Светлый пепел луны (ЛП). Страница 100

Старик неприязненно посмотрел на девушку, лежащую в слабой воде. Эта маленькая мерзавка сумела одним махом сломить его столетние духовные силы, и теперь он может существовать только за счёт пожирающего душу покрова.

Гоу Ю, ощутив опасность, исходящую от злобного даоса, проснулся. Он и так чувствовал свою вину из-за того, что произошло с Су Су под чарами марионетки. Духовные силы — субстанция бесценная, однажды утраченные их трудно вернуть. Вдруг все, что происходит в настоящем, изменит будущее и Ли Су Су не сможет родится в будущем. Он очень этого опасался. Но ещё больше боялся того, что у них не получится пробудить в Тан Тай Цзине чувства и Три Царства погибнут навсегда. Он попытался разбудить Су Су, но в этот момент её руку с браслетом опустили в слабую воду.

В водах Жуо не рождается ничего. Она полностью поглощает духовные силы. Принцессе-жемчужнице, ищущей своего владыку, оставалось только терпеть страшную боль. Так и Гоу Ю оказавшись в слабой воде стал обыкновенным нефритовым браслетом, лишенным способности видеть, слышать и чувствовать.

* * *

На ладони Тан Тай Цзиня лежал белый жук.

Ян Цзи разволновался, увидев его:

— Это священный артефакт клана И Юэ! Ваш покорный слуга не может ошибаться! Откуда он у вашего величества?

Тан Тай Цзинь неохотно буркнул:

— Подобрал на полу.

Ян Цзи оставил вопросы, но с благоговением пояснил:

— Это тысячелетнее существо — предок всех ядовитых насекомых. Он может обезвреживать все яды мира и делает людей неуязвимыми.

Тан Тай Цзинь холодно улыбнулся, и Ян Цзи поёжился.

Император сжал жука в кулаке, сделав вид, что хочет его раздавить, министр побледнел, как полотно. Юноша рассмеялся:

— Я пошутил.

Он вновь раскрыл ладонь и задумчиво уставился на жука. Кажется, он знает, откуда у неё это волшебное существо. Значит они встретились. Интересно, какие у них отношения, если он отдал ей этот бесценный оберег от ядов. Именно благодаря этому жуку весенний шелкопряд перестал мучить Су Су, но полностью исцелить её от выделяемого шелкопрядом яда даже он не мог. Это проклятие будет отравлять ей жизнь до самой смерти. Единственное противоядие Тан Тай Цзинь уничтожил собственными руками. Но праматерь всех жуков не развяжет кокон шёлковой страсти, а лишь смягчит и отсрочит приступ.

— Она очнётся? — спросил у колдуна Тан Тай Цзинь.

— Конечно, монах не посмеет вас обмануть, — поклонился тот.

Юноша спрятал жука в нефритовую шкатулочку и вложил её в руку Су Су.

Ян Цзи удивлённо вытаращил глаза:

— Ваше величество…?

— Все пошли вон, — холодно обронил Тан Тай Цзинь.

Царедворец скользнул за дверь, а старый даос набросил на себя пожирающее душу знамя и влетел в пыльный ящик из древесины софоры.

Еще не рассвело. Дождь не прекращался, и в воздухе витал запах сырости и влажной земли. Молодой император молча сидел в тайной комнате рядом со своей женой, покоящейся в воде Жуо. Он точно знал, что здесь ни одна живая душа его не увидит.

И Тан Тай Цзинь, и Е Си У обладали смертными телами, и потому слабая вода, созданная демонам на погибель, не могла причинить им особого вреда. Император осторожно взял руку Су Су и серебряные капли, как осколки стекла посыпались с кончиков ее пальцев. Из-за хрупкого телосложения и болезненного вида никто не считал Тан Тай Цзиня взрослым мужчиной, но у него были свои тайные желания…

Осторожным движением он положил руку девушки себе на шею, и дыхание его стало прерывистым. Чтобы подавить собственные стоны, он закусил нижнюю губу до крови, а затем, накрыв её руку своей, начал сдавливать её тонкими пальцами себе горло до тех пор, пока не задохнулся. Комнату огласил его хриплый стон, и её рука с тихим плеском упала обратно в воду. Склонившись над бесчувственным телом Су Су, он замер, вперив в нее свой горящий взгляд.

— Не нравится? Но сопротивляться ты не можешь…

Изгиб ее губ напомнил ему лепестки изысканного цветка. Он осторожно вложил свои пальцы ей в рот и торжествующе улыбнулся.

* * *

Свет и тьма переплелись в сознании Су Су. Она слышала чей-то голос. Он звал её. Она задохнулась и, схватившись за сердце, позвала: «Гоу Ю?» и услышала в ответ — «Госпожа, я здесь!»

Хранитель переполняло чувство вины.

— Прости, госпожа, я потерял контроль над ситуацией! Сейчас мы в приграничном городке Цанчжоу, тебя нашла пожилая женщина и принесла в свой дом.

Су Су дотронулась до браслета и открыла глаза. Она обнаружила себя на деревянной кровати под ветхим, покрытым пятнами одеялом. Обстановка в комнатке говорила о том, что хозяева дома не благоденствуют.

— Мы больше не в Мохэ?

— Нет. Когда я проснулся, мы уже были здесь.

Гоу Ю рассказал своей хозяйке о том, что произошло после того, как она потеряла сознание и, не сдержавшись, заметил:

— В будущем, если госпожа не захочет быть с Тан Тай Цзинем, я помогу тебе даже ценой собственной жизни!

Но Су Су только покачала головой:

— Ты не виноват.

Несмотря ни на что, ей хватит силы и упорства. Отец, секта Хэньян и Троецарствие не должны погибнуть из-за её слабости. К тому же Гоу Ю действительно ничего не мог поделать.

Она ощупала своё платье. Слеза Угасания Души и белый жук все еще при ней. Это уже хорошо. Успокоившись, она велела хранителю уснуть.

Су Су по-прежнему могла положиться на своего хранителя. Не его вина в том, что она попала в ловушку Тан Тай Цзиня и оказалась в шелковых путах. Но теперь волшебная верёвка исчезла, и она вернула свою волю и силы. Вот только о том, что с ней произошло в тайной комнате, и как она потом покинула Мохэ и очутилась здесь, ей было не известно.

Цанчжоу располагался совсем недалеко от Юйчжоу и находился под контролем Великой Ся. Насколько она помнила, Сяо Линь должен был быть в Юйчжоу.

Су Су встала и распахнула дверь. Внутрь ворвался ослепительный солнечный свет. Во дворе какая-то женщина усердно сражалась с сорняками, орудуя тяпкой. Услышав скрип двери, она повернулась и осклабилась.

— Барышня, вы очнулись!

Вытерев руки о фартук, она посмотрела на Су Су так, как будто выбирала мясо на прилавке. Су Су сразу поняла, что та своего не упустит. Невольно рука потянулась к мочкам ушей — так и есть, серёжки пропали. Но девушка решила пока промолчать.

— Тётушка, какой сейчас месяц? Что происходит в Юйчжоу и Мохэ?

Женщина скривила губы.

— Восьмой. Юйчжоу пал. Узурпатор Чжоу сотворил монстров, которые убивают всё живое на своем пути. Принц Сяо Линь месяц удерживал город, но вынужден был отступить. — Она смачно выругалась и сердито продолжила: — И у нас здесь такая битва была! Моего бедного сыночка сожрал проклятый монстр…

Получается, с того момента, как её поразила стеклянная стрела прошёл целый месяц. Значит, Тан Тай Цзинь всё же выпустил мертвецов на Юйчжоу, и Сяо Линь сдал город.

Она недооценила молодого императора Чжоу. Он оказался куда более умным, расчетливым и лживым. Даже сейчас она не могла с точностью сказать, что в их отношениях было правдой, а что обманом.

Вдруг Су Су ощутила приступ неведомого ей раньше чувство страха и покрылась ледяной испариной. «Я не вернусь к нему, пока снова не стану сильной!» — подумала она.

Глава 53: «Война»

Су Су поблагодарила хозяйку дома и собралась было уйти, когда та, злобно блеснув глазами, вцепилась ей в рукав.

— С меня семь потов сошло, пока я притащила тебя с пустоши, а ты вот так уйдешь?! — возмутилась она.

Су Су удивилась:

— И чего же вы от меня хотите? Как, по-вашему, я должна вас отблагодарить за потраченные усилия?

Женщина окинула её оценивающим взглядом с головы до ног и заявила:

— Я тебя спасла, и ты теперь должна меня слушаться. Есть у меня ещё один сын, неженатый.

Су Су переспросила её в полном изумлении:

— Вы хотите, чтоб я вышла замуж за вашего сына?!

Су Су прекрасно понимала, что ни с какой пустоши её эта прохиндейка не несла, нашла под деревом на краю посёлка, чему и стал свидетелем хранитель нефритового браслета. При этом серьги плутовка стащила сразу, попыталась снять и браслет, но не смогла. Теперь, когда девушка решила уйти, она вдруг разглядела её красоту и решила, что неплохо было бы сделать её своей невесткой.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: