Развод. Дракон, мы (не) твои (СИ). Страница 9
Он открывает дверь кабинета и пропускает меня внутрь. Затем ставит мой чемодан к стене. Из мебели в кабинете есть письменный стол с двумя стульями, книжный шкаф и причудливый магический светильник.
— Садись, Мия, — Джек отодвигает передо мной стул, — В другое время я взял бы тебя на испытательный срок и только через полгода предложил контракт. Но сейчас на границе неспокойно.
Он достает из ящика стола свиток, разворачивает его и тянется к чернильнице. После чего крупными буквами вписывает мое имя.
— Можно мне прочитать? — спрашиваю я.
— Разумеется, — Джек протягивает мне свиток.
В контракте сказано, что я добровольно изъявляю желание работать в лазарете при западной крепости. А также то, что я имею право на питание и проживание в общей комнате. Согласна строго следовать установленному распорядку и выполнять поручения. В самом низу оставлено место для подписи.
— Контракт заключается на три года, — поясняет Джек, — До истечения срока ты можешь один раз в полгода посещать своих близких. В остальное время обязуешься быть здесь.
— Согласна, — киваю я, ведь у меня нет другого выхода.
Да и в контракте ничего странного я не нашла. Никаких звездочек и мелкого шрифта внизу не обнаружила. Условия показались мне вполне приемлемыми, а жалование так и вовсе огромным — тридцать золотых монет в месяц. В деревне столько и за год не заработать.
Если я проведу здесь следующие три года, то заработаю тысячу восемьдесят золотых. Этих денег мне одной хватит надолго. Беру перо из чернильницы и после недолгих раздумий ставлю в контракте свою подпись.
Стоило мне вернуть перо обратно в чернильницу, как дверь в кабинет открылась и вошла Катрина.
— Мия? — удивляется она, — Как ты здесь оказалась?
— Здравствуй, Катрина, — улыбаюсь я, — Как же я рада тебя видеть!
14
— Поговорить можно и потом, — строго произносит Джек, — Катрина, покажи новенькой лазарет.
— Да, наставник, — Катрина берет меня за руку, — Пойдем, Мия. Сначала переоденем тебя.
Мы отправляемся в кладовую. Катрина подбирает мне серое платье простого кроя. Длинной оно почти достигает пола. Поверх платья надевается белый халат — знак принадлежности к лекарям.
Катрина и все остальные женщины в лазарете носят такие же платья. Мою одежду отнесли в кабинет Джека. Он пообещал, что ее вместе с чемоданом доставят ко мне в комнату.
Как я поняла со слов подруги, целителей в лазарете нет. Все они помогают раненным на поле боя. Однако силы целителей не бесконечны. Тех, кому не смогли помочь, привозят сюда.
— Здесь у нас приемная. А в левом крыле, — Катрина указывает рукой, — Лежат тяжело раненные. Правое крыло занимают кабинеты и столовая.
— А там что? — спрашиваю я, увидев лестницу наверх.
— На втором этаже лежат те, кто могут ходить, а на третьем — комнаты для элитных войск они почти всегда пустуют, потому что элиту редко привозят сюда. Только если целители не смогли им помочь на поле боя.
Ну да, как всегда — усмехаюсь про себя. Тех, кто посильнее и побогаче почти не привозят, зато для них выделен целый этаж.
— Лаборатория находится в подвале, — продолжает Катрина.
— Можно взглянуть? — с искренним любопытством спрашиваю я.
Меня, как аптекаря в прошлом, интересуют снадобья этого мира. Возможно, я с помощью своих знаний и опыта смогу помочь лекарям.
К сожалению, спуститься в лабораторию мы не успеваем.
— Быстрее, раненых привезли! — позади нас внезапно раздается голос Джека, — Катрина, за работу. А ты, новенькая, смотри внимательно и запоминай!
— В другой раз покажу, — шепчет Катрина в ответ на мой вопрос про лабораторию.
Мы отправляемся в приемную, где мне едва не становится плохо.
Зрелище оказалось далеко не для слабонервных. Не сказать, что я страшилась открытых ран или крови, но такого количества видеть еще не приходилось.
Практически у всех людей на теле зияли рваные раны, словно их нанесли когтями или острыми зубами. У кого-то и вовсе отсутствовали конечности.
— Не стой столбом, белоручка! — зовёт меня Лерой, тот самый худощавый парень, которого мы с Джеком встретили в холле, — Бери иглу и за работу!
Раны обрабатывали каким-то снадобьем, после чего зашивали. Помогали сначала тем, кто был не совсем безнадежен. Но больше всего меня впечатлили далеко не раны. Некоторые люди были буквально скованы страхом. Даже почти не реагировали, когда я пыталась с ними заговорить.
— Теперь ты понимаешь, почему я просила не навещать меня? — вздыхает Катрина и, дождавшись моего кивка, добавляет, — То, что ты видела сегодня ещё не самое страшное.
Она жила в казарме, переделанной в общежитие для лекарей. То самое бесплатное жилье, которое было обозначено в контракте. Уже после смены мы уставшие добрались к ней.
Нас встречала безликая серая комната с двумя кроватями и старым, потертым от времени платяным шкафом. Еще из мебели в комнате — две одинаковые прикроватные тумбы и письменный стол. У стола стоит чемодан с моими вещами. Платье, свернутое вместе с плащом, лежит на кровати.
— У моей соседки по комнате недавно закончился контракт, — поясняет Катрина, — Джек дал добро, и тебя заселили ко мне.
— Спасибо тебе, — с благодарностью обнимаю подругу, — Тётушка Ингрид ждёт твоего возвращения.
— Знаю, — вздыхает она, — До конца моего контракта осталось чуть меньше года. Однако я собираюсь его продлить.
— Но почему? — удивленно спрашиваю я, — Каждый день смотреть на такое…
— Понимаю, что отца уже не найти, но я хочу помочь тем, кого постигла его участь, — отвечает подруга.
— Неужели ничего нельзя изменить? Нужно же как-то победить этих тварей! — меня разбирает злость, — Неужели Рейнольд не может ничего с этим поделать? Он же все-таки дракон!
— Маги и даже драконы не могут справиться с ними, — вздыхает Катрина, — Твари отступают ненадолго, а потом нападают с новыми силами. Вот если бы…
— Что? — хватаюсь я за эту мысль.
— Если бы все земли объединились против них, — мечтательно произносит она, — А пока мы можем только просить милости у Двуликой. Ты так и не сказала, что у тебя случилось с Рейнольдом, — Катрина поворачивается ко мне, — Почему ты здесь?
— С Рейнольдом мы развелись. Он нашел мне замену, — коротко отвечаю я.
— А как же метка? — удивляется Катрина, — Неужели он так просто отпустил тебя?
— Нет больше никакой метки. Да и мне, признаться, лучше без него, — последние слова даются мне с трудом. Чувства Мии сложно унять. Они вспыхивают с новой силой, когда я вспоминаю о бывшем муже.
Пора готовиться ко сну, но перед этим я решаю разобрать свои вещи. Платья из чемодана отправляются в шкаф. Они выглядят слишком роскошно по сравнению со скромной одеждой Катрины.
— Что это? — на дне чемодана нахожу какой-то непонятный свёрток.
Разворачиваю его и у меня в руке оказывается один из синих кристаллов. Наверное, служанка положила. Теперь они мне без надобности. Собираюсь вернуть кристалл к остальным, но в последний момент замечаю, что он меняет цвет. Прямо на наших глазах кристалл окрашивается красным.
— Мия! — глаза Катрины округляются от удивления, — Ты что, беременна?
15
— Я беременна? — словно заворожённая повторяю за подругой, — Но как такое возможно?
Беру в руку второй кристалл, и он спустя несколько секунд тоже становится ярко-красным. Происходящее не укладывается у меня в голове. Почему я узнала об этом только сейчас?
Неужели свекровь догадывалась о моей беременности? Или просто решила перестраховаться? Даже убедила лекаря подсунуть мне зелье, чтобы таким образом избавиться от плода. От одной мысли об этом становится противно.
Как же так можно? Ведь это её собственный внук или внучка.
Как бы то ни было, правду мы уже не узнаем. Наверняка леди Маргарет думает, что я выпила зелье. Иначе она не дала бы мне так просто покинуть дворец.