(Ужасное) Прекрасное поместье для медиума (СИ). Страница 11

— Не сопротивляйтесь, Кэтрин, у Мериса прекрасный вкус. Характер скверный и взбалмошный, но со вкусом всё в полном порядке. — тихо сообщил мне Дарий, при этом его совершенно не волновал возмущённый вид герцога, который смотрел на друга.

— Прекрасный у меня характер для демона смерти, а все ваши магические условности лишь мишура. Ты же маг смерти, неужели тоже поддался всем этим дамским ужимкам?

— Когда бы я мог? — притворно возмутился Дарий. — Я же проклят, забыл?

— Начинаю подозревать, что ты сам схлопотал проклятье, чтоб не ходить на все эти светские мероприятия.

— Оно родовое. Мне не повезло, и проклятье выбрало меня.

Демон тоскливо вздохнул, но возражать не стал.

— Однажды мы его снимем.

— Может, и так. — Дарий печально улыбнулся и принялся за еду.

Разговор мужчин меня впечатлил, как и сходство, которое я не сразу разглядела. Но сейчас я отчётливо видела, что между ними есть что-то общее.

Дальше ужин шёл спокойно. Пирог оказался вкусным и сочным, а господа говорливыми и лёгкими. Я узнала про планы на переустройство, что в имении работают тёмные и даже нечисть. Также демон поделился со мной впечатлением о местных жителях.

— Ужасные людишки, — попивая вино, поморщился демон. — Я не большой любитель, но местные светлые вызвали особую неприязнь.

— Это потому что тебе попытались продать полукровок.

— Не только — возразил демон. — Мне ещё и дочку граф хотел всучить. И зачем она мне? Светлая, да и сила у неё небольшая.

— Меркантильный. — поддел его Дарий. — Она красива?

— Не знаю. Я не силён в женской моде на красоту. Могу лишь сказать, что она не в моём вкусе.

Я переводила взгляд с одного на другого, не понимая сути разговора. Это заметил Дарий.

— Видите ли, Кэтрин, наш милый герцог, после того как спас вашу сестру и заключил сделку с вами, уехал в соседнее графство за долами. Но долы оказались полукровками, а поездка засадой. Граф предложил свою дочь Мерису, позабыв, что демоны однолюбы.

— О, как неловко вышло. — я взглянула на хмурого демона.

— Потеря времени. — фыркнул он. — Только зря скатался.

— Ну почему же! Теперь тебя боятся и там. — усмехнулся Дарий.

— Это радует. Вы кушайте, Кэтрин. Сильный медиум — сытый медиум.

— Всё очень вкусно.

— Дарий, познакомь её с нашим поваром. Вы обязательно должны с ним поговорить. — взглянул на меня Мерис.

— Познакомлю, не переживай.

— Кэтрин, хотите составить мне компанию завтра на прогулке? Надо зайти в пару модных мест. Можем заодно проверить магазины.

— Могу сходить в магазины, модные места навещать не стану. — покачала я головой.

— Как хотите.

Герцог настаивать не стал. 

2.4 Глава

2.4 Глава

После обеда Дарий пригласил меня пройти с ним на кухню. С удовольствием согласилась, потому что обед меня очень порадовал и я хотела выразить свою признательность повару.

Управляющий провёл меня по узкому коридору, где шла работа в крыло слуг, и сразу же открыл огромную дверь, за которой скрывалась кухня размером с зал для танцев. В помещении находилось всего четверо существ, и ни один из них не являлось человеком. Поваром оказался крепкий чёрт с длинным хвостом, великолепными рогами, в надетом на голову колпаке с отверстиями для них. Рядом с ним стояла дородная дама — огр. Она оглянулась и расплылась в улыбке, завидев нас.

— Дарий, дорогой, кого ты к нам привёл? — огромная дама ловко увернулась мимо пронёсшегося чертёнка с большой кастрюлей и подошла к нам.

— Лора, господин Казис, прошу любить и жаловать нашего медиума и мою помощницу — леди Кэтрин. Она любезно согласилась помочь в обустройстве дома. — Дарий среди прислуги чувствовал себя раскованно и свободно. Ушла бледность, а в глазах появилась живость, которой я не наблюдала за столом.

— Замечательно, — Лора окинула меня пытливым взглядом с ног до головы. — Женская рука нужна этому месту, а то вы с Мерисом превратите его в одно сплошное тёмное логово. — Лора не скрывал своего отношения к управляющему и разговаривала с ним на равных. — Деточка, не дай им выбрать мрачную обивку в комнаты. Ты бы видела, какие ткани они притащили для библиотеки.

— Это практично. — попытался защититься управляющий под суровым взглядом огра, но опустил голову в пол, заметив её красноречивый скептицизм.

— Вот и я о том же. — спокойно ответила женщина. — Мерис наверняка уже купил горы тёмного камня и мрачных красок набрал. Не дай угробить интерьер. — предупреждение касалось меня.

— Я постараюсь. — робко ответила, не понимая, как я могла повлиять на герцога.

— Хорошая девочка. — улыбнулась мне Лора.

На лице Дария отразилось облегчение, он оживился и обратился к повару.

— Господин Казис, мы хотели выразить вам благодарность за такой вкусный обед.

Чёрт расплылся в клыкастой улыбке и поклонился нам.

— Рад, что вы оценили мои старания, барышня, эти два охламона, да простят меня тёмные боги за дерзость к сынам их, никогда бы по своей воле в благодарностях не рассы́пались. Дарий, на ужин что изволите?

— Рыбу, наверное. Вы не против, Кэтрин? — обратился ко мне управляющий.

— Нет, меня устраивает.

Чёрт взмахнул хвостом и кивнул нам.

— А теперь идите, господин Дарий, нам надо слуг накормить. — напоминала о себе Лора.

— Идёмте, Кэтрин, а то нас заставят помогать по кухне. — Дарий игриво улыбнулся мне и вывел из обители приятных запахов.

Вновь прошли мимо разобранного коридора и рабочих, в которых я признала оркой, оргов и даже одного дроу увидела. Рабочие не обратили на меня и управляющего внимания, продолжив заниматься своими делами. После похода в кухню, Дарий проводил меня на балкон в малой столовой, откуда открывался удивительный вид на небольшой пруд, старую беседку и заросшие кусты некогда декоративных растений.

— Рабочие все тёмные?

— Да. — просто ответил он. — Мерис не любит светлых, да и я не жалую. А Лора, домоправительница, их презирает. Это место нам дорого, потому стараемся восстановить его, но городок вызывает разочарование.

Спокойный, выдержанный Дарий смотрел прямо перед собой, но я ощущала, что это место для него значит больше, чем он хочет показать.

— Чего вы хотите от меня?

— Помощи. — На мгновение мужчина задумался. — Я не могу выйти за пределы имения. Из-за проклятия мне необходимо присутствие сильной подпитки. В имении есть свой тёмный источник, потому я так свободно себя веду и хорошо чувствую, но за пределами дома, моё состояние может резко ухудшиться в очень короткий срок, потому прошу помочь мне с покупками. Бо́льшую часть всего мы привезли с собой и довезём ещё, но иногда возникает необходимость в чём-то таком, зачем нет возможности сходить в тёмные города. Мерис один не пойдёт, уж поверьте мне. Местные его боятся, и это создало проблему.

— Я поняла вас, — слова Дария затронули меня.

Сильный тёмный маг оказался запертым в светлом городе.

— Кроме этого, я хотел сказать вам, что вы можете полностью полагаться на нас с Мерисом. Поверьте, мы не желаем вам зла и постараемся во всём помогать. Мерис не так плох, как многие считают. — Дарий повернулся ко мне. — Вы можете доверять нам. Если кто-то попытается вас обидеть или что-то скажет — не терпите обиду. Мерис всё равно узнает и отомстит.

— Это лишнее, — чувство неловкости после откровения управляющего охватило меня. — Вряд ли моя персона может кого-то привлечь.

— Вы поедете на бал в качестве спутницы самого герцога смерти. Поверьте, Кэтрин, незамеченным такое не останется.

— О таком я не думала. — взволнованно отвернулась, раздумывая над услышанным.

— Отговорить Мериса вы не сможете, поэтому смиритесь и примите его заботу и участие. Я дам дельный совет, Кэтрин: не доверяйте сплетням.

— На это счёт можете не волноваться. Я сама частенько сталкивалась со злословием и знаю цену таким речам.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: