Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ). Страница 18

Валмор напрягся рядом со мной и сделал едва заметный шаг вперед. Затем он осторожно, но настойчиво подтолкнул меня чуть ближе к подножию трона, словно выставляя меня вперед для оценки императора. Я замерла, не смея поднять глаза.

Сейчас, стоя под испытующим взглядом императора, я чувствовала себя совершенно уязвимой и беззащитной. Но где-то в глубине души, за всеми страхами и тревогами, билась мысль о том, что я не одна, и это ощущение давало силы выдержать любой взгляд и любое испытание, которое могло ожидать меня дальше.

Глава 25

Валмор сделал шаг вперед и остановился перед высоким мраморным возвышением, на котором располагался императорский трон. Поклон герцога был исполнен показного почтения, но даже в нем угадывалась едва заметная самоуверенность и гордость дракона, который всегда добивается своего.

Я замерла чуть позади него, стараясь сохранять невозмутимость, хотя в душе поднималась волна напряжения, заставляющая кулаки непроизвольно сжиматься.

— Ваше Величество, — раздался голос Валмора, четкий и звучный, разносящийся по всему огромному пространству. — Сегодня я имею честь представить вам Эмилию, единственную законную наследницу магии Салларии, дочь покойной королевы Алисии и ее верного командующего, генерала Даррена.

При этих словах меня пронзило неприятное чувство, словно невидимая рука сжала мое горло. Услышать имена родителей здесь, в окружении драконов, для которых они были лишь побежденными врагами, оказалось на удивление болезненно, хоть я и не помнила свою семью. Теперь, спустя столько лет, Империя вдруг вспомнила обо мне. Интересно, зачем?

Император некоторое время молча смотрел на меня — долго, испытующе, словно не только оценивая мой внешний вид, но и пытаясь проникнуть в мысли. Его светлые глаза были лишены каких-либо эмоций, и лишь едва уловимый проблеск удовлетворения мелькнул в них, прежде чем он наконец заговорил:

— Подойди ближе, Эмилия.

Сделав шаг вперед, я почтительно склонила голову.

— Ты, разумеется, знаешь, кем была твоя семья и что случилось с твоей родиной? — спросил он бесстрастно, ровно, будто собирался выслушивать очередного скучного подданного.

— Да, Ваше Величество, — ответила я, борясь с волнением.

Император слегка кивнул, прежде чем продолжить тем же лишенным эмоций голосом:

— Я буду говорить с тобой прямо. Твои родители, королева Алисия и генерал Даррен, погибли в войне, забрав с собой тайну магии, способной восстановить земли Салларии. Империя одержала победу, но завоеванные нами территории становятся бесплодными и постепенно погибают. Никто из наших магов не смог исправить положение. Эти бесполезные нахлебники даже не знали, что страна так сильно привязана к древней крови. Теперь последняя надежда этой земли — ты.

Последняя надежда? Вот теперь все стало понятно. Мы с Кайденом и раньше предполагали, что им нужна моя кровь и магия, но не хватало причины. И вот она. Все, чтобы исправить последствия собственных действий. Сначала они захватили страну, уничтожили ее защитников, а теперь поняли, как сильно просчитались, и милостиво вспомнили о наследнице побежденных. Удобно. Очень удобно.

Он замолчал, изучая мое лицо, словно пытаясь заметить признаки бунтарства или сопротивления. Я сделала все, чтобы не выдать неприязни от очередного напоминания: я была для них лишь ценной вещью, необходимым инструментом для восстановления покоренных земель.

— Империя предоставляет тебе возможность вернуться на родину, — продолжил он чуть менее холодно, но с оттенком снисходительной вежливости, словно одаривал меня великой щедростью. — Мы не намерены причинять тебе вред. Напротив, ты будешь жить достойно и с комфортом, подобающим последней представительнице королевского рода. Но властью над Салларией ты не будешь обладать никогда. Эти земли принадлежат Империи, и управлять ими будет назначенный наместник — тот, кто сможет держать под контролем провинцию и гарантировать твое полное подчинение.

При этих словах его взгляд переместился на Валмора, явно указывая, кого именно император видел в роли будущего наместника. Конечно, кто бы сомневался. Уверена, Валмор давно метил на эту должность, чтобы затем единолично править, не спрашивая позволения даже своего брата. Может, именно ради этого когда-то давно меня и похитили? Чтобы выдать за «своего» и во время войны подчинить Салларию? Вот только Кайден неожиданно спутал ему все карты и выиграл войну быстрее. Не вышло, какая жалость!

Я ощутила, как внутри вспыхнуло чувство унижения, смешанного с негодованием, и с трудом удержала на лице прежнее выражение покорности и спокойствия. Любая другая реакция могла оказаться для меня слишком опасной.

— Ты готова отправиться в Салларию, чтобы помочь Империи восстановить земли своих предков? — произнес император, продолжая смотреть так, будто мой ответ ничего не значил, и все решено заранее.

Я чуть вздохнула и сдержанно произнесла:

— Да, Ваше Величество. Я сделаю все возможное, чтобы оправдать оказанное мне доверие.

Он кивнул с удовлетворением:

— Хорошо. Герцог Валмор, я даю свое дозволение на эту поездку. Пусть наследница Салларии проявит свою магию и поможет Империи утвердить влияние на этих землях.

Герцог низко поклонился, уже открыто демонстрируя улыбку того, кто добился именно того, чего хотел. Для него это была очередная победа в сложной игре, а для меня — новый шаг в неизвестность.

— Благодарю, Ваше Величество, — проговорила я, почтительно склонив голову.

Император едва заметно улыбнулся — холодно и формально, затем взмахнул рукой, давая понять, что разговор окончен:

— Надеюсь, твоя магия оправдает ожидания Империи.

Я сделала шаг назад, чувствуя, как Валмор касается моей руки, будто напоминая, кто именно ведет эту игру. Без лишних слов я развернулась и пошла к выходу из зала, ощущая на себе пристальный взгляд императора.

Впереди ждал путь в страну, о которой я знала лишь из жутких рассказов о столетней войне. Там каждое мое действие будет строго контролироваться, и цена малейшей ошибки станет слишком высокой.

Другого выбора мне не оставили, и я собиралась идти этим путем до конца.

Глава 26

Когда мы наконец покинули тронный зал, Валмора окружила небольшая толпа придворных. Каждый стремился оказаться поближе и узнать подробности нашей предстоящей поездки в Салларию, и только меня занимал вопрос — как они успели о ней узнать, если император только что спрашивал меня о готовности… А нет, это был не вопрос.

Герцог с видимым удовольствием принимал поздравления и с легкостью завладел вниманием собеседников, забыв обо мне буквально через несколько секунд. Это оказалось весьма кстати — мне было необходимо воспользоваться моментом, чтобы незаметно увидеться с Кайденом вдали от него, а так же от любопытных глаз и острых слухов придворных интриганов.

— Осмотрю дворец, — шепнула я Валмору, не ожидая, что он услышит.

— Конечно, дорогая, — неожиданно ответил он, вероятно, опасаясь показывать мое «рабство» всем, и добавил: — Держись в видимости стражи. Ради твоей безопасности.

Не спеша и стараясь выглядеть естественно, я прошла через длинную галерею, где свет солнца заливал высокие окна, отбрасывая на стены причудливые тени от резных украшений. Затем повернула к небольшому внутреннему дворику, скрытому от основной суеты и окруженному высокими стенами, по которым живописно расползался густой плющ.

Убедившись, что я одна, я сделала несколько шагов вглубь двора, остановившись возле старой каменной скамьи. И почти сразу за моей спиной послышался знакомый голос:

— Иногда кажется, ты умеешь читать мои мысли. Лучше этого места мы бы не нашли, даже если бы искали специально.

Я улыбнулась и обернулась. Кайден подходил ко мне, быстро оглядываясь по сторонам и проверяя, действительно ли мы наедине. В его глазах читалось беспокойство.

— Я уже слышал, что произошло в зале, — сказал он, остановившись совсем близко. — Император дал Валмору все, чего тот так жаждал?




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: