Безумные Мечты (ЛП). Страница 38
Один простой поцелуй был лучше, чем целая ночь секса с кем-то другим. Это было...
Дилан прервала поцелуй, легонько шлепнув меня по груди.
— Ладно, рогатый. Хватит тренироваться.
Я нехотя оторвался от ее губ и надулся - честное слово, блядь, надулся - на нее.
— Ты все время понукаешь меня к сексу, но не позволяешь даже поцеловать тебя как следует? — Я осторожно приподнял ее и прижал к стене. Ее соски впились в ткань платья, как две пули. Господи. На ней не было лифчика. Маленькая нахалка тоже бросила вызов гравитации.
— Это другое дело. Секс должен быть взаимовыгодным, по принципу «титька за титьку». — Она притворилась, что со скукой рассматривает свои ногти.
Сиськи будут, хорошо.
От одной только мысли об этом мой член напрягся, а яйца потяжелели. Я был очень близок к тому, чтобы бросить осторожность и двадцатидвухлетнюю дружбу на ветер и пойти на это. Я хотел ее. Сильно.
— Если я тебя трахну, ты позволишь мне снова тебя поцеловать? — проговорил я.
— Ты не сделаешь мне одолжение. — Она фыркнула от смеха. — И мы сможем поцеловаться снова через две минуты, когда он придет. Напоминаю, нам нужно попасть внутрь, если мы хотим...
— Ты шутишь? Две минуты - это целая жизнь. Позволь мне поцеловать тебя снова. — Я говорил так, будто просил у нее аптечку, чтобы пришить мои конечности обратно. Таков был уровень отчаяния, с которым мы имели дело.
Жалко, Колтридж. Тебе достаточно было одного удара, чтобы попасться на крючок.
Она недоверчиво улыбнулась, изучая мое лицо.
— Боже мой. Ты ведь серьезно, да?
— Я серьезно, — угрюмо подтвердил я. — Я хочу убедиться, что первый раз был случайностью. Следующий раз ни за что не будет таким же хорошим.
— А что ты дашь мне взамен? — В темных глазах мелькнул озорной блеск.
— Все, что захочешь, — пролепетал я. — Больше денег. Неограниченное количество работы няней. — Пауза. — У тебя никогда не будет слишком много почек.
Она скривила рот набок, сморщив нос.
— Мои отлично работают.
— Как насчет того, чтобы предоставить тебе свой пентхаус на время соглашения?
Поговорим о кисках. Дилан засмеялась еще сильнее, и я не знал, когда вся эта история превратилась из забавной и легкой в декадентскую и трагическую, но мы переступали эту черту, как стриптизерша, жаждущая жирных чаевых.
— Нет, спасибо. Но я была бы рада, если бы ты брал Грав на занятия «Мама и я» раз в неделю.
— Договорились. — Невелика цена. — Можно я тебя еще раз поцелую?
— Что с тобой? — Она выглядела забавной. — Конечно. Давай.
Я снова погрузился в нее, отчаянно желая ощутить тот же жар и прилив сил. То, как каждая клеточка моего тела гудела от адреналина и жадности.
К несчастью, в этот раз все было еще лучше. Я отбросил все свои мысли о том, что Дилан - младшая сестра Роу. Приоткрыв ее губы кончиком языка, я встретил ее бархатистый язык своим.
Сначала поцелуй был игривым, наши языки танцевали вместе в ритме, толчок за толчком. Ее руки скользнули под мою рубашку, ногти забегали по моему торсу, заставляя тело покрываться неконтролируемыми мурашками. Я лизал, целовал и покусывал уголок ее рта, наверстывая... что, все годы, которые я пропустил? Все то время, что она была заперта в сраном Мэне, спрятана как нечто драгоценное и запретное? Я обхватил ее за бедра, прижимая ее сердцевину к своему стояку, размышляя, не арестуют ли нас за сухое тисканье на публике, и наполовину надеясь, что арестуют, поскольку это означало бы больше времени наедине с ней, - когда южный говор пронзил мой череп, как стрела.
— Черт возьми, Колтридж, ты издеваешься над бедной милашкой, как лиса над скотом!
Губы Дилан растянулись в ухмылке.
— Думаю, твой план сработал, семьянин, — прошептала она мне в губы.
Мне потребовалось все мое самообладание и сила воли нескольких других пешеходов, чтобы прижать ее к стене и разгладить платье моей фальшивой невесты. Я повернулся, чтобы одарить Брюса своей задорной ухмылкой. Он выходил из черного «Эскалейда». К счастью, моя повседневная рубашка была длиннее, так что она скрывала мой энтузиазм по поводу моего новообретенного хобби - поедания лица Дилан.
— Маршалл. — Я кивнул.
— Tomcat (прим. слоган в английском языке, означающий преследовать женщин с целью сексуального завоевания). — В руках у него был толстый конверт, на который он указал, подмигнув мне. Каждый раз, когда я встречал его, он выглядел все более южным, но сегодня он был на высоте: его ковбойская шляпа была достаточно широкой, чтобы укрыть целую хоккейную команду.
— Отличный день, не так ли, мистер Маршалл? — Дилан была безупречна. Она встретила его на полпути и протянула руку для рукопожатия.
Он схватил ее и заключил в объятия, чмокнув в шумную морщинку на каждой из ее щек.
— Большое спасибо за экскурсию по дошкольному учреждению. Похоже, это замечательное место.
— Конечно, милая мисс. А ты не могла бы взглянуть на этот камень? — Он прижал шершавую подушечку пальца к бриллианту на ее пальце, когда их руки соприкоснулись, и повернул ее запястье, чтобы посмотреть на него, кивнув в знак одобрения. — Я говорю, Колтридж, ты не так безнадежен, как я думал.
Я неуверенно направился к ним, остановился рядом с Дилан и протянул руку, чтобы он перестал прикасаться к моей невесте.
— Все что угодно для моей будущей жены.
— Надо же любить двух юных голубков. — Он шлепнул конверт мне на грудь. — Вот. Все подробности о частном рейсе и шофере, который доставит вас к нам. Мы с хозяйкой с нетерпением ждем возможности узнать вас получше. — Его взгляд метался между нами, оценивая.
— Звучит неплохо, — щебетала Дилан, не обращая внимания на явное недоверие Брюса. — Грав встречала много пони на своем веку, но это будет ее первая упрямая задница.
Брюс поднял бровь. Маленькая нахалка не давала ему покоя. Я разрывался между тем, чтобы поцеловать ее и отругать.
— Прости?
Дилан невинно похлопала ресницами.
— Черри говорила, что у вас есть ослик Иа?
— Еще как есть. — Его глаза загорелись от восторга. — Не многие знают, но ослы умнее лошадей. Их не так легко напугать. — Он сунул красную сигарету «Мальборо» в рот и достал из переднего кармана коробок спичек. Он чиркнул спичкой и поднес ее к сигарете, размахивая ей взад-вперед между нами. — И позвольте предупредить вас, я не совсем верю в это ваше приложение. Я сделал несколько звонков людям, которые знают тебя по слухам, Колтридж. Никто, кроме Тейта Блэкторна, не может поручиться, что у тебя есть хоть какой-то опыт в маркетинге и социальных сетях. А я доверяю Блэкторну чуть меньше, чем прошлогоднему прогнозу погоды.
— Почему? — спросил я.
— О, у меня есть причины, — мрачно пробормотал он. — Их пятьсот тридцать миллионов.
Из этого я понял, что Тейт его надул. Что ж, он был рад вступить в этот нескончаемый клуб.
— Мне не нравится то, на что ты намекаешь, Маршалл. — Я положил руку на плечо Дилан. — Я бы хотел иметь с тобой дело, но я не собираюсь прыгать через ненужные обручи, чтобы получить твои инвестиции. У меня есть хороший продукт, который заполняет огромную дыру на рынке приложений для знакомств. Я проделал всю работу. Все, что тебе нужно сделать, - это использовать свою уже созданную платформу и пожинать то, что я посеял. Если ты не заинтересован в бизнесе, все в порядке. Просто скажи мне сейчас, чтобы мы не тратили время впустую.
— Я не говорю, что не хочу работать вместе. Я просто говорю, что мне нужно больше времени, чтобы изучить это твое приложение. — Брюс пыхнул сигаретой в мою сторону, небрежно пожав плечами.
Мне потребовалось все, чтобы не наброситься на него. Я видел, как Тейт и Роу ведут дела. Они всегда были очень невозмутимы. И если честно, когда я работал с Роу и когда я работал в качестве фальшивого парня, я тоже всегда сохранял профессионализм. Меня раздражало только дерьмо, которое меня волновало. Эта сделка меня очень волновала.
— Это прекрасно. — Я нахально улыбнулся. — Если у тебя возникнут вопросы, ты знаешь, где меня найти.