Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ). Страница 24

Каждое утро я открывала глаза с легкой улыбкой, чувствуя внутри приятную дрожь предвкушения — ведь скоро я снова увижу его на тренировке. Эта мысль заставляла меня вставать легко и с нетерпением встречать новый день, хотя прежде мне едва хватало сил подняться с постели.

Наши занятия стали ежедневными и обязательными. Валмор лично проследил за этим, решив, что к поездке в Салларию я должна полностью овладеть магией. Официально магистр Фелиан продолжал посещать меня, на деле же Кайден с хитрым удовольствием «позаимствовал» эту роль себе. Он приходил на тренировки, спрятав лицо под глубоким капюшоном, пользуясь темной магией и мощными артефактами, искажающими голос и внешность. Подмену пока никто не заметил: владение тьмой — большая редкость, а темные драконы не болтают о своих секретах. Герцог по-прежнему думал, что контролирует ситуацию, а мы с Кайденом наслаждались каждым моментом наедине.

С каждым днем магия слушалась меня все охотнее, движения стали уверенными и точными, а концентрация больше не отнимала сил. Кинжал матери, казалось, читал мои мысли, откликаясь на желание.

На одной из тренировок, без особого напряжения я мысленно направила магию, заставив кинжал легко взлететь в воздух и вспыхнуть насыщенным алым светом. Кайден наблюдал за мной с неприкрытой улыбкой.

— С каждым разом тебе все проще, — заметил он одобрительно, скрестив руки на груди.

— Благодаря тебе, — улыбнулась я в ответ, пожимая плечами. — Когда ты рядом, мне кажется, я способна абсолютно на все.

Он засмеялся, в его взгляде мелькнуло лукавое выражение, но слова оказались лишними — мы уже прекрасно понимали друг друга без них.

После каждого занятия я возвращалась в покои наполненной спокойствием и уверенностью, которую раньше даже не могла представить. Слуги, да и сам герцог, смотрели на меня с удивлением, не понимая, откуда взялся столь быстрый прогресс. Я же старалась прятать от них большую часть своих успехов, хотя это давалось с трудом.

Однажды вечером, возвращаясь к себе после ужина, я столкнулась с Валмором в длинном коридоре особняка. Герцог остановил меня, пристально изучая мое лицо и не скрывая свое любопытство.

— Ты поражаешь меня, Эмилия, — произнес он, приподняв бровь и едва заметно улыбаясь уголками губ. — Я уже начинал думать, что твои способности так и останутся посредственными, но теперь вижу, что наставник оказался очень эффективен.

Я опустила глаза, изображая застенчивость:

— Да, Ваше сиятельство, он весьма... умелый преподаватель. Благодарю, что выбрали его.

В глазах Валмора мелькнуло легкое подозрение, и он чуть сощурился:

— Кстати, магистр регулярно отчитывается о твоих успехах в письмах, но я хотел бы лично убедиться, что он не преувеличивает. Продемонстрируешь мне небольшое достижение?

Он явно ожидал увидеть нечто скромное, желая уличить меня или наставника во лжи, поэтому я решила немного поиграть с его ожиданиями. Не дожидаясь, пока герцог озвучит задание, я легко подняла руку и мысленно приказала магии добавить немного света.

В ту же секунду все свечи вдоль длинного коридора вспыхнули ярчайшим алым огнем, заливая стены пульсирующими отблесками. Валмор замер на месте, не ожидая такого эффекта, и даже слегка приоткрыл рот от удивления.

— Надеюсь, этого достаточно? — спросила я с невинным видом, опуская руку.

Герцог еще несколько секунд смотрел на пламя, потом повернулся ко мне:

— Более чем. Какой интригующий оттенок. Твоя магия все больше похожа на кровь. Темную кровь.

Я изобразила легкое недоумение, наивно моргнув глазами:

— Простите, я не совсем понимаю. Я просто выполняла указания учителя и развивала ее, как могла. Разве что-то не так?

Валмор разглядывал меня очень внимательно, пытаясь уловить хоть намек на обман или нервозность. Но я была абсолютно спокойна, и он, в конце концов, лишь сдержанно кивнул:

— Хорошо, Эмилия. Оставим это пока. Продолжай заниматься с таким же усердием. Скоро нам предстоит долгая дорога, а там тебе придется потрудиться.

Когда он наконец ушел, я выдохнула, отпуская магию и позволяя коридору снова погрузиться в привычный полумрак. Убедившись, что герцог удалился достаточно далеко, я позволила себе улыбнуться. Все прошло хорошо. В поездке он бы увидел реальную силу и заподозрил бы худшее. Пусть лучше сейчас свыкнется с мыслью, что я хорошо учусь.

Вечером, лежа в постели, я долго не могла уснуть. Воспоминания о каждом взгляде и касании Кайдена кружились в голове, наполняя сердце теплом и нежностью. Мы были связаны не только магией, но и чем-то намного большим — глубокими чувствами и абсолютным доверием друг к другу.

Мы стали осторожнее, тщательно скрывая свою связь, но чувства становились только сильнее. Иногда казалось, я могла понять настроение и мысли Кайдена по одному только взгляду или мимолетному прикосновению руки.

Эта невидимая, но прочная связь стала моей опорой и внутренней защитой, позволяющей мне выдерживать любые испытания и интриги вокруг. Рядом со мной был Кайден, а значит, я могла справиться с чем угодно.

Глава 34

Полтора месяца подготовки тянулись мучительно долго, словно само время решило испытывать мое терпение, заставляя считать дни до путешествия. Герцог Валмор намеренно откладывал отправление, дожидаясь, когда утихнут последние зимние метели, и ежедневно требовал от меня изнурительных тренировок с кинжалом моей матери.

Накануне путешествия Валмор внезапно и без объяснений потребовал кинжал обратно. Я молча отдала, понимая, что возражения лишь усилят подозрения. Внутри вспыхнуло раздражение, смешанное с тревогой — словно он лишил меня чего-то личного и жизненно важного. Я привыкла к тяжести оружия, ощущала, как уверенно ложится рукоять в ладонь, чувствовала мгновенный отклик магии, что пробуждала клинок, расцветая алым пламенем. Потому, внезапно лишившись его, я словно утратила часть себя. Пальцы по привычке тянулись к поясу, натыкаясь на пустоту, заставляя меня нервничать еще сильнее.

Дом герцога теперь напоминал потревоженный улей. До отправления оставался всего один день, и всюду царила суматоха: слуги, лакеи, стражники — все носились по коридорам, перенося сундуки, ящики и свертки, беспрестанно сверяясь со списками. Двери во все комнаты стояли распахнутыми, а обычно бдительная охрана была рассеяна, потеряв внимательность в общем хаосе.

Сегодня настал мой шанс выполнить то, о чем мы договорились с Кайденом. Мне нужно было проникнуть в кабинет герцога и забрать книгу с финансовыми записями Валмора. Любую из них. Я быстро оглянулась, сделала вид, будто тоже занята каким-то срочным поручением, и уверенно направилась к нужной двери.

Остановившись перед кабинетом, я задержала дыхание, прислушиваясь к звукам в коридоре. Убедившись, что никого нет рядом, приоткрыла дверь и проскользнула внутрь.

Кабинет встретил меня тишиной, пахнущей старой бумагой, воском и чернилами. В дальнем углу темнел потухший камин, а большие часы мерно тикали, напоминая о стремительно уходящем времени. Я сделала несколько быстрых шагов к массивному письменному столу. За ним на полке стояли одинаковые черные тома с гербом Валмора — нужные мне книги.

Я крепко прижала одну из них к груди, ощущая, как бешено колотится сердце, и уже собиралась выйти, когда из коридора донеслись быстрые шаги, сопровождаемые строгим голосом стражника. Я юркнула за бархатную штору возле окна, плотно прижимаясь спиной к стеклу и затаив дыхание.

Дверь кабинета распахнулась, и внутрь шагнул один из слуг. Он нервно осмотрелся, прошелся по комнате, затем негромко пробормотал что-то недовольное и поспешно вышел, хлопнув дверью. Я облегченно выдохнула и, едва дождавшись тишины, выскользнула обратно в коридор.

Теперь я двигалась быстрее, стараясь выглядеть уверенно, словно просто спешу помочь другим. Но на полпути по переполненному слугами коридору кто-то толкнул меня плечом, и я едва не уронила книгу.

— Куда прешь, не видишь, тяжело же! — сердито буркнул высокий стражник, тащивший тяжелый сундук, и недовольно обернулся.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: