Жена с Изъяном.Месть бездушному дракону (СИ). Страница 2
Голос пропитан неприкрытым презрением. И почему он принимает меня за жену? Да я ему в матери гожусь, наверное. Мужчине явно не больше тридцати.
– Где ваше воспитание, милок? – Я прищуриваюсь. – Вот так врываться в спальню к порядочной женщине – без стука. Извольте выйти!
На мои слова Дэмиан вздёргивает бровь, будто я бред какой-то говорю. А я всё по делу-то!
– Господин, Ксандра плохо себя чувствовала. Наверное, в себя ещё не пришла.
Какая-то жгучая брюнетка оплетает руку мужчины.
Красивая, а взгляд какой! Ну точно вертихвостка! Чем-то на Дашу смахивает. А как зыркает на меня. Предупреждающе. Да они совсем тут свихнулись! Никакого уважения к возрасту.
– Так стоит ей поторопиться, – цедит Дэмиан.
Ну какой наглец!
– Господин, вы, наверное, так устали с дороги. Стол уже накрыт, пойдёмте? А Ксандра вскоре присоединиться.
Кто такая Ксандра? Почему на меня они глазеют?
Бросив на меня многообещающий взгляд, девица уводит мужчину.
Шарлотта! Молодая мачеха Ксандры Баар. Ксандра… Почему?
– Леди, нужно поторопиться! Быстрее
Молоденькая девушка лет восемнадцати подхватывает меня под руки и тащит в большую гардеробную.
– Да подожди ты. – Я останавливаю суетливую девицу, которая вовсю стаскивает с меня ночную рубашку.
– Нельзя, госпожа Шарлотта дала указания вам явиться ко столу как можно быстрее.
Ах эта Шарлотта! Она хозяйка в этом доме?
Невольно бросаю взгляд в зеркало и замираю. Напротив меня стоит златоволосая девушка с фарфоровой кожей. Подношу руку к лицу, девушка повторяет моё движение. Прикасаюсь к шёлковым волосам, незнакомка – тоже.
– Это… я?
Да чтоб мне ослепнуть дважды! Ведь в зеркале отражаюсь я. Вернее, тело молодое и красивое, но это же я! Так это и есть моя новая жизнь?
– Госпожа, не пугайте, – едва дыша, шепчет девушка.
Грейс, моя служанка. Вспоминаю её имя. А в зеркале на меня смотрит Ксандра Баар, жена генерала Райдена. И я…
Дрожащими руками прикасаюсь к своему животу. Это невероятно!
– Со мной всё хорошо, Грейс. Теперь всё хорошо. Во что мне одеться? Муж ждать не любит, – говорю я.
У меня есть муж! И я жду от него ребёнка! Эмоции снежной лавиной накрывают меня. Я уже и забыла, каково это – ощущать внутри себя жизнь.
Осторожно спускаясь по лестнице, я слышу голоса. Шарлотта что-то щебечет генералу, призывно улыбаясь.
– Ксандра, ты заставляешь господина ждать, – упрекает меня мачеха.
Мачеха! Смешно! Да она всего лишь на три года старше Ксандры, которой недавно исполнилось двадцать. Так что слышать нравоучения из уст этой пигалицы как минимум неуместно.
Дэмиан сидит во главе стола, и стоило мне войти, как все мышцы мужа напрягаются, а глаза заполняются тьмой. Ух, жуть какая!
– Садись. – Супруг кивает на место справа от себя.
Ох, как же мне не по душе этот тон, а поведение? Для этого мужчины жена не ценнее стула, что ли? Таковы правила в этом мире?
Шарлотта сидит по левую руку Дэмиана. Там, где должна сидеть я. Интересно получается.
Стол ломится от обилия блюд, а мачеха начинает ухаживать за моим мужем. То большой кусок мяса положит ему в тарелку, то ещё что-то.
Ну надо же, а ведь несколько дней назад похоронила мужа, отца Ксандры, а сейчас увивается за чужим супругом. А декольте? Грудь едва в тарелку не прыгает – вместо этого бифштекса.
– Я рада, что вы вернулись, муж, – произношу я, смотря на мужа
Вот только в голосе ни капли радости, и он это знает.
Руки генерала сжимаются в кулаки, а затем одно резкое движение, и Дэмиан наклоняется ко мне. Глядя мне в глаза, он кладёт руку на мой живот, в котором теплится другая жизнь.
Тело вмиг простреливает ужас, а душа падает ниже пяток. Это не мои эмоции. Ксандры!
– Значит, это правда. У тебя час, чтобы собрать свои тряпки и убраться из моего дома, – рычит презрительно муж мне в лицо. – И, если я когда-либо встречу тебя или твоего выродка, конец будет один.
Глава 3
Что он сказал? Выродка? Это как понимать? Муж не признаёт своего ребёнка?
– Прошу прощения. – Я поднимаю взгляд на генерала. – Вы, должно быть, оговорились?
Краем глаза замечаю ухмылку Шарлотты, но не придаю этому значения.
– Проси, но тебе его не видать, – жёстко говорит муж, убирая с моего живота руку.
Дышать становится легче.
– Так, значит, слухи, дошедшие до меня, правдивы. Не успел я отправиться в поход, как новоиспечённая женушка пошла прыгать по чужим постелям? Как же ты умудрилась девственницей замуж выйти? Или с помощью магии невинность восстановила?
Обвинения Дэмиана будто кипятком ошпаривают. Да как так можно? Не разобравшись, обвинять во всех грехах.
– Вы не похожи на того, кто поверит слухам, генерал. Или я ошибаюсь? Вас так легко провести? – холодно спрашиваю я.
Ну не похож этот мужчина на простофилю, хотя я могу ошибаться. Кажется, сама Ксандра не очень-то и знала своего мужа. Что он говорил? Уехал сразу после свадьбы? Значит ли это, что позже он не навещал свою жену?
– Слухам? Ну зачем же, я сам удостоверился, что они не лгут. Если бы ты носила моего ребёнка, то он бы отозвался на зов моего дракона.
Что? Какого ещё дракона? В недоумении я смотрю на мужа, а в голове появляется видение огромного ящера, парящего в небе. Чувство необузданного страха переполняет меня. Дракон.
Это правда? В этом мире есть драконы? Ох, да куда это я попала?
– Всегда может произойти ошибка, – не сдаюсь я.
Ну вот не верится мне, что Ксандра способна изменить такому мужчине. Да даже из-за чувства собственного самосохранения. Он же не простит предательства. Такие не прощают.
– Господин, Ксандра просто так молода. Она не понимала, что творит. А в её возрасте испытывать сильные эмоции – это нормально, – начинает Шарлотта, скромно хлопая ресницами. – Уверена, она раскаивается, сожалея о содеянном.
Да что эта сумасшедшая несёт? Сама-то намного старше?
– Вы шутите, Шарлотта? Юность не может оправдать измену. Вы ведь ненамного старше и, несмотря на возрастного мужа, не предавали его, – произносит генерал.