"Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ). Страница 23

— Договорились.

Вечером собираю дорожный мешок. Беру с собой платье, которое, как мне кажется, подходит для того, чтобы вести в нём переговоры, смену белья, интересную книгу и косметические средства.

Утром рассказываю Рисе и Асе, что нас с Рансоном несколько дней не будет, и прошу присмотреть за Татиной. Они заверяют, что я могу спокойно ехать.

В экипаж сажусь с лёгким волнением. Очень надеюсь, что всё пройдёт так, как я рассчитываю. Такое чувство, будто открываю новую главу своей жизни.

Глава 16

Старосту и ещё двух мужиков, которых Рансон попросил поехать с нами в качестве охраны, отправляем на тот же постоялый двор, где в прошлый раз останавливались, а сами везём баронессу к портальной площадке. Для этого впервые пересекаем стены, окружающие замок местного землевладельца.

На воротах Рансон рассказывает стражникам о цели нашего визита, а баронесса демонстрирует бумагу, которую ей вручил сыщик. Они внимательно всё изучают, потом просят оставить экипаж на площадке у ворот, а внутрь войти пешком; предлагают помощь с багажом, и мы соглашаемся. Один из стражников скрывается за воротами, а потом возвращается вместе с двумя крепкими широкоплечими парнями. Они хватают сундуки баронессы и предлагают следовать за ними.

Стена оказывается толще, чем я предполагала — приходится преодолеть пять шагов по каменному коридору, прежде чем мы выбираемся на просторную мощённую булыжником площадку, откуда отходят три дорожки.

Сворачиваем на правую и идём вдоль стены с одной стороны и каменных домов с другой. Метров через тридцать утыкаемся в новую каменную стену и через железные ворота попадаем на просторную площадь, в центре которой установлена овальная рамка, разрисованная непонятными значками. Высотой она метра три, а в ширину около двух.

К нам подходит черноволосый мужчина. Внимательно читает протянутую баронессой бумагу и уточняет:

— Вы хотите перейти втроём?

— Нет, — качает головой баронесса. — Только я.

— Хорошо.

Мужчина подходит к рамке, дотрагивается до нескольких значков, отчего они начинают светиться, затем соединяет ладони и разводит их в стороны. Повинуясь его жесту, внутри овала появляется переливающийся на солнце шарик, очень напоминающий мыльный, и растёт до тех пор, пока не дотягивается до краёв рамки. Небольшая световая вспышка и, к своему удивлению, вместо противоположной стены вижу в овале совсем другу площадь, окружённую деревьями. Мужчина произносит:

— Ваша милость, прошу.

— Хорошо. До встречи Аннари. Не забывай мне писать и возвращайся поскорее, — баронесса тепло улыбается.

— До встречи Мадж, — отвечаю я, пытаясь скрыть ошарашенность — всё-таки впервые вижу портал.

— До свидания, ваша милость, — кланяется Рансон.

Баронесса кивает, перешагивает рамку и ступает на площадь с деревьями. Парни переставляют сундуки на ту сторону, после чего изображение мигает и исчезает.

Пораженная смотрю на стену. Баронессы нигде нет, значит, она и в самом деле сейчас в другом месте. Приходится приложить усилия, чтобы скрыть удивление. Вот это у них тут технологии! Это гораздо круче машин и самолётов.

Прощаемся с мужчиной, который оказался настоящим волшебником или, по-местному, магом, а потом следом за парнями возвращаемся к воротам.

Пока Рансон везёт нас на постоялый двор, с удивлением обдумываю открывшиеся перспективы. Это же какой простор для путешествий! Пара шагов и ты уже в другом городе, а возможно, и в другой стране. Жаль, удовольствие не из дешёвых. Хорошо, что решила начать собственный бизнес — если всё пойдёт так, как я рассчитываю, смогу реализовать детскую мечту и попутешествовать. Интересно, в этом мире все говорят на одном языке? А если нет, то знаю ли я остальные? Или мне придётся их учить?

Оставив экипаж на постоялом дворе, получаю ключи от комнаты, переодеваюсь, привожу себя в порядок, а потом мы отправляемся в банк.

Когда заходим внутрь, к нам подходит тот же мужчина в форменной одежде, что и в прошлый раз. И произносит он ту же фразу:

— Добро пожаловать в наш банк! По какому вы вопросу?

— Госпожа хотела бы проверить свой счёт, — отвечает Рансон, из-за чего моё чувство дежавю усиливается.

— Конечно! Пройдёмте!

Он отводит нас в тот же кабинет, что и в прошлый раз. И в нём сидит тот же рыжебородый мужчина, но рубаха у него на этот раз не белая, а зелёная. Эта маленькая деталь меня радует — если бы не она, было бы совсем уж странно.

— Здравствуйте, баронесса Аннари Балтейн, — приветливо улыбается мужчина. — Присаживайтесь.

— Здравствуйте, — занимаем с Рансоном те же места, что и в прошлый визит.

— Желаете забрать ваш вклад?

— Пока нет, — качаю головой я. — Хочу проверить, какая сумма лежит на нашем с мужем совместном счету.

— Одну минуточку.

Бородач достаёт толстую книгу в кожаной обложке, укладывает на неё пальцы, произносит: «Барон и баронесса Балтейн», — и на минуту прикрывает глаза. Потом открывает их и кивает:

— Всё верно. На счету сто пятьдесят пять золотых. Желаете снять? Может быть, планируете вложить и эти деньги тоже?

Качаю головой:

— Я просто хотела узнать, какая там сумма. Большое спасибо!

— Что-нибудь ещё?

— Нет, спасибо. Всего доброго!

— Всего доброго!

Из банка выхожу воодушевлённая. Сумма больше, чем я рассчитывала.

— Куда теперь? — спрашивает Рансон.

— А к кому нужно обратиться, чтобы арендовать или купить помещение под кафе?

— В городскую ратушу.

— Значит, идём туда.

Городская ратуша обнаруживается на небольшой площади и выглядит обычным трёхэтажным домом, окружённом высокими липами. Стоит переступить порог, как перед моими глазами появляется видение: белый двухэтажный дом с просторным крыльцом и огромным дубом неподалёку от него.

— Пойдёмте! — берёт меня под локоть Рансон и тянет.

Это приводит меня в чувство. По инерции прохожу в просторный холл. К нам сразу же подходит мужчина в тёмной форменной одежде и кланяется:

— Здравствуйте! Позвольте вам помочь.

— Здравствуйте, — кланяется ему Рансон. — Мы бы хотели узнать насчёт аренды или продажи домов.

— Я вас провожу.

Сворачиваем в правый коридор, и пока добираемся до нужного мне кабинета, пытаюсь осмыслить то, что я увидела. Хмурюсь — раньше в видениях были какие-то события, а тут просто дом. Получается, мне нужно его купить? Или я куплю его в будущем? А может, это предостережение, и мне, наоборот, не стоит арендовать тот дом? Но нужно ли руководствоваться видением в подобных важных вопросах? Ничего не понимаю.

Мужчина в кабинете, как только мы заходим, встаёт со своего места, вежливо здоровается и предлагает присесть.

— Вы хотите приобрести дом для вас с супругой? — спрашивает он у Рансона.

— Мы не в таких отношениях. Я управляющий. Баронесса ищет просторный дом, в котором можно будет открыть кафе.

— Простите, ваша милость, — в голосе служащего раскаяние. — Я поспешил с выводами.

— Ничего страшного, — качаю головой я.

— Вы бы хотели арендовать помещение или купить? — он снова обращается к Рансону.

Перехватываю инициативу:

— Озвучьте, пожалуйста, порядок цен в обоих случаях.

— Помещение нужно просторное? С кухней и садом?

— Да, — киваю я.

— Аренда обойдётся порядка двадцати золотых в месяц в центре города, десяти — на окраине. Покупка дома в городе в среднем обойдётся в сто пятьдесят золотых, на окраине — семьдесят. И, конечно же, в зависимости от квартала и состояния здания сумма будет меняться.

— Понятно, — медленно киваю я.

У меня есть необходимая для покупки дома сумма, но ведь мне ещё нужно будет сделать ремонт, потратиться на рекламу, оплачивать продукты и нанять персонал. Уточняю:

— На каких условиях дома сдаются в аренду? Есть ли какие-то требования для открытия кафе?

— Про требования я могу сказать только в общих чертах, это вам лучше узнать у другого специалиста. Что касается условий, на которых дома сдаются в аренду — в каждом случае всё индивидуально.




Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: