Гостинцы от Снежной Царицы. Мороженого не желаете? (СИ). Страница 31

— Вот мы и на месте. — возвестил Тобит Брандахлыст и взялся за металлическое кольцо, приделанное к ручке калитки. Ухватившись за него покрепче, он постучал три раза.

Раздался звонкий лай и цокот когтей. Забор из плотного штакетника был выше моего роста, поэтому за происходящим на участке я наблюдать не могла.

— Дез, это свои! — выкрикнул Тобит. — Угомонись, мальчик!

Однако мальчик успокаиваться не желал. Наконец к цокающим когтям присоединились легкие шаги. Усталый голос сказал с укоризной:

— Ну и чего ты так кричишь, Дезмонд! Сейчас тебе папа трепку-то задаст!

А потом калитка распахнулась. Передо мной предстала низенькая, еще ниже Тобита, женщина в вытертом халате и войлочных тапках. В руках она держала обычные кухонные прихватки

— Ох, Тоби, почему ты не предупредил, что сегодня придешь? — спросила она. — Я даже еще ничего не приготовила. Только-только пирог в духовку ставлю.

— Потому что я и не собирался, Раюш, — ответил смущенный Тобит. — Но тут к тебе, вишь, дело нарисовалось.

Тут женщина заметила нас с Троггом. Слегка прищурила взгляд

— Доброго вам дня… — сказала она нерешительно. — Вам что-то нужно?

— Здравствуйте. — сказала я. — Да. Меня зовут Сафина Банкс, я дочь герцога Банкса, ныне покойного, приехала в город несколько недель назад.

На лбу женщины пролегла морщина, она склонила голову.

— Соболезную вашей утрате. — сказала она традиционную для таких случаев фразу.

— Благодарю вас. — отбила я мяч. — Если честно, я пришла к вам с деловым предложением.

— Деловым? — переспросила женщина. — Но какой у вас, герцогиня, ко мне может быть интерес? Я не богата, не знатна…

— И это не имеет значения. — сказала я. — Мы можем войти? Если проведу на солнцепеке еще хотя бы минутку, то сварюсь в собственной коже, как сосиска.

На лице женщины промелькнула нерешительность. Она явно не хотела нас пускать, по какой-то причине, однако отправить нас на все четыре стороны мешали правила этикета… да еще и мой титул наверняка играл роль. Какое-то время эти два чувства боролись, пока вежливость не одержала победу.

— Проходите в дом. — сказала женщина и махнула рукой в сторону приземистого двухэтажного коттеджа с серой крышей. — Сейчас я чай поставлю. Дезмонд, фу! Это свои.

Мы направились к крыльцу. Под ногами увивался Дезмонд — маленькая поджарая собачонка, помесь таксы и бог знает кого еще. Он явно очень старался продемонстрировать все свои сторожевые качества, поэтому рьяно кусал Трогга за сапоги.

— Мне кажется, он хочет меня сожрать. — трагическим шепотом заявил орк.

— Ты преувеличиваешь, дорогой Трогг. — заверила я. — Собака просто выполняет свой долг. — И потом, он просто душка. Кто хороший мальчик, м? А ну-ка сядь!

Дезмонд немедленно прекратил мельтешить и плюхнулся на задницу, высунув розовый мокрый язык.

— Опять магию свою включаете. — проворчал Трогг.

В доме у сестры Тобита было тихо. Очень странно тихо. Самым отчетливым звуком были тикающие часы в виде кошки на стене. Ее хвост ходил туда-сюда в такт секундной стрелке. Кроме свиста закипающего на плите чайника больше не было вообще ничего. Хотя нет… вроде бы еще что-то доносится из-за стены, из дальней комнаты. Но я не могла разобрать, что именно.

Появилась Райя. Поставила передо мной чистый поднос, заварной чайник, пшеничный хлеб, масленку и нарезанный дольками лимон. Лимон явно свежий, отметила я, потому что запах от него исходил умопомрачительный.

— Простите, что не держу сладкого. — сказала Райя извиняющимся тоном. — Муж не ест сахара, поэтому я если и делаю варенье, то на продажу.

Я осторожно отхлебнула из чашки. Чай сестра Тобита наводила очень экономно — в кружке у меня плескалась рыжеватая водица с четырьмя сиротливыми чаинками. Боже, надеюсь, у них это не семейное, иначе я не позавидую завсегдатаям “Кабаньей головы”. Наверняка им приходится заказывать выпивку литрами, чтоб хоть немного догнаться. Зато бутерброд с маслом оказался превосходен — хлеб мягкий, только из печки, а масло таяло на языке.

— Варенье делаете? — обрадовалась я. — Это замечательно! Я об этом и хотела поговорить. Если вы сейчас можете, господин Тобит известил меня о вашем сложном положении.

— Сложное положение… Сейчас я уже все раздала постоянным покупателям. — сказала женщина со вздохом.. — И следующая партия, скорее всего, тоже будет занята.

Я утерла губы заботливо поданной Троггом салфеткой.

— Это не беда. Собственно, меня интересует ваш урожай.

Брови Райи поползли вверх.

— В каком смысле?

Я улыбнулась.

— Разумеется, я не собираюсь его отнимать. А вот купить хотелось бы. Я собираюсь начать собственное дело и для того, чтоб все получилось как следует, мне нужно качественное сырье. А именно — фрукты и ягоды. Тобит поведал мне, что он делает свои сидры, настойки и наливки именно на вашем… материале, и они имеют производят фурор среди местной публики.

— Ну да. — развеселился Тобит. — так легко проходит, что они даже не замечают, как сами наклюкиваются. Не успевают сообразить, а уже носами салаты клюют.

Однако сестра не испытала ни веселья, ни гордости за плоды своего труда. Руки ее комкали подол халата. Над губой блестела бисеринка пота, хотя в гостиной не было жарко — плотные шторы почти не пропускали солнечный свет.

— Меня интересуют ваши яблоки, прежде всего. — сказала я. — Но если вы готовы предложить что-то еще, я с радостью рассмотрю эту возможность. На старте, конечно, я смогу заплатить только непосредственно за фрукты, зато потом, когда сработаемся, вы сможете рассчитывать на определенный процент от прибыли.

Женщина неопределенно кивнула. Она смотрела мимо меня отсутствующим взглядом. А слышала ли она меня вообще? Что-то сдается мне, что хозяйка сейчас находится мыслями где угодно, только не в этой полутемной гостиной.

— Поверьте, в накладе вы не останетесь. — заверила я. — Своих людей я не оставляю, если уж мы начали с вами сотрудничать, то…

Из коридора донесся сильный удар. Я сразу узнала этот звук, так распахивается дверь, ударяющаяся о косяк. Райя поднесла палец к губам и как будто вросла в диванные подушки. Дезмонд прижал уши и прижался к ногам хозяйки. Его длинное тельце трепетало от страха. Мы с Троггом переглянулись. Неужели и правда не вовремя заглянули?

— Райя, твою мать! Ты куда провалилась? — зарычал грубый мужской голос. — Тебя только за смертью посылать!

Райя сидела ни жива ни мертва, а невидимый мне мужик продолжал надрываться.

— Четвертый раз простым человеческим языком прошу, сделай мне ледяного чаю с мятой, без него я не способен нормально настроиться. Но у тебя, видимо, мозгов не хватает усвоить простейший распорядок дня! Безмозглая корова!!!

Райя закрыла лицо руками. Я буквально ощущала исходящие от нее волны стыда. Тобит положил руку на ее трясущиеся плечи. Несколько раз всхлипнув, она резко поднялась с дивана.

— Прошу меня простить, муж требует к себе. — глухо сказала хозяйка и исчезла в коридоре.

Я задумчиво побарабанила пальцами по ободку чашки. Значит, вот о какой беде говорил Тобит.

Глава 32

Скоро Райя возвратилась. В комнату она проскользнула тенью — настолько старалась показаться незаметной. На диван она приземлилась максимально далеко от меня и старательно прятала взгляд. Совсем не хозяйское поведение. Молчание и неловкость, что возникли между нами, можно было резать ножом.

— Вы в порядке? — спросила я. Пора взять дело в свои руки, иначе мы так и не сдвинемся с этой мертвой точки.

Однако Райя молчала и только трепала собачку по пушистому загривку. Дезмонд сидел смирно и тревожно поглядывал вокруг. Его умные карие глаза будто бы говорили “сделайте же что-нибудь, моей маме очень, очень плохо!”

— Он не всегда был таким. — наконец произнесла Райя тихонько. — Мой муж… просто он много п-пережил…

— Многодневную осаду крепости перенес? — фыркнула я. — Или в одиночку оборонял аванпост, вооружившись луком и садовыми граблями?




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: