Е Бин Шан, Су Су подняла голову и встретилась с ней глазами. Первая госпожа, увидев младшую сестру, растерялась. Е Си У показалась ей отрешённой и беспощадной, словно бессмертная на грани совершенства, но, едва та подошла к ней ближе, ощущение пронзительного холода растаяло.
— Сестра, Цанчжоу вот-вот падет. Здесь очень опасно. Тебе нужно вернуться в столицу.
Е Бин Шан не могла не спросить:
— А ты?
Су Су посмотрела на неё ясными, полными решимости глазами и Бин Шан догадалась:
— Хочешь остаться и сражаться? Но ты же женщина…
Ничего не ответив, младшая вложила ей в руки бумажный талисман, скрывающий дыхание, и проговорила:
— Возьми это. С этим заклятьем демоны и живые мертвецы тебя не найдут. Уезжай вместе с командиром Чжаном обратно в столицу.
Бин Шан хотела было сказать сестре что-то ещё, но та резко повернулась и зашагала по направлению к осаждённой стене.
Все бежали прочь, к месту сражения шла только Су Су, одна против тысячного людского потока.
Сяо Хуэй с беспокойством посмотрела на госпожу, мертвой хваткой вцепившуюся в её юбку:
— Ваше высочество…
Бин Шан ослабила хватку и сухо приказала:
— Возвращаемся в столицу.
Копьё устремилось прямо к Е Сяо. Генерал сражался с монстрами всю ночь и сейчас, видя, что увернуться не успевает, мог только принять этот удар. Как видно, пришла и его смерть. Но блеснувший на солнце меч, перерубил вражеское оружие пополам. Взглянув на своего спасителя, глава семьи Е с удивлением обнаружил, что в залитом кровью платье перед ним стоит младшая дочь.
— Е Си У! Откуда ты здесь?!
Девушка, помогла отцу подняться и с волнением спросила:
— Отец! Цанчжоу сдан. Почему ты не покинул его?
Генерал рассердился.
— Я делаю, что должен! Но вот ты, несносная девчонка, почему всё ещё не в столице?! Разве я не велел тебе отправляться домой? Ты, видно, хочешь, чтобы твоя бабушки умерла от гнева и беспокойства!
Су Су вглядывалась в измождённое лицо Генерала Е. За прошедшую ночь он постарел на несколько лет. Голосом, полным решимости он проговорил:
— Принц Сюань не вернулся с поля боя, а я жив — нужно ли что-то объяснять…
Су Су заботливо вытерла кровь с его лица и рассудительно пояснила:
— Отец, ты не можешь сейчас умереть. Великая Ся потеряла своего героя, ты — бог войны и последняя надежда государства. Пока ты жив, враг так просто наши земли не получит.
Гоу Ю, слушая разговор Су Су с генералом Е, подумал о том, что события последнего времени очень сильно изменили его госпожу. И хотя она справилась со своим горем, случившееся заставило её повзрослеть, сделав более решительной и жёсткой. Любимица братьев и сестер секты Хэньян, подопечная Гоу Ю — хранителя нефрита и учителя пути бессмертия, лучезарная фея под заклятием марионетки убила друга, которого всегда любила и ценила. Гоу Ю мог только догадываться о том, какую сердечную боль она испытывает.
Шестой принц Великой Ся, воплощение пророчества о крови дракона, гордость народа. Его смерть означала крах надежд всего государства. Жестокая реальность такова, что именно Су Су — виновница этого несчастия. Она пронзила кинжалом сердце Сяо Линя, а он проявил поразительное мужества и силу духа, чтобы достойно умереть на поле боя и защитить Е Си У от народного гнева. Гоу Ю винил себя в случившемся. Из-за его небрежности госпожа попала под власть чёрной магии.
Генерал Е, понимающий необходимость разумных действий, согласился с доводами дочери. Он принял решение отступить со своей армией. В это время Су Су, издали заметившая средь чёрной массы вражеской армии боевую колесницу с девятью птичьими головами, вдруг попросила внезапно охрипшим голосом:
— Дай мне лук и стрелы!
Прежде, чем отец понял, чего она хочет, Су Су выхватила оружие из рук стоящего рядом солдата. Оперение укололо указательный палец, но она невозмутимо натянула тетиву. Стрела прорезала воздух, и полетела прямо в человека в чёрном.
Гоу Ю только и успел крикнуть:
— Су Су, нельзя!
Пущенная со всей силой бессмертной воли стрела засияла золотом в солнечных лучах и, преодолев две армии, вонзилась в стяг позади Тан Тай Цзиня.
Древко переломилось.
Нянь Му Нин закричала:
— Берегите его величество! — и бросилась прикрыть императора от падающего знамени.
Лицо повелителя смертельно побледнело. Он бросил растерянный взгляд на поле боя и обиженно прошептал:
— Она хочет моей смерти?
Нянь Мун Нин помогла Тан Тай Цзиню подняться. С её ястребиным зрением она без труда разглядела того, кто покушался на его величество.
Тан Тай Цзинь вдруг рассмеялся и, приложив палец к губам, сказал, словно сам себя уговаривая:
— Это всё неважно. Главное, что Сяо Линь мёртв. После гибели наследного принца Великой Ся долго не протянуть. Император слаб, принц Чжао боится сильных и издеваться над слабыми. За десять лет благодатного мира в развлечениях и играх выросло целое поколение ничтожных паразитов. Хребет Великой Ся перебит.
Проговорив это непринуждённым тоном, Тан Тан Цзинь плотно сжал губы и Нянь Му Нин поняла — император в скверном настроении. Захват Цанчжоу не сделал его счастливым. Более того, им завладело очень неприятное чувство, причину которого он сам не понимал.
Нянь Му Нин обнажила свой меч и посмотрела в сторону армии Великой Ся, но девушка с луком уже исчезла.
Война продолжалась с седьмого месяца до одиннадцатого. Осенние ветры отшумели листопадами, и близилась зима.
Су Су надела плащ и помогла бабушке выйти из дома. Лица жителей столицы омрачала тревога за своё будущее. Старой госпожа тоже изнывала от беспокойства: