Темный Лекарь 15 (СИ). Страница 16

— Именно, — согласился я. — Даже если они поймут, кто это сделал, лучше не давать им в руки прямых доказательств. А появление двух мёртвых драконов сложно скрыть.

Ольга расстроенно надула губы:

— А я так мечтала посмотреть на этих двоих в бою… Но ты прав. Тактика важнее эффектности.

— Вместо этого, — продолжил я с улыбкой, — у нас есть кого взять с собой. И раз уж мы все так здорово поработали над целым драконом, то усилить Спагетти точно не составит большого труда.

Октавия хлопнула в ладоши:

— Великолепная идея! Можем дать ему бронированную шкуру, усилить присоски, добавить ему кислотных желез…

— И не забудем про скорость, — добавила Алина. — В воде он должен двигаться как торпеда.

Дед Карл задумчиво потёр подбородок:

— Интересное предприятие. Морская диверсия… Давно я не участвовал в подобном.

— Тогда решено, — подвёл я итог. — Готовимся к морской операции. Нужно лишить Штайгера всего, пока не опомнился. Мы превратим его в балласт, от которого другим князьям будет выгодней избавиться, чем защищать.

Новый дракон, словно понимая разговор, издал одобрительное рычание и выпустил небольшую струйку пламени. На этот раз — строго вертикально вверх, чтобы ничего не поджечь.

Глава 9

Утренний туман ещё не рассеялся над портом Коста-Сирены, когда наша небольшая группа собралась на главном причале. Я стоял рядом с Симоном и Ольгой, которая буквально светилась от предвкушения предстоящего приключения.

— Макс, — шёпотом спросила Ольга, не сводя глаз с морской глади, — а ты хоть представляешь, на чём мы поплывём?

— Честно? Нет, — признался я с улыбкой. — Но зная Сирен, это будет что-то впечатляющее. Иначе бы они не предложили нам отказаться от путешествия на корабле.

Рядом стояли Каролина и Виктор. Девушка была напряжена как струна — спина прямая, челюсти сжаты, взгляд сосредоточенный. Её тёмные волосы были заплетены в тугую косу, а в карих глазах читалась готовность к бою. Каролина воспринимала предстоящую операцию со всей серьёзностью. Это была не просто тренировка, а настоящее боевое задание.

— Думаешь, справимся? — тихо спросил Виктор, в отличие от обычной своей самоуверенности, сейчас он выглядел взволнованным. — В Турме мы хотя бы знали, что нас ждёт. Армия, осада, обычная война. А тут диверсия глубоко в тылу врага. Что если мы что-то напортачим?

— Конечно, справимся, — отрезала Каролина, не оборачиваясь. — Не глупи, тебе это не идёт.

Ольга фыркнула:

— Расслабьтесь, ребята. Во-первых, вы уже доказали, что умеете воевать. Во-вторых, Макс не взял бы вас, если бы не был уверен в ваших способностях. Так что вы своими сомнениями только портите впечатление. Выше нос.

Едва она договорила, море вдруг начало пениться и бурлить примерно в сотне метров от причала. Из глубины поднимались какие-то светящиеся потоки, создавая причудливые узоры на поверхности воды.

— Что это? — прошептала Каролина, невольно шагнув вперёд.

А затем из воды начал всплывать… объект, не похожий ни на что, что я видел раньше.

Первым показался купол, огромный, полупрозрачный, переливающийся всеми оттенками морской волны. Он был размером с небольшой дом и казался выточенным из цельного куска какого-то неизвестного кристалла. Но это был не простой кристалл — его поверхность пульсировала мягким внутренним светом, создавая впечатление живого сердца океана.

По мере того как батискаф продолжал всплывать, стали видны детали его конструкции. Весь корпус был украшен инкрустацией из драгоценных камней глубин. Изумрудов, которые могли образоваться только под чудовищным давлением океанских впадин, сапфиров цвета глубинной воды, и жемчужин размером с куриное яйцо. Но камни были не просто украшением, они образовывали сложные узоры, напоминающие морские течения и косяки рыб.

Между драгоценностями тянулись тонкие нити какого-то серебристого металла, создававшие подобие рыболовной сети. При ближайшем рассмотрении становилось ясно, что эти нити — не украшение, а часть конструкции, возможно, магические проводники или структурные элементы.

Нижняя часть батискафа оказалась ещё более впечатляющей. Она была выполнена в форме гигантской раковины наутилуса, спираль которой была инкрустирована розовыми кораллами и переливающимся перламутром. В самой широкой части раковины располагался прозрачный иллюминатор диаметром метра в четыре — через него было видно роскошное внутреннее убранство.

— Да… — выдохнула Ольга. — Никогда не привыкну к богатству Сирен и тому, как легко они им распоряжаются, украшая всё подряд. Это же произведение искусства!

— И инженерии, — добавил я, оценивая конструкцию взглядом. — Посмотрите, как плавно он движется. Никаких видимых двигателей или винтов.

Действительно, батискаф скользил по воде бесшумно, оставляя за собой лишь лёгкую рябь. Когда он приблизился к причалу, стало ясно, как он передвигается — вокруг корпуса волнообразно перемещались полупрозрачные плавники, напоминающие плавники гигантского ската. Они создавали течения, которые и толкали судно вперёд.

Батискаф мягко причалил, и в его верхней части беззвучно открылся люк. Наружу выглянула знакомая фигура — принцесса Нэрис, её длинные волосы цвета морской волны развевались на ветру. За ней следом вышел и её брат Азурион.

— Ольга! — радостно воскликнула принцесса, помахав рукой.

— Нэрис! — не менее восторженно отозвалась моя внучка.

Они встретились у трапа и крепко обнялись. Ольга была искренне рада видеть подругу, а Нэрис буквально светилась от счастья.

— Я так рада тебя видеть! — говорила принцесса. — Хотя мы только недавно встречались на совете.

Азурион усмехнулся.

— Она мне все уши прожужжала про ваш Зомбилэнд.

Нэрис весело махнула рукой.

— Ой! Только не говори, что сам не хочешь туда попасть. Вот побываешь там, тогда меня и поймёшь!

— Разумеется, — серьёзно кивнул принц, — если представится такая возможность, я с удовольствием посещу Рихтерберг и все его достопримечательности. Даже… самые необычные.

Я с улыбкой пожал ему руку. Парень явно старался выглядеть респектабельно и не ударить в грязь лицом, встречая нашу небольшую делегацию.

Однако, он мог бы с тем же успехом выйти к нам, стоя на руках, кверху ногами и спеть какую-нибудь дурацкую песню. Вряд ли бы это кто-то в конечном итоге запомнил. Всё внимание было приковано к батискафу.

— Поверить не могу, что он настоящий! — восхищённо рассматривала его Ольга, после того, как закончила обниматься с принцессой.

— Ещё какой настоящий! — засмеялась Нэрис. — Проходите внутрь, там гораздо удобнее разговаривать.

Каролина первой поднялась по трапу, внимательно оглядывая конструкцию:

— Интересно… А какие материалы использовались? Этот металл мне незнаком.

— Расскажу позже, — пообещала Нэрис. — Сначала располагайтесь поудобнее.

Виктор последовал за ней, всё ещё выглядя слегка ошеломлённым масштабами батискафа:

— Он больше, чем я представлял. Сколько человек может вместить?

— До двадцати пассажиров, — ответила принцесса с гордостью. — Но сегодня мы используем его для особой миссии.

Мы поднялись по трапу и оказались в просторной каюте, интерьер которой впечатлил даже меня. Стены были выложены перламутром, образующим сложные мозаики, изображающие подводные пейзажи. Мебель была вырезана из цельных кораллов и украшена подушками из какого-то переливающегося материала, напоминающего чешую рыб.

Но самым впечатляющим был пол — он представлял собой прозрачную панель, через которую можно было наблюдать за морским дном. Сейчас под нами простиралось песчаное дно порта с снующими туда-сюда крабами и стайками мелких рыбок.

— Вау, — протянул Виктор, осторожно ступая по прозрачному полу. — Это же как идти по воде!

— Не волнуйтесь, — успокоила его Нэрис. — Материал прочнее стали, но при этом абсолютно прозрачен. Это одно из наших последних достижений.

Когда мы устроились поудобнее, Каролина села на краешек одного из коралловых диванов, внимательно изучая его конструкцию:




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: