Брачные традиции драконов (СИ). Страница 25

Мы поднялись на второй этаж, повернули налево, и миновав несколько поворотов, оказались в конце коридора. А когда перед нами отворилась дверь в мою новую спальню, мы с тетей не сумели сдержать тихого вздоха. Комната в потрясающих золотисто-розовых оттенках выходила на две стороны дома. Из одного окна открывался вид на фонтан, а из другого на цветущий сад. К спальне также прилегали ванная и что-то вроде гостиной-приемной, где можно было почитать книгу, посидеть за рукоделием или выпить чай.

Раньше я считала себя равнодушной к подобному великолепию. Но похоже я ошибалась, и теперь даже не представляла, как можно добровольно отсюда уехать.

Тетушка самолично вызвалась помочь разложить мои вещи, отказавшись от помощи служанок. Я полагала у родственницы случился приступ нежности, раз ей так хочется побыть со мной наедине, однако у тетушки на уме было кое-что другое.

- Роуз, ответь честно, - начала она строгим тихим голосом. — Ты ждешь ребенка?

Вопрос прозвучал так неожиданно, что я сбилась с мысли и не сразу нашлась что ответить. А пока я подбирала слова, которые бы убедили тетю в нелепости ее вывода, и вообще, как она могла усомниться в моей нравственности, дверь в комнату внезапно отворилась, явив мачеху Киллиана.

- Ребенок? — повторила она услышанное, но быстро нацепила маску царственной невозмутимости, будто леди Виктория не подслушивала, а случайно мимо проходила. — Простите, дворецкий доложил, что госпожа Стоун прибыла не одна, и я решила проведать гостий, узнать не нужно ли вам чего.

Ну-ну, а слуги словно не для того здесь работают? Стены в доме однозначно тонкие.

- Нет никакого ребенка, - заявила я твердым тоном во избежание всяких ненужных домыслов. — Тетушка, это леди Виктория Горр, мачеха Киллиана. А это моя тетя Маргарет Стоун.

Женщины обменялись взаимными любезностями и оценивающими взглядами. А затем хозяйка дома предложила пройти на летнюю веранду, чтобы насладиться прохладным лимонадом и легкими закусками.

- Моя дочь Глория не сможет к нам присоединиться, - произнесла леди Виктория, пока слуги сервировали круглый столик, и пояснила. — Она сейчас в городе со своими подругами. Что это у вас?

Вопрос был обращен к тетушке. Та с самым независимым видом водрузила на середину стола свою коробку с конфетами для взрослых.

- Конфеты ручной работы. Попробуйте, - с гордым видом предложила она угощение.

Мачеха Киллиана нерешительно попробовала одну из коварных конфеток и спустя мгновение зажмурилась от удовольствия.

- Весьма необычно, - оценила она своеобразный десерт.

Я была почти уверена, что дальше двух-трех штук дело не зайдет. Однако они неожиданно заточили всю коробку! В общем, тетя Мэгги и леди Виктория как-то быстро нашли общий язык, чем сильно меня удивили.

Я почти не участвовала в их беседах, размышляя над первопричиной странной магической заразы. Откуда она взялась? И как это выяснить, когда сами больные пребывали в стазисе? Очевидно, попытаться разузнать через их родственников. Если те, конечно, существовали и искали пропавших членов семьи. Кстати, хороший вопрос, почему никто из родственников не обращался в лечебницу?

За своими мыслями я успела забыть, что впереди меня ждал непростой разговор с Киллианом. Однако супруг про меня, разумеется, не забыл.

Когда на улице начало смеркаться, на веранде появился дворецкий:

- Госпожа Стоун, хозяин вас ожидает.

48.

Было немножко опасно оставлять мою тетю и мачеху Киллиана без присмотра, но, с другой стороны, вряд ли с ними здесь может случиться что-то плохое. Вроде бы.

За окнами уже смеркалось, когда дворецкий проводил меня к кабинету лорда. В комнате, отделанной резными деревянными панелями, горело всего несколько свечей, отчего в помещении царил интимный полумрак. Сам Железный лорд расположился в высоком кресле возле камина, закинув нога на ногу. Его лицо оставалось в тени, так что было трудно оценить в каком настроении пребывал супруг.

Я вдруг ощутила странный порыв подойти к нему вплотную, зайти за спину и размять напряженные плечи. Хотелось как-нибудь по-женски задобрить Киллиана, приласкать и смягчить. Ноя не была уверена, что имею на это право. Да и лорд выглядел слегка пугающе. Интересно, о чем он сейчас думал?

- Роуз, подойдите, - властно произнес Киллиан. От его тона по телу пробежала легкая дрожь.

- Мне и отсюда вас прекрасно слышно, - невозмутимо отозвалась я, оставшись стоять на месте.

- Боитесь меня? — спросил он чуть мягче.

- Нисколько, - соврала я самую малость. Но голос предательски дрогнул.

- Я не кусаюсь.

- Обещаете? — недоверчиво бросила я.

Дракон едва слышно усмехнулся.

- Ну, признаться честно, вас бы я покусал с большим удовольствием. Но в другой обстановке, - низким тоном ответил Киллиан, сверкнув в полутьме глазами.

Его слова вызвали в груди сладкий трепет. Перед мысленным взором пронеслись расплывчатые сцены того, в какой обстановке и каким образом супруг собирался меня «покусать».

- В переносном смысле? — уточнила я, выплывая из смелых фантазий.

- Узнаете, - уверенно пообещал Киллиан, словно бы ни капли не сомневаясь в том, что это обязательно случится.

И тут черт дернул меня сказать:

- Я бы хотела напомнить об условиях.

- Как хорошо, что вы вспомнили о договоренностях, - из голоса супруга вмиг исчезли игривые мурлыкающие нотки, заставив меня пожалеть, что я завела об этом речь. — Будьте добры, сядьте.

Дождавшись, когда я опущусь в кресло напротив него, Киллиан продолжил:

- Помнится, вчера мы с вами условились, что вы будете готовы уехать из своего дома ровно в полдень. Я был уверен, что вы все понимаете, что это не просто моя прихоть. Я сообщил о причинах необходимости вашего переезда. Я выполнил свое обещание и решил вопрос с вашей работой в лечебнице. Однако днем я был вынужден сорваться, бросив все свои дела, чтобы разыскать одну блудную супругу.

Он резко замолчал, по всей видимости желая услышать от меня объяснения. А мне от его слов стало стыдно. Но кто же знал, что так получится? Еще и Оушен масла в огонь подлил. Надо бы как-то аккуратно выяснить про главного целителя, при этом не навлечь на свою голову новую волну гнева.

- Я планировала вернуться домой в назначенный час, однако в лечебнице произошел непредвиденный форс-мажор. Каждый целитель был на счету. Я не могла так просто уйти, - объяснила я спокойным тоном и кратко поведала о больных с неизвестным магическим вирусом.

- В конце концов, мой долг помогать людям, - заключила я устало.

Сказывалось истощение магического ресурса, мой организм требовал восстановления. Хотелось просто прилечь на диван и свернуться калачиком. Но я все-таки нашла в себе силы спросить, что произошло между Киллианом и главным целителем, когда я ушла.

- Господин главный целитель больше вас не побеспокоит, - ответил супруг таким сухим тоном, что сразу стало ясно: тема закрыта.

- Я очень признательна вам за помощь, - поблагодарила я, подавив рвущийся наружу зевок.

- Роуз, мы с вами оба взрослые люди. Я не считаю себя вправе делать внушение или как-то иначе воспитывать другого взрослого человека. Вы же не маленький ребенок, чтобы я вас наказывал. Я могу только рассчитывать, что в следующий раз вы потрудитесь поставить меня в известность, если у вас неожиданно изменятся планы.

Лорд говорил без недовольства и даже голос не повышал. Я оценила его сдержанность и тактичность. Истинный аристократ!

На душе разом полегчало, и я охотно пообещала, что такого больше не повторится.

Я снова попыталась сдержать зевок, но не слишком удачно. И от Киллиана это не укрылось.

- Устали? — участливо спросил он.

- Честно сказать, да. Не представляю, как дотянуть до ужина, - призналась я.

- Ваш ресурс на нуле, - хмуро заметил дракон. — Такое истощение вредно для вас.

- Издержки профессии, - попыталась отшутиться я, но Киллиан шутку не поддержал.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: