Светлый пепел луны (ЛП). Страница 102

Атмосфера в особняке стала напряжённой. Идет война, армия противника стоит под стенами Цанчжоу, как могла его женщина оказаться во дворце принца?

Су Су, мягко улыбнувшись, проговорила:

— Старшая сестра так добра! Разве я могу упрекать твоих людей за то, что они всецело преданны своей госпоже, и только твое имя у них на устах. Скорее, я порадуюсь за принцессу Сюаня!

Бин Шан не дрогнула.

— Третья сестра шутит, как всегда! Конечно, здесь все офицеры верные и преданные, но не мне, а его высочеству принцу Сюаню.

Девушки прекрасно умеют скрывать за любезностью свои истинные чувства. Но Су Су не собиралась продолжать словесную перепалку с сестрой и просто легко поклонилась в знак согласия.

Е Бин Шан по-прежнему казалась мягкой и нежной, но что-то в ней неуловимо изменилось, как будто обладание кольчугой сердца демона повлияло на её сущность. Су Су явственно почувствовала исходившую от старшей сестры угрозу и решила впредь быть с ней осторожней.

— Ваше высочество, ваш слуга не хотел оскорблять третью госпожу. Но вернувшись домой я застал её избивающей мою старую и больную мать. Она спасла третью госпожу, и никак не ожидала, что та с ней будет так жестока. Конечно, ваш преданный слуга рассердился.

Бин Шан вздохнула, покачала головой и посмотрела на Су Су с укоризной, словно она была непослушным ребёнком. Кан Тину она сказала:

— Я пришлю лекарей, мы позаботится о вашей матушке.

Су Су не выдержав, фыркнула.

Из-за того, что Бин Шан не обвиняла её напрямую, выходило, что она совсем безответственная. Да чья она сестра вообще, Е Си У или этого вояки?

— Может, ты выслушаешь и меня, прежде чем признаешь единственно виновной? — спросила она, но, увидев, что Е Бин Шан собирается что-то сказать в ответ, почувствовала всю бессмысленность происходящего. О чем они вообще спорят?! Идёт война, гибнут люди. Злые кости повелителя демона до сих пор не извлечены. Она тяжело вздохнула и перешла на официальный тон:

— Ты можешь думать, что тебе угодно. Я подданная Великой Ся и дочь генерала Е и хочу послужить своей стране. Во время моего заточения в Чжоу, я узнала информацию, которая поможет победить монстров вражеской армии.

Е Бин Шан её отлично услышала, но проигнорировала сказанное и предложила Су Су пойти отдохнуть.

* * *

Появление в городе третьей госпожи семьи Е не осталось незамеченным. Слухи о её возвращении, как и обстоятельства ссоры с Кан Тином разлетелись мгновенно. Сяо Линь, вернувшийся после ночного дозора на городской стене, узнал об этом из доклада своего помощника.

Совершая омовение, он вдруг подумал о скорбной участи Сан Цзю, тихо вздохнул и, обернувшись к подчиненным, скомандовал:

— Пусть кто-нибудь сходит в дом Кан Тина и выяснит, что там произошло на самом деле.

Слуга, весьма усердный в поручениях, всё узнал и вернулся с донесением:

— Скверный характер матери Кан Тина известен всей округе. У старухи нет ни стыда, ни совести. Она не только отняла у третьей госпожи её драгоценности, но и хотела сделать её наложницей своего сына.

Сяо Линь нахмурился:

— Наказать Кан Тина по военным законам.

Слуга поклонился.

Слухи о наказании охранника жены наследного принца разлетелись по городу в мгновение ока. Принцессу жители Цанчжоу обожали, но Сяо Линя они боготворили и безмерно уважали. Его решение не подлежало сомнению. Посему Кан Тин был всенародно осужден. Узнав об этом, Бин Шан улеглась на кровать посреди бела дня и с головой укрылась одеялом.

Наследный принц, был очень занят. Конечно, как командующий армией он должен был расспросить беглянку из королевства Чжоу Го обо всем, что ей известно. Но хорошенько все обдумав, он отказался от этой идеи.

Сяо Линь отдавал себе отчет в том, что зачарованная жизнь оказала на него сильное влияние, а слёзы принцессы-жемчужницы навсегда прожгли дыру в его сердце. Вспыхнувшее чувство никак не угасало, и всё, что принц мог сделать — постараться забыть о наваждении и уделять больше внимания своей наложнице. Он не желал изменять своей искренности и честности. Даже лиса-демон Пянь Жань, будь она жива, заглянув в его сердце, увидела бы там лишь искреннюю заботу о Е Бин Шан.

Су Су, не чуждая деликатности, тоже не искала встреч с Сяо Линем.

В конце концов, не каждому совершенствующемуся дано познать любовь. Побывав в иллюзии бессмертного дракона, Су Су в теле Сан Цзю многое узнала об этом чувстве и решила в своей жизни быть праведной и строгой.

Дабы избежать личной встречи, она написала Сяо Линю письмо, в котором подробно изложила все известные ей методы борьбы с воскресшими мертвецами. Она также планировала разослать подобные письма всем полководцам Ся, в том числе и своему отцу — генералу Е, благополучно залечившему свои раны и уже прибывшему в город для защиты границ государства.

Им ещё повезло, что Тан Тай Цзиню подвластна лишь мелкая нечисть. Великие демоны находятся в заточении в Бесплодной Пустоши. Небожители тоже не спешат открыть врата бессмертия. Большинству совершенствующихся нет дела до забот смертных. Государства возникают и умирают, династии сменяют одна другую — все идет своим чередом. Огненные осы, красноглазые вороны и даже гигантский тигр — всех этих чудовищ могут одолеть даосские монахи и охотники за демонами. И так из века в век миряне сами справлялись со всеми напастями, пока не родился великий и непобедимый повелитель демонов.

Небожители стремятся к личному совершенству и бессмертию, процветание или падение земных царств им неинтересно. Бессмертные, включая её отца, не интересовались судьбам мира. Поэтому они пропустили рождение будущего повелителя демонов, а когда он превратился в бессмертного бога-дьявола, в борьбе с ним все три мира потерпели полное поражение.

Су Су отправила послания с почтовыми голубями.

Когда стемнело, вдалеке послышался гром боевых барабанов, и Су Су вышла на улицу. В темноте ночи разнесся отчаянный крик: «Демон-тигр императора Чжоу снова явился, чтобы охотиться на людей!». В городе началась паника.

Тигр выходил на охоту не в первый раз. Управлял им старый даосский колдун. Демоническая тварь пожирала людей без разбору, пока не насытится. Сожрет командира — заслужит награду, а если простых солдат — тоже неплохо. Его нападения раз от разу заметно подрывали боевой дух войск.

Су Су побежала к городской стене, которая благодаря зажженным факелам была видна издалека. Сяо Линь в боевые доспехах командовал лучниками, которые выпускали по монстру бесчисленное количество стрел.

Демон-тигр размером с башню вышел на свою кровавую охоту. При этом он явно опасался принца. Схватил нескольких солдат со стены, монстр попытался ретироваться, но Сяо Линь и сражающийся рядом с ним охотник на демонов атаковали чудовище. Сидящий на спине тигра даос дал им отпор. Демон схватил и сожрал ещё несколько солдат, после чего, поджав хвост, убежал. По сравнению с прошлыми его нападениями, нынешние потери казались сущим пустяком. Куда страшнее было виднеющееся вдалеке построение жуткого взвода Тан Тай Цзиня — мертвецов, закованных в броню и готовых по приказу своего властелина начать наступление.

Сяо Линь, сохраняя выдержку, отдал приказ проверить всё ли в порядке в городе. Патруль обошел Цанчжоу и вернулся с докладом: всё спокойно, кроме того, что… Кан Тина и его мать нашли убитыми. Их головы превратились в кровавое месиво, а трупы клевала стая красноглазых ворон.

Глава 54: «Убийство»

Сяо Линь понимал, что смерть Кан Тина не случайность, но не мог бросить защиту стены. Наутро, вернувшись во дворец, он обнаружил, что у дверей в покои Су Су толпится свора взбудораженных солдат.

— Она демон! В городе не было таких ужасных смертей, пока она не появилась!

— Точно! Даже старушку-мать не пожалела! Чудовище! Она заслуживает смерти!

— Тело командира Кана растерзали! Его убийца должна быть наказана! — кричали подчинённые погибшего командира.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: