(Ужасное) Прекрасное поместье для медиума (СИ). Страница 12

— Вы всегда можете обратиться к одному из нас. А теперь идёмте, я покажу вам некоторые комнаты, ради которых завтра Мерис потащит вас в город.

3 Глава

3 Глава

Кэтрин

Восстановление имения шло полных ходом. В левом крыле сновали рабочие, слышался шум от работы инструментами. Дарий помог мне добраться до первой комнаты, которую планировалось переделать — малого танцевального зала. Светлая, уютная комната располагалась в самом конце коридора. Огромные окна были затянуты паутиной, обветшалыми шторами.

Паркет нуждался в починке, а стены — в покраске и восстановлении тканевых вставок.

— Если отмыть окна, то в этой комнате станет невероятно светло. — оглядывая былое великолепие, сказала я.

— Да, раньше малый зал называли комнатой света. — Дарий подошёл к окну и провёл пальцем по запылённому стеклу.

Встав посреди комнаты, я прикрыла глаза и улыбнулась. Звуки прошлого подкрадывались ко мне. Сначала тихо, а затем всё громче слышались голоса и смех тех, кто находился в этой комнате когда-то.

Я открыла глаза и оказалась в зале для танцев во время утреннего урока. Высокий мужчина в строгом тёмном костюме и совсем юная девушка стояли друг напротив друга.

Несмотря на то что тёмный маг производил сильное, даже пугающее впечатление, он смотрел на девушку ласково и приветливо. Маг махнул рукой, и пианино заиграло само.

— Далия, ты должна помнить, что танец — это язык, на котором мужчина и женщина способны говорить. Иной раз движение или прикосновение значит больше, чем слово.

— Да, папа. — девушка присела перед мужчиной в поклоне и подала ему свою руку.

Мужчина закружил в танце дочь. Музыка всё усиливалась, и затем резко оборвалась, выкидывая меня из прошлого и настоящее.

Я по-прежнему стояла посреди той же комнаты, только Дарий теперь был рядом со мной и поддерживал за плечи, озабоченно вглядываясь моё в лицо.

— Кто такая Далия? — я взглянула на мага, в ожидании ответа.

На секунду он удивлённо замер, но после ответил.

— Моя прабабушка. — голос мужчины казался слегка надломленным. — Вы видели её здесь?

— Да, и высокого мужчину. Она назвала его отцом.

— Это герцог Мирус. — вздохнул маг. — Далия являлась его младшей дочерью. Он выдал её замуж незадолго до того, как случилось несчастье и герцогский род заработал проклятье.

— Тогда почему оно досталось вам, а не Мерису? — нахмурилась я.

— Во мне течёт кровь герцога, а причиной проклятья считают Далию. Она отказала одному светлому в браке, хотя он ей очень нравился. Герцог не хотел отдавать дочь за светлого баронета и получил проклятье оттого на весь род. Что же касается Мериса, то он демон, а на демонов родовые проклятия не действуют. Его отец был носителем этого злосчастного проклятия до меня, и чтобы спасти своё потомство заключил договор с демоном, матерью Мериса. Но сила слова оказалась так велика, что проклятие не ушло, а сменило направление и досталось мне, как потомку герцога.

— Вот как? И как ваше полное имя? — я взглянула на Дария, в ожидании ответа.

— Лорд Дарий Зальцир.

— Проклятие сработало очень странно, поскольку я могу свободно находиться там, где есть родовой источник магии или семейный артефакт. Это поместье для меня идеальное место. К тому же проклятие не убила меня, а лишь заперло. Я могу покидать ненадолго дома, но плата за это — истощение сил.

— А вы знаете, как снять проклятие?

— Нет, но, возможно, вы узнаете. — в голосе Дария слышалась надежда.

— Я иногда вижу события прошлого, но выбирать сама я не могу.

— Не нужно. — лёгкая улыбка коснулась губ мага. — Думаю, имение само вам подскажет всё, что нужно. Оно также пострадало от тех событий и разрушается быстрее, чем должно. Скажите, а как выглядел зал в прошлом? Мы сможем его восстановить?

— Вы хотите его видеть таким, каким он когда-то был?

— Конечно. — воодушевился Дарий. В его магических глазах полыхнула сила. — Это же будет чудесно.

— Можно купить похожие шторы, поставить пианино, и купить обивку. Также канделябры, стол у окна, — оглянулась на окно, где в прошлом стоял большой стол с вазой, наполненной фруктами.

— Кэтрин, вы должны это сделать. Поверьте, для меня и Мериса восстановление имение — не пустой звук.

— Понимаю.

— Идёмте, я покажу вам ещё пару комнат.

Комнаты оказались спальнями для гостей, расположенными рядом с малым залом. Две больших комнаты, предназначенные для приёма великосветских гостей высшего ранга.

Я вела рукой по оборванной обивке на стенах, и перед моими глазами раскрывалось былое великолепие. Имение действительно хотело, чтобы его восстановили в былом виде. Я ощущала его тягу, как чего-то живого, тёмного и связанного. Проклятье, как тяжёлые путы окутало всё вокруг, забирая силы.

— Что скажете? — когда я закончила осмотр второй комнаты, спросил Дарий.

— Я вижу комнаты из прошлого, но только их. Никаких событий.

— Пусть так. — согласился маг. — За ужином сообщим Мерису. Он весь извёлся, поскольку не знает, как восстановить всё.

— Вы привязаны друг к другу.

— Да. Мерис чувствует за меня ответственность из-за случившегося, а я могу жить только в герцогских домах. Мне пришлось отказаться от титула Маркиза в пользу брата, из-за того, что я не могу находиться в родовом имении Зальциров. Достался титул графа, унаследованный мной от Далии. Иронично, не правда ли?

— Думаю, что всё можно исправить. — мне хотелось поддержать Дария. Молодой маг получил удар незаслуженно и теперь нёс бремя прошлых ошибок на себе.

— Кэтрин, вы посланы нам свыше, если такое возможно. Раньше не имелось и надежды, а теперь появился целый шанс.

— Я не могу вам обещать избавления.

— Знаю. Идёмте, я провожу вас до вашей комнаты.

По дороге в правое крыло я улавливала отголоски прошлого: то смех, то краем глаза замечала какие-то моменты. Имение, поняв, что я могу видеть, делилось со мной своим прошлым. Я не возражала, поскольку искренне хотела помочь этому замечательному дому и мужчине, идущему рядом со мной.

3.1 глава

Кэтрин

Использование магии дало о себе знать, и как только я вернулась в комнату, первым делом легла на кровать. Чувство усталости накрыло с головой. Я лежала поверх покрывала и бессмысленно смотрела в потолок. В таком состоянии меня застала покойная родственница.

— Дорогая, ты как себя чувствуешь? — подлетев, спросила леди Келья Зират, бывшая баронесса.

— Именно так, как выгляжу. — не отрываясь от потолка, ответила на вопрос.

— Что-то случилось? — призрак нахмурилась и сделал круг по комнате. — Я только что видела герцога, он разговаривал с этим про́клятым.

— И что?

— Разговор касался тебя, но большего сказать не могу, они оба меня видят.

— Ничего удивительного.

— Так что же случилось с тобой? Пожалела, что заключила договор с этим демоном?

— Нет. Я сегодня очень много пользовалась своим даром и устала, только и всего.

Призрак закатила глаза к потолку и подлетела ко мне.

— А я, между прочим, была у тебя дома. Твои родные собираются на бал в столицу. Им кто-то из родственников твоего непутёвого отца достал приглашение.

— И? — я повернулась в сторону призрачной дамы.

— Твоя младшая сестра пойдёт на Королевский бал.

— Рада за неё. Эни хотела попасть в столицу, и теперь сможет это сделать. Что касается родителей, то, естественно, они не отпустят её одну.

— Не успела ты уехать, как они уже строят планы.

Ответить на это мне было нечего.

Хотела ли я, чтобы мои родители сейчас страдали, думая, что я потеряна для них? Не хотела бы, потому что сама так решила. Рада ли я была за сестру, у которой появился шанс показать себя в столице?

Безусловно, это важное событие для молодой леди. Сама я тоже попаду на этот бал, ведь меня пригласил сам герцог.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: